[network-manager-openvpn] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Basque language
- Date: Fri, 4 Sep 2009 10:23:29 +0000 (UTC)
commit d88bba0836c025d5ef8359d7c7b12270c4fe2832
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Sep 4 12:23:30 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7645547..3b26e81 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 14:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 14:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 12:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
msgid "_Password:"
@@ -84,28 +84,28 @@ msgstr "Aukeratu gako pribatua..."
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Aukeratu OpenVPN gako estatikoa..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:912
-#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:938
+#: ../properties/auth-helpers.c:1091
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../properties/auth-helpers.c:665
+#: ../properties/auth-helpers.c:691
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "PEM ziurtagiriak (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:725
+#: ../properties/auth-helpers.c:751
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "OpenVPN gako estatikoak (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:834 ../properties/auth-helpers.c:904
+#: ../properties/auth-helpers.c:860 ../properties/auth-helpers.c:930
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../properties/auth-helpers.c:914
+#: ../properties/auth-helpers.c:940
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:916
+#: ../properties/auth-helpers.c:942
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
@@ -205,54 +205,58 @@ msgid "Private Key:"
msgstr "Gako pribatua:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "Urruneko IP helbidea:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
msgid "Show passwords"
msgstr "Erakutsi pasahitzak"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
msgid "Static Key:"
msgstr "Gako estatikoa:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "TLS Authentication"
msgstr "TLS autentifikazioa"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Erabili _LZO datu-konpresioa"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Erabili TA_P gailua"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Erabili _TCP konexioa"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Erabili TLS autentifikazio gehigarria"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Erabili atebidearen _ataka pertsonalizatua:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "User Certificate:"
msgstr "Erabiltzailearen ziurtagiria:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "User name:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Atebidea:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]