[gnome-system-tools] Added br.po and br in LINGUAS file



commit fe89b7d807ec2dced73c283383be94db539c6895
Author: Denis ARNAUD <darnaud src gnome org>
Date:   Fri Sep 4 06:44:06 2009 +0200

    Added br.po and br in LINGUAS file

 po/LINGUAS |    1 +
 po/br.po   | 1848 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1849 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a0d910d..a850b97 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ be latin
 bg
 bn
 bn_IN
+br
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..bdb20b7
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,1848 @@
+# Breton translation for gnome-system-tools
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the gnome-system-tools package.
+#
+# Giulia Fraboulet <>, 2006.
+# Ronan Le Déroff <rldmv laposte net>, 2006.
+# Jamy <jamybzh free fr>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-system-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 05:12+0100\n"
+"Last-Translator: denis <denisarnuad yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Breton <br li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-01 04:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
+msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/common.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Skrivit hoc'h ger tremen root mar plij ganeoc'h</span>"
+
+#: ../interfaces/common.ui.h:2
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Roit ho ker-tremen"
+
+#: ../interfaces/common.ui.h:3
+msgid ""
+"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to modify\n"
+"your system configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/common.ui.h:5
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ger-tremen:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:1
+msgid "<b>Account data</b>"
+msgstr "<b>Roadennoù ar c'hont</b>"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:2
+msgid "<b>Connection Settings</b>"
+msgstr "<b>Arventennoù kennaskadur</b>"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:3
+msgid "<b>DNS Servers</b>"
+msgstr "<b>Dafariadoù DNS</b>"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:4
+msgid "<b>Host Settings</b>"
+msgstr "<b>Arventennoù an ostiz</b>"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:5
+msgid "<b>Internet service provider data</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:6
+msgid "<b>Modem Settings</b>"
+msgstr "<b>Arventennoù ar modem</b>"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:7
+msgid "<b>Search Domains</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:8
+msgid "<b>Wireless Settings</b>"
+msgstr "<b>Dibarzhioù rouedad diorjal</b>"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:9
+msgid "Access point name:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:10
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Lesanvioù :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:11
+msgid "Apply location as the current configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:12
+msgid "Con_figuration:"
+msgstr "Ke_fluniadur:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:13
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Rizh ar c'hennask :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:14
+msgid "Connections"
+msgstr "Kennaskadurioù"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:15
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:16
+msgid "D_omain name:"
+msgstr "Anv an d_omani"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:17
+msgid "Delete current location"
+msgstr "Dilemel al lec'hiadur a-vremañ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:18
+msgid "E_nable roaming mode"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:19
+msgid "E_nable this connection"
+msgstr "Gw_eredekaat ar c'hennask"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:20
+msgid "Ethernet interface:"
+msgstr "Ketal ethernet :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "Hollek"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
+msgid "Host Alias Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:24
+msgid "Hosts"
+msgstr "Ostizioù"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:14
+msgid "IP address:"
+msgstr "Chomlec'h IP:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
+msgid "Interface properties"
+msgstr "Perzhioù ar c'hetal"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Location:"
+msgstr "Lec'hiadur :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Loud"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Low"
+msgstr "Izel"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
+msgid "Medium"
+msgstr "Etre"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
+msgid "Network _password:"
+msgstr "Ger-tremen ar _rouedad:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Network name (_ESSID):"
+msgstr "Anv ar rouedad (_ESSID):"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
+msgid "Off"
+msgstr "Deweredekaet"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
+msgid "Options"
+msgstr "Dibarzhioù"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
+msgid "P_assword"
+msgstr "_Ger-tremen"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Password _type:"
+msgstr "_Rizh ar ger-tremen :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
+msgid "Pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Save current network configuration as a location"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
+msgid "Tones"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
+msgid "Use the Internet service provider nameservers"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
+msgid "_Autodetect"
+msgstr "_Emzinoiñ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
+msgid "_Dial prefix:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
+msgid "_Dial type:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
+msgid "_Gateway address:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
+msgid "_Host name:"
+msgstr "Anv an _ostiz :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
+msgid "_IP address:"
+msgstr "Chomlec'h _IP:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
+msgid "_Local IP:"
+msgstr "IP _lec'hel :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
+msgid "_Modem port:"
+msgstr "_Porzh ar modem:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
+msgid "_Phone number:"
+msgstr "_Niverenn pellgomz:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
+msgid "_Remote IP:"
+msgstr "IP _a-bell :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
+msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
+msgid "_Set modem as default route to internet"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
+msgid "_Subnet mask:"
+msgstr "Maskl _is-rouedad :"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Anv an arveriad :"
+
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:58
+msgid "_Volume:"
+msgstr "_Ampled :"
+
+#: ../interfaces/services.ui.h:1
+msgid "Advanced settings:"
+msgstr "Arventennoù kempleshoc'h :"
+
+#: ../interfaces/services.ui.h:2
+msgid "Select the services that you wish to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:1
+msgid "<b>Allowed Hosts</b>"
+msgstr "<b>Ostizioù aotret</b>"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:2
+msgid "<b>Hosts Settings</b>"
+msgstr "<b>Dibarzhioù ostizioù</b>"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:3
+msgid "<b>Share Properties</b>"
+msgstr "<b>Perzhioù ar rannañ</b>"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:4
+msgid "<b>Shared Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:5
+msgid "<b>Windows sharing</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:6
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Roit ur ger-tremen evit an arveriad :</span>"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:7
+msgid "Add allowed hosts"
+msgstr "Ouzhpennañ ostizioù aotret"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:8
+msgid "Allowed hosts:"
+msgstr "Ostizioù aotret:"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:9
+msgid "Comment:"
+msgstr "Askelenn :"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:10
+msgid "Domain / _Workgroup:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:11
+msgid "Enter password for user"
+msgstr "Roit ar ger-tremen evit an arveriad"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:12
+msgid "General Properties"
+msgstr "Dibarzhioù hollek"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:13
+msgid "Host name:"
+msgstr "Anv an ostiz :"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:15
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:16
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask :"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:17
+msgid "Network:"
+msgstr "Rouedad :"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:18
+#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
+msgid "Read only"
+msgstr "Lenn hepken"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "Rannañ"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
+msgid "Share through:"
+msgstr "Rannañ gant:"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/shares/shares-tool.c:292
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Teuliadoù rannet"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+msgid "This computer is a _WINS server"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+msgid "Users"
+msgstr "Arveriaded"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+msgid "WINS _server:"
+msgstr "_Dafariad WINS :"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Treug :"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
+msgid "_Read only"
+msgstr "_Lenn hepken"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:1
+msgid "<b>Selection</b>"
+msgstr "<b>Diuzad</b>"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:2
+msgid "<b>Time Zone</b>"
+msgstr "<b>Gwerzhid-eur</b>"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:3
+msgid "Add NTP Server"
+msgstr "Ouzhpennañ un dafariad NTP"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:4
+msgid "NTP server"
+msgstr "Dafariad NTP"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:5
+msgid "Se_lect Servers"
+msgstr "_Diuzañ dafariadoù"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:6
+msgid "Synchronize now"
+msgstr "Sinkronaat bremañ"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:7
+msgid "Time servers"
+msgstr "Dafariad an amzer"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:8
+msgid "Time servers:"
+msgstr "Dafariad an amzer :"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:9
+msgid "Time zone"
+msgstr "Gwerzhid-eur"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:10
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Gwerzhid-eur:"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Unconfigured"
+msgstr "Na gefluniet"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:12
+msgid "_Configuration:"
+msgstr "_Kefluniadur:"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:13
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Deiziad:"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:14
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Eur:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Arventennoù kemplesoc'h</span>"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatic UID/GID</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Izili ar strollad</span>"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Dibarzhioù gerioù-tremen</span>"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ger-tremen</span>"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Arventennoù an aelad</span>"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
+msgid "Account"
+msgstr "Kont"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kempleshoc'h"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid "Allow this user to open a local session without entering his password. The password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:13
+msgid "Assign a random password by default"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:14
+msgid "Check password _quality"
+msgstr "Gwiriañ perzhded ar ger-tremen"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:15
+msgid "Con_firmation:"
+msgstr "Ka_darnadur :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Titouroù an darempred"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
+msgid "Days between warning and password expiration:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
+msgid "Default _group:"
+msgstr "_Strollad dre ziouer :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
+msgid "Default _shell:"
+msgstr "_Shell dre ziouer:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
+msgid "Generate _random password"
+msgstr "Genel u_r ger-tremen dargouezhek"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
+msgid "Group _ID:"
+msgstr "_ID ar strollad :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
+msgid "Group _name:"
+msgstr "Anv ar _strollad :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
+msgid "Group properties"
+msgstr "Perzhioù ar strollad"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
+msgid "Groups settings"
+msgstr "Arventennoù strolladoù"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
+msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "Gwerzh uc'hek GID :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
+msgid "Maximum UID:"
+msgstr "Gwerzh uc'hek UID :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
+msgid "Mi_nimum days between password changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
+msgid "Minimum GID:"
+msgstr "Gwerzh izek GID :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
+msgid "Minimum UID:"
+msgstr "Gwerzh izek UID :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
+msgid "Minimum days allowed between password changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
+msgid "Number of days that a password may be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
+msgid "O_ffice location:"
+msgstr "Lec'hiadur burev :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
+msgid "Password set to: "
+msgstr "Ger-tremen kefluniet da : "
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
+msgid "Privileges"
+msgstr "Brientoù"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
+msgid "Profile _name:"
+msgstr "A_nv an aelad :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
+msgid "Set password b_y hand"
+msgstr "Arventenniñ ar ger-tremen d_re zorn"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID an arveriad :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
+msgid "User Privileges"
+msgstr "Brientoù an arveriad"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
+msgid "User _password:"
+msgstr "_Ger-tremen an arveriad :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User profiles"
+msgstr "Aeladoù an arveriaded"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Ouzhpennañ ur strollad"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
+msgid "_Add Profile"
+msgstr "_Ouzhpennañ un aelad"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
+msgid "_Add User"
+msgstr "_Ouzhpennañ un arveriad"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Askelennoù"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
+msgid "_Days between warning and password expiration:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../src/network/address-list.c:77
+#: ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40
+#: ../src/users/table.c:40
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dilemel"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Genel"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
+msgid "_Home directory:"
+msgstr "Teuliad ar _gêr :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "_Pellgomz :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
+msgid "_Main group:"
+msgstr "_Pennstrollad:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
+msgid "_Manage Groups"
+msgstr "Ar_deiñ ar strolladoù"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Aelad :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
+msgid "_Real name:"
+msgstr "Anv wi_r :"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
+msgid "_Shell:"
+msgstr "_Shell:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
+msgid "_Work phone:"
+msgstr "_Pellgomz burev:"
+
+#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
+msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
+msgstr ""
+
+#. label
+#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:185
+msgid "If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, you can select that and continue. Note, however, that this might damage the system configuration or downright cripple your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:212
+msgid "Unsupported platform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:179
+#: ../src/common/gst-tool.c:213
+msgid "The configuration could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:180
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:182
+#: ../src/common/gst-tool.c:215
+msgid "The configuration could not be saved"
+msgstr "N'eo c'hall ket bezañ enrollet ar c'hefluniadur"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
+msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:218
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr ""
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:220
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi dianav."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:442
+msgid "Could not display help"
+msgstr "N'eus ket tu da ziskouez ar skoazell"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:626
+msgid "The system configuration has potentially changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:628
+msgid "Update content? This will lose any modification in course."
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/address-list.c:76
+#: ../src/network/hosts.c:31
+#: ../src/shares/table.c:38
+#: ../src/users/table.c:38
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ouzhpennañ"
+
+#: ../src/network/address-list.c:486
+msgid "Type address"
+msgstr "Stumm ar chomlec'h"
+
+#: ../src/network/callbacks.c:237
+#: ../src/network/callbacks.c:487
+msgid "Changing interface configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/callbacks.c:299
+msgid "Could not autodetect modem device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/callbacks.c:302
+msgid "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the computer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/callbacks.c:523
+msgid "The host name has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/callbacks.c:526
+msgid "This will prevent you from launching new applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/callbacks.c:532
+msgid "Change _Host name"
+msgstr "Kemmañ anv an _ostiz"
+
+#: ../src/network/connection.c:40
+msgid "Automatic configuration (DHCP)"
+msgstr "Kefluniadur emgefre (DHCP)"
+
+#: ../src/network/connection.c:41
+msgid "Local Zeroconf network (IPv4 LL)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/connection.c:42
+msgid "Static IP address"
+msgstr "Chomlec'h IP statik"
+
+#: ../src/network/connection.c:46
+msgid "WEP key (ascii)"
+msgstr "Alc'hwez WEP (ascii)"
+
+#: ../src/network/connection.c:47
+msgid "WEP key (hexadecimal)"
+msgstr "Alc'hwez WEP (c'hwezekredel)"
+
+#: ../src/network/connection.c:48
+msgid "WPA Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/connection.c:49
+msgid "WPA2 Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/connection.c:53
+msgid "GPRS/UMTS"
+msgstr "GPRS/UMTS"
+
+#: ../src/network/connection.c:54
+msgid "ISDN modem"
+msgstr "modem ISDN"
+
+#: ../src/network/connection.c:55
+msgid "Serial modem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/connection.c:56
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
+
+#: ../src/network/connection.c:769
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Perzhioù %s"
+
+#: ../src/network/hosts.c:32
+#: ../src/network/ifaces-list.c:33
+#: ../src/shares/table.c:39
+#: ../src/users/table.c:39
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Perzhioù"
+
+#: ../src/network/hosts.c:89
+msgid "IP Address"
+msgstr "Chomlec'h IP"
+
+#: ../src/network/hosts.c:97
+msgid "Aliases"
+msgstr "Lesanvioù"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:280
+msgid "This network interface is not configured"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:282
+msgid "Roaming mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:289
+#, c-format
+msgid "<b>Essid:</b> %s "
+msgstr "<b>Essid:</b> %s "
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:295
+#, c-format
+msgid "<b>Address:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:299
+#, c-format
+msgid "<b>Address:</b> %s"
+msgstr "<b>Chomlec'h:</b> %s"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:303
+#, c-format
+msgid "<b>Address:</b> %s <b>Remote address:</b> %s"
+msgstr "<b>Chomlec'h :</b> %s <b>Chomlec'h a-bell :</b> %s"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:315
+#, c-format
+msgid "<b>Type:</b> %s <b>Phone number:</b> %s"
+msgstr "<b>Type:</b> %s <b>Niverenn pellgomz:</b> %s"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:318
+#, c-format
+msgid "<b>Type:</b> %s <b>Access point name:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:325
+#, c-format
+msgid "<b>Type:</b> %s <b>Ethernet interface:</b> %s"
+msgstr "<b>Rizh :</b> %s <b>Ketal ethernet :</b> %s"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:329
+#, c-format
+msgid "<b>Type:</b> %s"
+msgstr "<b>Rizh :</b> %s"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:346
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Kennask diorjal"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:348
+msgid "Infrared connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Wired connection"
+msgstr "Kennask"
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:352
+msgid "Parallel port connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/ifaces-list.c:354
+msgid "Point to point connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/locations-combo.c:281
+msgid "There is already a location with the same name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/locations-combo.c:283
+msgid "Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/locations-combo.c:371
+msgid "Save location"
+msgstr "Enrollañ al lec'hiadur"
+
+#: ../src/network/locations-combo.c:386
+msgid "_Location name:"
+msgstr "Anv al _lec'hiadur :"
+
+#: ../src/network/locations-combo.c:438
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete location \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/locations-combo.c:459
+msgid "Changing network location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/main.c:135
+msgid "The interface does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/main.c:137
+msgid "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/main.c:183
+msgid "Configure a network interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/main.c:183
+msgid "INTERFACE"
+msgstr "KETAL"
+
+#: ../src/network/main.c:184
+msgid "Configure the first network interface with a specific type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/network/main.c:184
+msgid "TYPE"
+msgstr "RIZH"
+
+#: ../src/network/network.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure network devices and connections"
+msgstr "Kefluniañ trobarzhelloù rouedad ha kennaskadurioù"
+
+#: ../src/network/network.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "Rouedad"
+
+#: ../src/network/network-tool.c:281
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
+
+#: ../src/services/callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Settings for service \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/callbacks.c:119
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/callbacks.c:123
+msgid "This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to data loss."
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:32
+msgid "Web server"
+msgstr "Dafariad Web"
+
+#: ../src/services/service.c:32
+msgid "Shares your web pages over the Internet"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_WEB_SERVER
+#: ../src/services/service.c:33
+msgid "Actions scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:33
+msgid "Executes scheduled actions"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_COMMAND_SCHEDULER
+#: ../src/services/service.c:34
+msgid "Printer service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:34
+msgid "Allows applications to use printers"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_PRINTER_SERVICE
+#: ../src/services/service.c:35
+msgid "Mail agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:35
+msgid "Delivers your outgoing mail"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_MTA
+#: ../src/services/service.c:36
+msgid "MTA authentication service"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_MTA_AUTH
+#: ../src/services/service.c:37
+msgid "Mail fetcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:37
+msgid "Downloads your mail from remote accounts"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_MAIL_FETCHER
+#: ../src/services/service.c:38
+msgid "Graphical login manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:38
+msgid "Allows users to login graphically"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_DISPLAY_MANAGER
+#: ../src/services/service.c:39
+msgid "Database server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:39
+msgid "Data storage system"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_DATABASE_SERVER
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_SMB
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_FTP
+#: ../src/services/service.c:40
+#: ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:43
+msgid "Folder sharing service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:40
+#: ../src/services/service.c:41
+msgid "Shares folders over your network"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_NFS
+#: ../src/services/service.c:42
+msgid "FTP service"
+msgstr "Gwazerezh FTP"
+
+#: ../src/services/service.c:42
+#: ../src/services/service.c:43
+msgid "Shares folders over the Internet"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_TFTP
+#: ../src/services/service.c:44
+msgid "Clock synchronization service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:44
+msgid "Synchronizes your computer clock with Internet time servers"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_NTP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:46
+msgid "Antivirus"
+msgstr "Enepviruz"
+
+#: ../src/services/service.c:46
+msgid "Analyzes your incoming mail for virus"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_ANTIVIRUS
+#: ../src/services/service.c:47
+msgid "Firewall"
+msgstr "Maltouter"
+
+#: ../src/services/service.c:47
+msgid "Blocks undesired network access to your computer"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_FIREWALL_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:49
+msgid "Dictionary server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_DICTIONARY_SERVER
+#: ../src/services/service.c:50
+msgid "Speech synthesis support"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_SPEECH_SYNTHESIS
+#: ../src/services/service.c:51
+msgid "Computer activity logger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:51
+msgid "Keeps a log of your computer activity"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_SYSTEM_LOGGER
+#: ../src/services/service.c:52
+msgid "Remote backup server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_REMOTE_BACKUP
+#: ../src/services/service.c:53
+msgid "Spam filter"
+msgstr "Sil stroboù"
+
+#. GST_ROLE_SPAM_FILTER
+#: ../src/services/service.c:54
+msgid "Remote shell server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:54
+msgid "Secure shell server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_SECURE_SHELL_SERVER
+#: ../src/services/service.c:55
+msgid "Application server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_APPLICATION_SERVER
+#: ../src/services/service.c:56
+msgid "Automated crash reports support"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_AUTOMATED_CRASH_REPORTS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:57
+msgid "System communication bus"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_DBUS,
+#: ../src/services/service.c:58
+msgid "System configuration manager"
+msgstr "Ardoer kefluniad reizhiad"
+
+#. GST_ROLE_SYSTEM_CONFIGURATION_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:59
+msgid "School management platform"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_SCHOOL_MANAGEMENT_PLATFORM
+#: ../src/services/service.c:60
+msgid "Network security auditor"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_SECURITY_AUDITING
+#: ../src/services/service.c:61
+msgid "Web calendar server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_WEB_CALENDAR_SERVER
+#: ../src/services/service.c:62
+msgid "OEM configuration manager"
+msgstr "Ardoer kefluniad OEM"
+
+#. GST_ROLE_OEM_CONFIGURATION_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:63
+msgid "Terminal multiplexor"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_TERMINAL_MULTIPLEXOR
+#: ../src/services/service.c:64
+msgid "Disk quota activation"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_QUOTA_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:65
+msgid "Package index monitor"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_PACKAGE_INDEX_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:66
+msgid "Network service"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_NETWORK
+#: ../src/services/service.c:67
+msgid "Dynamic DNS services updater"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_DYNAMIC_DNS_SERVICE
+#: ../src/services/service.c:68
+msgid "DHCP server"
+msgstr "Dafariad DHCP"
+
+#. GST_ROLE_DHCP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:69
+msgid "Domain name server"
+msgstr "Dafariad envel an domanioù"
+
+#. GST_ROLE_DNS
+#: ../src/services/service.c:70
+msgid "Proxy cache service"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_PROXY_CACHE
+#: ../src/services/service.c:71
+msgid "LDAP server"
+msgstr "Dafariad LDAP"
+
+#. GST_ROLE_LDAP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:72
+msgid "Mailing lists manager"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_MAILING_LISTS_MANAGER
+#: ../src/services/service.c:73
+msgid "Multicast DNS service discovery"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_RENDEZVOUS
+#: ../src/services/service.c:74
+msgid "Account information resolver"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_NSS
+#: ../src/services/service.c:75
+msgid "Virtual Private Network server"
+msgstr "Dafariad VPN"
+
+#. GST_ROLE_VPN_SERVER
+#: ../src/services/service.c:76
+msgid "Router advertisement server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_ROUTER_ADVERTISEMENT_SERVER
+#: ../src/services/service.c:77
+msgid "IPSec key exchange server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_IPSEC_KEY_EXCHANGE_SERVER
+#: ../src/services/service.c:78
+msgid "Disk server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_DISK_SERVER
+#: ../src/services/service.c:79
+msgid "Disk client"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_DISK_CLIENT
+#: ../src/services/service.c:80
+msgid "Route server"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_ROUTE_SERVER
+#: ../src/services/service.c:81
+msgid "RPC mapper"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_RPC_MAPPER
+#: ../src/services/service.c:82
+msgid "SNMP server"
+msgstr "Dafariad SNMP"
+
+#. GST_ROLE_SNMP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:83
+msgid "Terminal server client"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_LTSP_CLIENT
+#: ../src/services/service.c:84
+msgid "Audio settings management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_AUDIO_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:85
+msgid "Volumes mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service.c:85
+msgid "Mounts your volumes automatically"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_AUTOMOUNTER
+#: ../src/services/service.c:86
+msgid "Infrared port management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_INFRARED_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:87
+msgid "Braille display management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_BRAILLE_DISPLAY_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:88
+msgid "Bluetooth device management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_BLUETOOTH_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:89
+msgid "Hard disk tuning"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_HDD_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:90
+msgid "Hotkeys management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_HOTKEYS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:91
+msgid "Power management"
+msgstr "Ardeiñ an energiezh"
+
+#. GST_ROLE_POWER_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:92
+msgid "Logical volume management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_LVM_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:93
+msgid "Cluster management tool"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_CLUSTER_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:94
+msgid "Fax settings management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_FAX_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:95
+msgid "RAID disks management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_RAID_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:96
+msgid "Graphic tablets management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_GRAPHIC_TABLETS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:97
+msgid "CPU Frequency manager"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_CPUFREQ_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:98
+msgid "Eagle USB ADSL modems manager"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_EAGLE_USB_MODEMS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:99
+msgid "Serial port settings management"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_SERIAL_PORTS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:100
+msgid "ISDN modems manager"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_ISDN_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:101
+msgid "Telstra Bigpond Cable Network client"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_TELSTRA_BIGPOND_NETWORK_CLIENT
+#: ../src/services/service.c:102
+msgid "Hardware monitor"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_HARDWARE_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:103
+msgid "System monitor"
+msgstr ""
+
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which services will be run when the system starts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:2
+msgid "Services"
+msgstr "Gwazerezhioù"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:73
+#: ../src/services/service-settings-table.c:97
+#: ../src/services/service-settings-table.c:109
+msgid "Start"
+msgstr "Loc'hañ"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:79
+#: ../src/services/service-settings-table.c:99
+#: ../src/services/service-settings-table.c:111
+msgid "Stop"
+msgstr "Paouez"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:85
+#: ../src/services/service-settings-table.c:102
+msgid "Ignore"
+msgstr "Leuskez a-gostez"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:175
+msgid "Runlevel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:192
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Kentwir"
+
+#: ../src/services/services-tool.c:99
+msgid "Services Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/callbacks.c:196
+msgid "Are you sure you want to delete this share?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/callbacks.c:198
+msgid "Other computers in your network will stop viewing this."
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/main.c:103
+msgid "Add a shared path, modifies it if it already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/main.c:103
+msgid "PATH"
+msgstr "TREUG"
+
+#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:152
+msgid "_Share Folder..."
+msgstr "_Rannañ an teuliad..."
+
+#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:153
+msgid "Share this folder with other computers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:50
+msgid "Allowed host/network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:117
+msgid "Specify hostname"
+msgstr "Erspizañ anv an ostiz"
+
+#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:124
+msgid "Specify IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:131
+msgid "Specify network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:61
+msgid "File System"
+msgstr "Reizhiad restroù"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:144
+msgid "Do not share"
+msgstr "Ne rannañ ket"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:152
+msgid "Windows networks (SMB)"
+msgstr "Rouedadoù Windows (SMB)"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:160
+msgid "Unix networks (NFS)"
+msgstr "Rouedadoù Unix (NFS)"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "Rannañ an teuliad"
+
+#: ../src/shares/shares-tool.c:182
+msgid "Sharing services are not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/shares-tool.c:184
+msgid "You need to install at least either Samba or NFS in order to share your folders."
+msgstr ""
+
+#: ../src/shares/shares-tool.c:186
+msgid "Install services"
+msgstr ""
+
+#. add NFS checkbutton
+#: ../src/shares/shares-tool.c:189
+msgid "Install Unix networks support (_NFS)"
+msgstr ""
+
+#. add SMB checkbutton
+#: ../src/shares/shares-tool.c:195
+msgid "Install Windows networks support (_SMB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change system time, date, and timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time and Date"
+msgstr "Eur ha Deiziad"
+
+#: ../src/time/time-tool.c:391
+msgid "NTP support is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/time/time-tool.c:393
+msgid "Please install and activate NTP support in the system to enable synchronization of your local time server with internet time servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/time/time-tool.c:397
+msgid "Install NTP support"
+msgstr "Stalia~n ar skor NTP"
+
+#: ../src/time/time-tool.c:437
+msgid "Enabling NTP"
+msgstr "Gweredekaat an NTP"
+
+#: ../src/time/time-tool.c:437
+msgid "Disabling NTP"
+msgstr "diweredekaat an NTP"
+
+#: ../src/time/time-tool.c:449
+msgid "Synchronizing system clock"
+msgstr "O sinkronaat eur ar reizhiad"
+
+#: ../src/time/time-tool.c:529
+msgid "Keep synchronized with Internet servers"
+msgstr "Mirout sinkronaet gant dafariadoù internet"
+
+#: ../src/time/time-tool.c:530
+msgid "Manual"
+msgstr "Dre zorn"
+
+#: ../src/time/time-tool.c:676
+msgid "Time and Date Settings"
+msgstr "Arventennoù an eur hag an deiziad"
+
+#: ../src/users/group-settings.c:52
+msgid "Administrator group can not be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:55
+#: ../src/users/group-settings.c:279
+#: ../src/users/group-settings.c:303
+#: ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:621
+msgid "This would leave the system unusable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:68
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:71
+msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:167
+msgid "New group"
+msgstr "Strollad nevez"
+
+#: ../src/users/group-settings.c:175
+#, c-format
+msgid "Group '%s' Properties"
+msgstr "Perzhioù ar strollad '%s'"
+
+#: ../src/users/group-settings.c:275
+msgid "Group name is empty"
+msgstr "Goullo eo anv ar strollad"
+
+#: ../src/users/group-settings.c:276
+msgid "A group name must be specified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:278
+msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:281
+msgid "Group name has invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:282
+msgid "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/user-settings.c:554
+#, c-format
+msgid "Group \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:287
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:302
+msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/groups-table.c:45
+msgid "Group name"
+msgstr "Anv ar strollad"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:49
+msgid "Monitor system logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:50
+msgid "Administer the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:51
+msgid "Use audio devices"
+msgstr "Arverañ trobarzhelloù aodio"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:52
+msgid "Use CD-ROM drives"
+msgstr "Arverañ lenneroù CD-ROM"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "Engravañ CDoù/DVDoù"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
+msgid "Use modems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
+msgid "Connect to Internet using a modem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
+msgid "Send and receive faxes"
+msgstr "Kas ha resev faksoù"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
+msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
+msgid "Use floppy drives"
+msgstr "Arverañ al lenner kantennig"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Configure printers"
+msgstr "Kefluniañ ar voullerezed"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
+msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
+msgid "Access external storage devices automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Suspend and hibernate the computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
+msgid "Share files with the local network"
+msgstr "Rannañ restroù gant ar rouedad lec'hel"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:65
+msgid "Use scanners"
+msgstr "Arverañ c'hwilerverioù"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:66
+msgid "Use tape drives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:67
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "Arverañ trobarzhelloù USB"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:68
+msgid "Use VirtualBox"
+msgstr "Arverañ VIrtualbox"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:69
+msgid "Use video devices"
+msgstr "Arverañ trobarzhelloù video"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:70
+msgid "Be able to get administrator privileges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users and groups"
+msgstr "Ouzhpennañ pe dilemel arveriaded ha strolladoù"
+
+#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:2
+msgid "Users and Groups"
+msgstr "Arveriaded ha strolladoù"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:58
+msgid "Administrator account cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:72
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:75
+msgid "This will disable this user's access to the system without deleting the user's home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:85
+msgid "This user is currently using this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:385
+msgid "New user account"
+msgstr "Kont an arveriad nevez"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:404
+#, c-format
+msgid "Account '%s' Properties"
+msgstr "Perzhioù ar gont '%s'"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:543
+msgid "User name is empty"
+msgstr "Goullo eo anv an arveriad"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:544
+msgid "A user name must be specified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:546
+msgid "User name has invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:547
+msgid "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:551
+#, c-format
+msgid "User name \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:552
+#: ../src/users/user-settings.c:555
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:580
+#, c-format
+msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:581
+msgid "Check that this character is not used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:599
+msgid "Incomplete path in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:600
+msgid ""
+"Please enter full path for home directory\n"
+"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:603
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:604
+msgid "Please enter a different home directory path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:620
+msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:635
+msgid "Incomplete path in shell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:636
+msgid ""
+"Please enter full path for shell\n"
+"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:669
+msgid "Password is too short"
+msgstr "Re verr eo ar ger -remen"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:670
+msgid "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by numbers, letters and special characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:673
+msgid "Password confirmation is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:674
+msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/users-table.c:44
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: ../src/users/users-table.c:67
+msgid "Login name"
+msgstr "Anv an arveriad"
+
+#: ../src/users/users-table.c:77
+msgid "Home directory"
+msgstr "Teuliad ar gêr"
+
+#: ../src/users/users-tool.c:216
+msgid "Users Settings"
+msgstr "Arventennoù arveriaded"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]