[damned-lies] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated German translation
- Date: Thu, 3 Sep 2009 17:54:39 +0000 (UTC)
commit f433ea4c2b67e5542594be333e688b3d8abdec52
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Sep 3 19:54:31 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 565 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d859056..62f6edb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
#: database-content.py:43
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "Plattdeutsch und Sächsisch"
+msgid "Low German"
+msgstr "Plattdeutsch"
#: database-content.py:44
msgid "Oriya"
@@ -480,370 +480,402 @@ msgid "Belarusian Latin"
msgstr "WeiÃ?russisch (lateinische Schrift)"
#: database-content.py:116
-msgid "Low German"
-msgstr "Plattdeutsch"
-
-#: database-content.py:117
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "Niedersächsisch"
-
-#: database-content.py:118
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanisch (Valencia)"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:117
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Usbekisch (kyrillische Schrift)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:119
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:120
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:121
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:122
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:123
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:124
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbisch (Jekavian)"
+#: database-content.py:125
+#| msgid "Swahili"
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+#: database-content.py:126
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
#: database-content.py:127
+#| msgid "Limburgian"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luxemburgisch"
+
+#: database-content.py:128
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:129
+msgid "Swahili"
+msgstr "Suaheli"
+
+#: database-content.py:130
+msgid "South Ndebele"
+msgstr "Süd-Ndebele"
+
+#: database-content.py:131
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "Südliches Sotho"
+
+#: database-content.py:132
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltesisch"
+
+#: database-content.py:133
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:134
+#| msgid "Friulian"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Friesisch"
+
+#: database-content.py:135
msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:136
msgid "UI translations"
msgstr "�bersetzungen der Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:137
msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:138
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:139
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:140
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM-Handbuch"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:141
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta-Handbuch"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:142
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Konfigurationseditor-Handbuch"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:143
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "F-Spot-Handbuch"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:144
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-Lizenz"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:145
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-Lizenz"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:146
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-Lizenz"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:147
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:148
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:149
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Fensterlisten-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:150
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:151
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno-Handbuch"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:152
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:153
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibbles-Handbuch"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:154
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:155
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:156
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:157
msgid "glChess Manual"
msgstr "Schach-Handbuch"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:158
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:159
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris-Handbuch"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:160
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:161
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:163
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot-Handbuch"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:164
msgid "Mines Manual"
msgstr "Minen-Handbuch"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:165
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:166
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-Handbuch"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:167
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:168
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:169
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:170
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:171
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Anordnungsbeschreibungen"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:172
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:173
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:174
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:175
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbuch zum Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:176
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:177
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:178
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Augen-Handbuch"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:179
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel-Mülleimer-Handbuch"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:180
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:181
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:182
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:183
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:184
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:185
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Batterieladeanzeige-Handbuch"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:186
msgid "User Directories"
msgstr "Benutzerordner"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:187
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrations-Handbuch"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:188
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattform-Ã?berblick"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:189
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:190
msgid "Release Notes"
msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:191
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "GNOME-Schlüsselbundverwaltung-Handbuch"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:192
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Criawips-Handbuch"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:193
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Soundjuicer-Handbuch"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:194
msgid "Property Nicks"
msgstr "Property Nicks"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:195
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:196
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:197
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:198
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:199
msgid "plug-ins"
msgstr "Plugins"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:200
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:201
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher-Handbuch"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:202
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Wetter-Applet-Orte"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:203
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:204
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:205
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:206
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Dateisuche-Handbuch"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:207
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hilfe zur GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:208
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:209
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:210
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:211
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:212
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:213
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
-#: database-content.py:207 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:214 djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -854,85 +886,85 @@ msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:215
msgid "UI translation"
msgstr "�bersetzung der Benutzeroberfläche"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:216
msgid "tags"
msgstr "Tags"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:217
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 Benutzerdokumentation"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:218
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Dokumentenbetrachter"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:219
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle Desktopsuche"
-#: database-content.py:213 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:220 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Verdammte Lügen"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:221
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee Musik-Wiedergabeprogramm"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:222
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "MIME-Typen-Info"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:223
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Applets"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:224
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:225
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:226
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox Musik-Player"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:227
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Webbrowser"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:228
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:229
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:230
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:231
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar-Applet"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:232
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:233
msgid "The Gimp Manual"
msgstr "Gimp-Handbuch"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:234
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -942,56 +974,54 @@ msgstr ""
"das <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash-"
"Wiki</a> um Informationen über das Einsenden von �bersetzungen zu erhalten."
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:235
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince ist ein Dokumentenbetrachter für verschiedene Dokumentformate."
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:236
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
-"Eingespielte Ã?bersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
-"org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
+"Eingespielte Ã?bersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome.org "
+"aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:237
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr ""
-"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an "
-"das <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
+"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an das "
+"<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:238
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the "
"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr ""
-"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an "
-"das <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. "
-"Beachten Sie bitte auch <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-"
-"user-dirs.html\">die �bersetzungsseite für xdg-user-dirs beim Translation "
-"Project</a>."
+"Dies ist kein GNOME-spezifisches Modul. Bitte senden Sie Ã?bersetzungen an das "
+"<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. Beachten "
+"Sie bitte auch <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs."
+"html\">die �bersetzungsseite für xdg-user-dirs beim Translation Project</a>."
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:239
msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr ""
"Seit GNOME 2.23 ist GAIL in GTK+ integriert. Bitte nicht mehr in »trunk« "
"einspielen."
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:240
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Ein VNC-Client für GNOME"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:241
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in SVN even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
"properties."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass GTK+ über die beiden UI-Domains »po« und »po-"
@@ -1001,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
"scheitern."
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:242
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafische Oberfläche für die Navigation in GIT-Softwarebeständen"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:243
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1013,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"moserial ist ein sauberes, nettes gtk-basiertes serielles Terminal für den "
"GNOME-Desktop. Für noch bessere Qualität wurde es in Vala geschrieben."
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:244
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1021,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"Dies ist ein Klon der offiziellen Version von system-tools-backends im "
"Softwarebestand von freedesktop.org."
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:245
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr ""
"Passepartout ist eine Desktop-Publishing-Anwendung mit grafischer Oberfläche."
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:246
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1034,81 +1064,81 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility stellt Bibliotheken und Anwendungen für den Umgang mit "
"Speichergeräten bereit."
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:247
msgid "A note taking application"
msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:248
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Ã?bersetzungen sollten als Fehlerberichte eingereicht werden (siehe Link "
"unten)."
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:249
msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for "
+"GNOME."
msgstr ""
-"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-"
-"end für GNOME."
+"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-end "
+"für GNOME."
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:250
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Videotext-Betrachter"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:251
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:252
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:253
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-Infrastruktur"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:254
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:255
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:256
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:257
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:258
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:259
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Büroanwendungen"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:260
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:261
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (aktuelle stabile Version)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgstr "GNOME 2.28 (Entwicklerversion)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:263
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Veraltete GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:264
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externe Abhängigkeiten (GNOME)"
@@ -1117,18 +1147,18 @@ msgid ""
"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen "
-"Sie die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen "
-"senden können."
+"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen Sie "
+"die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen senden "
+"können."
#: settings_sample.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen "
-"Sie die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen "
-"senden können."
+"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen Sie "
+"die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Ã?bersetzungen senden "
+"können."
#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
msgid "translator-credits"
@@ -1151,8 +1181,8 @@ msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
"(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"Sie sind dem �bersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über "
-"Ihr <a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
+"Sie sind dem �bersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über Ihr "
+"<a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
@@ -1188,14 +1218,14 @@ msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:17
+#: templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:20
+#: templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1300,7 +1330,7 @@ msgstr "Neue POT-Datei konnte nicht an öffentlichen Ort kopiert werden."
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:688
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1311,40 +1341,40 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:935
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:939
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationswerkzeuge"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:936
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:940
msgid "Development Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:937
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:941
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-Desktop"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:938
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:942
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:939
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:943
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Neue Module (vorläufig)"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1015 stats/models.py:1292
+#: stats/models.py:1019 stats/models.py:1296
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1046
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1050
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s String"
msgstr[1] "%(count)s Strings"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1047
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1051
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualisiert am %(date)s"
@@ -1356,24 +1386,24 @@ msgstr "aktualisiert am %(date)s"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1049 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:123
+#: stats/models.py:1053 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y g:i a O"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1052
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1056
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s Abbildung"
msgstr[1] "%(count)s Abbildungen"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1053
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1057
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-Datei (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1056
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1060
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-Datei (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1405,8 +1435,8 @@ msgstr "Modul %s scheint kein gnome-doc-utils-Modul zu sein."
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr ""
-"DOC_MODULE kann nicht zu einer echten Datei aufgelöst werden, es wird »%s."
-"xml« benutzt."
+"DOC_MODULE kann nicht zu einer echten Datei aufgelöst werden, es wird »%s.xml« "
+"benutzt."
#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:129
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
@@ -1454,8 +1484,7 @@ msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Datei LINGUAS vorhanden."
#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:312
-msgid ""
-"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Eintrag für diese Sprache ist nicht in ALL_LINGUAS in der Datei configure "
"vorhanden."
@@ -1465,8 +1494,8 @@ msgid ""
"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
-"Es ist unbekannt wo geschaut werden soll, ob diese Sprache wirklich "
-"verwendet wird, bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
+"Es ist unbekannt wo geschaut werden soll, ob diese Sprache wirklich verwendet "
+"wird, bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:198
#, python-format
@@ -1617,9 +1646,8 @@ msgid ""
"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
msgstr ""
-"Verwaltet im Modul <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-"
-"lies/'>Verdammte Lügen</a> auf <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome."
-"org</a>."
+"Verwaltet im Modul <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>Verdammte "
+"Lügen</a> auf <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>."
#: djamnedlies-git/templates/base.html:98 templates/base.html:98
msgid "Hosted by"
@@ -1664,15 +1692,15 @@ msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"Falls kein Team für Ihre Sprache existiert, so können Sie einfach Ihr <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">eigenes "
-"Team starten</a>."
+"Falls kein Team für Ihre Sprache existiert, so können Sie einfach Ihr <a href="
+"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">eigenes Team "
+"starten</a>."
#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:22
#, python-format
msgid ""
-"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
-"a> for."
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> "
+"for."
msgstr ""
"Liste aller Sprachen, für die es <a href='%(teams_url)s'>�bersetzungsteams</"
"a> gibt."
@@ -1705,8 +1733,8 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:31
msgid ""
-"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
+"Official GNOME release sets are further divided into categories such as ""
+"Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr ""
"Offizielle GNOME-Veröffentlichungen werden zudem weiter unterteilt in "
"Kategorien wie »Desktop-Anwendungen« und »Entwicklerplattform«."
@@ -1733,8 +1761,8 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/index.html:40 templates/index.html:40
msgid ""
-"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
-"them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on them "
+"(Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr ""
"Diese werden normalerweise aus dem CVS abgerufen und enthalten alle "
"relevanten Informationen (Bugzilla-Details, Webseite, Verwalter-"
@@ -1933,18 +1961,17 @@ msgstr "GNOME-Veröffentlichungen"
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
"Wählen Sie nachfolgend eine Veröffentlichung oder eine "
-"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu "
-"bekommen:"
+"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu bekommen:"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download POT file"
msgstr "POT-Datei herunterladen"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
msgid "Notices"
msgstr "Notizen"
@@ -1956,7 +1983,7 @@ msgstr "Ã?bersetzt"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Dokumentabbildungen anzeigen"
@@ -1968,7 +1995,7 @@ msgstr "»Verdammte Lügen«-Administrator"
#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
msgid "No comment"
msgstr "Kein Kommentar"
@@ -2143,9 +2170,8 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr "
-"neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass Sie dieses korrekt eingegeben "
-"haben."
+"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr neues "
+"Passwort ein, um sicher zu stellen dass Sie dieses korrekt eingegeben haben."
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
#: templates/people/person_password_change_form.html:15
@@ -2234,8 +2260,8 @@ msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass "
-"Sie dieses korrekt eingegeben haben."
+"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass Sie "
+"dieses korrekt eingegeben haben."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
@@ -2273,8 +2299,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden "
-"Ihnen Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
+"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden Ihnen "
+"Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
@@ -2294,11 +2320,11 @@ msgstr "Konto-Registrierung"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
#: templates/registration/register.html:13
msgid ""
-"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
-"you plan to contribute to GNOME translations."
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if you "
+"plan to contribute to GNOME translations."
msgstr ""
-"Sie können sich hier für ein Konto auf dieser Seite registieren. Dies ist "
-"nur nützlich falls Sie planen, �bersetzungen für GNOME beizusteuern."
+"Sie können sich hier für ein Konto auf dieser Seite registieren. Dies ist nur "
+"nützlich falls Sie planen, �bersetzungen für GNOME beizusteuern."
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
#: templates/registration/register.html:14
@@ -2436,27 +2462,27 @@ msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modulübersetzung: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Genutzt in Veröffentlichung(en):"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "Download PO file"
msgstr "PO-Datei herunterladen"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "Translated:"
msgstr "Ã?bersetzt:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Laufende Aktivitäten im selben Modul:"
@@ -2465,25 +2491,24 @@ msgid "Action History"
msgstr "Aktionsverlauf"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
msgid "diff with:"
msgstr "diff erstellen zu:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "New Action"
msgstr "Neue Aktion"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
#, python-format
-msgid ""
-"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Sie müssen legitimiert und Mitglied des %(team_name)s-Teams sein."
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
@@ -2548,15 +2573,15 @@ msgstr ""
"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie "
"Datei und versuchen Sie es erneut."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 vertimus/forms.py:74
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 vertimus/forms.py:77
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar oder eine Datei benötigt."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 vertimus/forms.py:77
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 vertimus/forms.py:80
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 vertimus/forms.py:80
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 vertimus/forms.py:83
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
@@ -2597,10 +2622,10 @@ msgstr "Eingespielt"
msgid "File in repository"
msgstr "Datei im Softwarebestand"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348 djamnedlies-git/vertimus/views.py:130
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:136 djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
+#: vertimus/models.py:334 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
+#: vertimus/views.py:176
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Datei von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
@@ -2610,8 +2635,8 @@ msgstr "Datei von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-"'%(new_state)s'.\n"
+"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%"
+"(new_state)s'.\n"
"%(url)s\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2711,17 +2736,17 @@ msgid "Undo the last state change"
msgstr "Die letzte Statusänderung rückgängig machen"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:190
+#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Fehler: Die Datei %s enthält ungültige Zeichen."
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:181
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:182
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Zuletzt eingespielte Datei für %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:184
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:185
msgid "Latest POT file"
msgstr "Neueste POT-Datei"
@@ -2806,31 +2831,43 @@ msgstr ""
msgid "Plural forms:"
msgstr "Pluralformen:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
msgid "(Return to current)"
msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "No current actions."
msgstr "Derzeit keine Aktionen."
+#: vertimus/forms.py:71
+msgid "Unvalid action. Someone probably posted another action just before you."
+msgstr ""
+"Ungültige Aktion. Möglicherweise hat jemand gerade vor Ihnen eine andere "
+"Aktion vorgenommen."
+
#: vertimus/models.py:731
msgid "Archive the actions"
msgstr "Aktionen archivieren"
+#~ msgid "Low German and Saxon"
+#~ msgstr "Plattdeutsch und Sächsisch"
+
+#~ msgid "Low Saxon, Germany"
+#~ msgstr "Niedersächsisch"
+
#~ msgid "Valencian (Southern Catalan)"
#~ msgstr "Südkatalanisch (Valencia)"
@@ -2844,8 +2881,8 @@ msgstr "Aktionen archivieren"
#~ msgid ""
#~ "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
-#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
-#~ "gnome.org</a>"
+#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome."
+#~ "org</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Verwaltet im Modul <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
#~ "lies/'>Verdammte Lügen</a> auf <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome."
@@ -2859,8 +2896,8 @@ msgstr "Aktionen archivieren"
#~ "repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is "
#~ "<pre>system-tools-backends-clone</pre>"
#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine Kopie der offiziellen Softwarebestandes auf freedesktop."
-#~ "org. Beachten Sie, dass der Name des Softwarebestandes auf git.gnome.org "
+#~ "Dies ist eine Kopie der offiziellen Softwarebestandes auf freedesktop.org. "
+#~ "Beachten Sie, dass der Name des Softwarebestandes auf git.gnome.org "
#~ "<pre>system-tools-backends-clone</pre> lautet."
#~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
@@ -2935,15 +2972,9 @@ msgstr "Aktionen archivieren"
#~ msgid "Haitian Creole"
#~ msgstr "Haitianisch"
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltesisch"
-
#~ msgid "Quechua"
#~ msgstr "Quechua"
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Suaheli"
-
#~ msgid "Tibetan"
#~ msgstr "Tibetisch"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]