[libgnomeprintui] Updated breton translation



commit 530c45a37275094369fa3969089ff9d70a2be821
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date:   Thu Sep 3 06:07:16 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po | 1080 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 666 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index bbd4ed4..e5da6e6 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomeprintui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-12 05:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgnomeprintui&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 04:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 05:13+0100\n"
 "Last-Translator: Denis\n"
 "Language-Team: Breton <br li org>\n"
@@ -16,551 +17,802 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: installer/gnome-font-install.c:102
-msgid "Print out debugging information"
-msgstr ""
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:128
+msgid "Text"
+msgstr "Testenn"
 
-#: installer/gnome-font-install.c:104
-msgid "Output file name"
-msgstr "Anv restr an ec'hankad"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:129
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
 
-#: installer/gnome-font-install.c:107
-msgid "Search this path for .font files."
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:148
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:149
+msgid "Glyphlist"
 msgstr ""
 
-#: installer/gnome-font-install.c:107
-#: installer/gnome-font-install.c:109
-#: installer/gnome-font-install.c:111
-#: installer/gnome-font-install.c:114
-msgid "PATH"
-msgstr "TREUG"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:155
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:163
+msgid "Color"
+msgstr "Liv"
 
-#: installer/gnome-font-install.c:109
-msgid "Base for relative afm file names."
-msgstr ""
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:156
+msgid "Text color, as string"
+msgstr "Liv an testenn, evel un hedad"
 
-#: installer/gnome-font-install.c:111
-msgid "Base for relative pfb file names."
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164
+msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
 msgstr ""
 
-#: installer/gnome-font-install.c:114
-msgid "Use this to set up a key/value pair for font files."
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:171
+msgid "Font"
+msgstr "Nodrezh"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:172
+msgid "Font as a GnomeFont struct"
 msgstr ""
 
 #. Family frame
-#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:139
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:164
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:199
 msgid "Font family"
 msgstr "Familh nodrezhioù"
 
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:200
+msgid "The list of font families available"
+msgstr "Roll familh nodrezhoù hegerz"
+
 #. Style frame
-#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:172
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:209
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:234
-msgid "Font size:"
-msgstr "Ment an nodrezh :"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:250
+msgid "Font style"
+msgstr "Stil an nodrezh"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:251
+msgid "The list of styles available for the selected font family"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:281
+msgid "Font _size:"
+msgstr "_Ment an nodrezh :"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:773
+msgid "This font does not have sample"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:880
+msgid "Font Preview"
+msgstr "Alberz an nodrezhioù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:881
+msgid "Displays some example text in the selected font"
+msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:755
+#: ../libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:896
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Diuzad nodrezhioù"
 
-#: libgnomeprint/gnome-font-face.c:289
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:252
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Arventennoù dre ziouer"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:278
+msgid "Image showing pages being printed in duplex."
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-font-face.c:707
-#, c-format
-msgid "status loading %s = %d\n"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:282
+msgid "_Duplex"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:288
+msgid "Pages are printed in duplex."
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:296
+msgid ""
+"Image showing the second page of a duplex printed sequence to be printed "
+"upside down."
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:301
+msgid "_Tumble"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-copies.c:238
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:307
+msgid ""
+"If copies of the document are printed in duplex, the second page is flipped "
+"upside down,"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:327
+msgid "_Printing Time:"
+msgstr "Amzer ar _moulladur :"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:353
+msgid "Error while loading printer configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:449
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:877
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:504
+msgid "Filter"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:547
 msgid "Copies"
 msgstr "Eiladennoù"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-copies.c:249
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:560
 msgid "N_umber of copies:"
 msgstr "N_iver a eiladennoù :"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-copies.c:270
-msgid "_Collate"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:580
+msgid ""
+"Image showing the collation sequence when multiple copies of the document "
+"are printed"
+msgstr ""
+
+#. Collate
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:583
+msgid "C_ollate"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:588
+msgid ""
+"If copies of the document are printed separately, one after another, rather "
+"than being interleaved"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:180
+#. Reverse
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:591
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Tuginañ"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:594
+msgid "Reverse order of pages when printing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:473
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:169
+msgid "Printer"
+msgstr "Moullerez"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:626
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:683
+msgid "Gnome Print Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:706
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457
+msgid "Job"
+msgstr "Labour"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:722
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:583
 msgid "Print Range"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:201
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:690
-msgid "Print"
-msgstr "Moullañ"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:750
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:680
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:202
-msgid "Preview"
-msgstr "Alberz"
+#. Layout page
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:758
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:353
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:799
 msgid "_All"
 msgstr "_An holl"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:383
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:397
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:823
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Diuzad"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:458
-msgid "from:"
-msgstr "adalek :"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1008
+msgid "_From:"
+msgstr "A-_berzh :"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:472
-msgid "to:"
-msgstr "da :"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1021
+msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
+msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:518
-msgid "f_rom:"
-msgstr "A_dalek :"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1023
+msgid "_To:"
+msgstr "_Da :"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:535
-msgid "_to:"
-msgstr "_da :"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:1036
+msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
+msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-file.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is about to be overwritten.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:567
+msgid "No visible output was created."
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-file.c:157
-msgid "Select output file"
-msgstr "Diuzañ restr an ec'hankad"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1639
+msgid "all"
+msgstr "an holl"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:635
-msgid "Page: "
-msgstr "Pajenn :"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2449
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2450
+msgid "Number of pages horizontally"
+msgstr "Niver a bajennoù a-blaen"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:662
-msgid "_First page"
-msgstr "Pajenn _kentañ"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2453
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2454
+msgid "Number of pages vertically"
+msgstr "Niver a-bajennoù a-serzh"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:662
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:693
-msgid "Shows the first page"
-msgstr "Diskouez ar bajenn kentañ"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2457
+msgid "Print job"
+msgstr "Labour moullañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:665
-msgid "_Previous page"
-msgstr "Pajennad _kent"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552
+msgid "Print"
+msgstr "Moullañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:665
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:696
-msgid "Shows the previous page"
-msgstr "Diskouez ar bajenn kent"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2552
+msgid "Prints the current file"
+msgstr "Print ar restr "
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:668
-msgid "_Next page"
-msgstr "Pajennad _da-heul"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:668
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:699
-msgid "Shows the next page"
-msgstr "Diskouez ar bajenn da heul"
-
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:671
-msgid "_Last page"
-msgstr "Pajenn _diwezhañ"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "Closes print preview window"
+msgstr "A serr prenestr an alberz"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:671
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:702
-msgid "Shows the last page"
-msgstr "Diskouez ar bajenn ziwezhañ"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2560
+msgid "Cut"
+msgstr "Troc'hañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:676
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zoum _brasaat"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2561
+msgid "Copy"
+msgstr "Eilañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:676
-msgid "Zooms in"
-msgstr ""
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2562
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:677
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Zoum b_ihanaat"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573
+msgid "Undo"
+msgstr "Dizober"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:677
-msgid "Zooms out"
-msgstr ""
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2573
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Dizober an ober diwezhañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:684
-msgid "_View"
-msgstr "G_welout"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574
+msgid "Redo"
+msgstr "Adober"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:690
-msgid "Prints the current file"
-msgstr "Print ar restr "
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Adober an oberenn nullet"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:693
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583
 msgid "First"
 msgstr "Kentañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:696
-msgid "Back"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2583
+msgid "Show the first page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn kentañ"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584
+msgid "Previous"
 msgstr "Kent"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:699
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2584
+msgid "Show previous page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn a-raok"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585
 msgid "Next"
 msgstr "Da heul"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:702
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2585
+msgid "Show the next page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn da heul"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586
 msgid "Last"
 msgstr "Diwezhañ"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:705
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Show the last page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn ziwezhañ"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100ù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2596
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoum 1:1"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Zoum bihanaat"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit the whole page"
+msgstr "Zoum evit ar bajenn a-bezh"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoum brasaat"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:705
-msgid "Zooms the page in"
-msgstr ""
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom the page in"
+msgstr "Zoum brasaat"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:706
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoum bihanaat"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:706
-msgid "Zooms the page out"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2599
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom the page out"
+msgstr "Zoum bihanaat"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2608
+msgid "Show multiple pages"
+msgstr "Diskouez meur a bajenn"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2609
+msgid "Edit"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610
+msgid "Use theme"
+msgstr "Arverañ an neuz"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2610
+msgid "Use _theme colors for content"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Fit"
-msgstr "Ment peurvat"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2633
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Alberz a-raok moullañ"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2634
+msgid "The preview of a page in the document to be printed"
+msgstr "Alberz ur bajenn eus an teul da vezañ moullet"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2670
+msgid "_Page: "
+msgstr "_Pajenn :"
+
+#. xgettext : There are a set of labels and a GtkEntry of the form _Page: <entry> of {total pages}
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2678
+msgid "of"
+msgstr "eus"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2685
+msgid "Page total"
+msgstr "Hollad pajennoù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2686
+msgid "The total number of pages in the document"
+msgstr "An niver hollek a bajennoù en teul"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2770
+msgid "Gnome Print Preview"
+msgstr "Alberz ar moullañ Gnome"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:853
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:111
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Niver a bajennoù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:856
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:857
+msgid "Output width"
+msgstr "Led an ec'hankad"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:860
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:861
+msgid "Output height"
+msgstr "Sav an ec'hankad"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:864
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:865
+msgid "Input width"
+msgstr "Led an enankad"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:868
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:869
+msgid "Input height"
+msgstr "Sav an ec'hankad"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:961
+msgid "_Plain"
+msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Zooms to fit the whole page"
-msgstr "Zoum evit ar bajenn a-bezh"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:971
+msgid "_Handout: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:984
+msgid " pages on 1 page"
+msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:708
-msgid "Fit Wide"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:991
+msgid "1 page _spread on "
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:708
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1004
+msgid " pages"
+msgstr "pajennadoù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1008
+msgid "Leaflet, folded once and _stapled"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:1012
+msgid "Leaflet, _folded twice"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:508
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:114
+msgid "Current page"
+msgstr "Pajenn vremanel"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512
 #, fuzzy
-msgid "Zooms to fit the width of the page"
-msgstr "Strishaat evit kenglotañ gant led ar bajenn"
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number of pages to select from"
+msgstr "Niver a bajennoù"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:709
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516
+msgid "Number of selected pages"
+msgstr "Niver a bajennoù diuzet"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598
+msgid "_All pages"
+msgstr "_An holl bajennoù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Even pages"
+msgstr "Paj&ennoù hebar"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:608
+#, fuzzy
+msgid "_Odd pages"
+msgstr "Pajennoù ampar"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:617
 #, fuzzy
-msgid "Fit Tall"
-msgstr "Ment peurvat"
+msgid "_Current page"
+msgstr "Paje_nn vremanel"
 
-#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:709
-msgid "Zooms to fit the height of the page"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:625
+msgid "_Page range: "
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:95
-msgid "Printer"
-msgstr "Moullerez"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:599
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:743
+msgid "Preview"
+msgstr "Alberz"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:101
-msgid "Printer:"
-msgstr "Moullerez :"
-
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:102
-msgid "Settings:"
-msgstr "Arventennoù :"
-
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:103
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:682
-msgid "Location:"
-msgstr "Lec'hiadur :"
-
-#.
-#. * Create the profile information display
-#.
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:104
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:680
-msgid "State:"
-msgstr "Stad :"
-
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:105
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:681
-msgid "Type:"
-msgstr "Rizh :"
-
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:106
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:683
-msgid "Comment:"
-msgstr "Askelenn :"
-
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:112
-msgid "Configure"
-msgstr "Kefluniañ"
-
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:465
-msgid ""
-"gnome-print-admin was not found.\n"
-"\n"
-"Please install gnome-print-admin to configure this printer"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:600
+msgid "Preview of the page size, orientation and layout"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:547
-msgid "Print to file"
-msgstr "Moullañ en ur restr"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:652
+msgid "Width"
+msgstr "Led"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:564
-msgid "Properties"
-msgstr "Perzhioù"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:655
+msgid "Height"
+msgstr "Sav"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:672
-msgid "Select printer"
-msgstr "Diuzañ ur voullerez"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:658
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kefluniadur"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:709
-msgid "_Name:"
-msgstr "A_nv :"
+#. Paper size selector
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:697
+msgid "Paper _size:"
+msgstr "Ment ar baperenn :"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:725
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Moullerez"
-
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:742
-msgid "_File"
-msgstr "_Restr"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:702
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Led :"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:1088
-msgid "Select Printer"
-msgstr "Diuzañ ur voullerez"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:706
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Sav :"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer-profile.c:108
-msgid "Generic Postscript"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:717
+msgid "Metric selector"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer.c:87
-msgid "Printer is active"
-msgstr "Oberiant eo ar voullerez"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:719
+msgid ""
+"Specifies the metric to use when setting the width and height of the paper"
+msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer.c:90
-msgid "Printer is ready to print"
+#. Feed orientation
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:723
+msgid "_Feed orientation:"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer.c:93
-msgid "Printer is off-line"
-msgstr "Ezlinenn eo ar voullerez"
+#. Page orientation
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:728
+msgid "Page _orientation:"
+msgstr "R_eteradur ar bajenn :"
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer.c:96
-msgid "Can not communicate with printer"
+#. Paper source
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:734
+msgid "Paper _tray:"
 msgstr ""
 
-#: libgnomeprint/gnome-printer.c:99
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Stad dianav"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:756
+msgid "Margins"
+msgstr "Marzioù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:765
+msgid "Top"
+msgstr "Krec'h"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:769
+msgid "Bottom"
+msgstr "Traoñ"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:773
+msgid "Left"
+msgstr "Kleiz"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:777
+msgid "Right"
+msgstr "Dehoù"
+
+#. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y...
+#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126
+msgid "Print Content"
+msgstr "Endalc'had ar moullañ"
 
-#: tests/testembed.c:18
-msgid "extracts the first font from output.pdf and places it in font.dump."
+#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164
+msgid "Co_nfigure"
+msgstr "Keflu_niañ"
+
+#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:173
+msgid "Adjust the settings of the selected printer"
 msgstr ""
 
-#: tests/testembed.c:21
-msgid "extracts the font header from font.dump"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187
+msgid "Define a new local printer"
 msgstr ""
 
-#: tests/testembed.c:23
-msgid "extracts the font body "
-msgstr "Eztennañ korf an nodrezh"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196
+msgid "_Settings:"
+msgstr "_Arventennoù :"
 
-#: tests/testembed.c:25
-msgid "decrypts the font body "
-msgstr "Ezrinegañ korf an nodrezh"
+#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:205
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lec'hiadur:"
 
-#: tests/testprint.c:118
-#: tests/testprint.c:126
-msgid "Gnome-print test page, rotated"
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:181
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-option-menu.c:231
+msgid "No options are defined"
 msgstr ""
 
-#: tests/testprint.c:133
-msgid "Gnome-print test page, slanted"
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-print-to-file.c:258
+msgid "Print to _file"
+msgstr "Moullañ en ur _restr"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:181
+msgid "State"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:188
+msgid "Jobs"
+msgstr "Labouroù"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-printer-selector.c:195
+msgid "Location"
+msgstr "Lec'hiadur"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:182
+msgid "No printer selected"
+msgstr "Moullerez diuzet ebet"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:193
+msgid "No settings available"
+msgstr "Arventennoù hegerz ebet"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-settings-selector.c:236
+msgid "Add new settings"
+msgstr "Ouzhpennañ arventennoù nevez"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:315
+msgid "%"
+msgstr "ù"
+
+#. Percent must be first
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:316
+msgid "Pt"
 msgstr ""
 
-#: tests/testprint.c:141
-msgid "Gnome-print test page, slanted. Small"
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:317
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:318
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:319
+msgid "m"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Testenn"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Liv"
-#~ msgid "Text color, as string"
-#~ msgstr "Liv an testenn, evel un hedad"
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Nodrezh"
-#~ msgid "The list of font families available"
-#~ msgstr "Roll familh nodrezhoù hegerz"
-#~ msgid "Font style"
-#~ msgstr "Stil an nodrezh"
-#~ msgid "Font _size:"
-#~ msgstr "_Ment an nodrezh :"
-#~ msgid "Font Preview"
-#~ msgstr "Alberz an nodrezhioù"
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Arventennoù dre ziouer"
-#~ msgid "_Printing Time:"
-#~ msgstr "Amzer ar _moulladur :"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Sil"
-#~ msgid "_Reverse"
-#~ msgstr "_Tuginañ"
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Labour"
-#~ msgid "_From:"
-#~ msgstr "A-_berzh :"
-#~ msgid "_To:"
-#~ msgstr "_Da :"
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "an holl"
-#~ msgid "Number of pages horizontally"
-#~ msgstr "Niver a bajennoù a-blaen"
-#~ msgid "Number of pages vertically"
-#~ msgstr "Niver a-bajennoù a-serzh"
-#~ msgid "Print job"
-#~ msgstr "Labour moullañ"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Serriñ"
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-spinbutton.c:320
+msgid "in"
+msgstr "md"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closes print preview window"
-#~ msgstr "A serr prenestr an alberz"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Troc'hañ"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Eilañ"
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Pegañ"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Dizober"
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Dizober an ober diwezhañ"
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Adober"
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:186
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:537
+#, c-format
+msgid "The specified filename \"%s\" is an existing directory."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Adober an oberenn nullet"
-#~ msgid "Show the first page"
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:205
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:559
+#, c-format
+msgid "Should the file %s be overwritten?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:250
+msgid "Please specify the location and filename of the output file:"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:264
+msgid "PDF Files"
+msgstr "Restroù PDF"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:269
+msgid "Postscript Files"
+msgstr "Restroù Postscript"
+
+#: ../libgnomeprintui/gpaui/gpa-transport-selector.c:274
+msgid "All Files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#~ msgid "Output file name"
+#~ msgstr "Anv restr an ec'hankad"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "TREUG"
+
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Ment an nodrezh :"
+
+#~ msgid "from:"
+#~ msgstr "adalek :"
+
+#~ msgid "to:"
+#~ msgstr "da :"
+
+#~ msgid "f_rom:"
+#~ msgstr "A_dalek :"
+
+#~ msgid "_to:"
+#~ msgstr "_da :"
+
+#~ msgid "Select output file"
+#~ msgstr "Diuzañ restr an ec'hankad"
+
+#~ msgid "Page: "
+#~ msgstr "Pajenn :"
+
+#~ msgid "_First page"
+#~ msgstr "Pajenn _kentañ"
+
+#~ msgid "Shows the first page"
 #~ msgstr "Diskouez ar bajenn kentañ"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Kent"
-#~ msgid "Show previous page"
-#~ msgstr "Diskouez ar bajenn a-raok"
-#~ msgid "Show the next page"
+
+#~ msgid "_Previous page"
+#~ msgstr "Pajennad _kent"
+
+#~ msgid "Shows the previous page"
+#~ msgstr "Diskouez ar bajenn kent"
+
+#~ msgid "_Next page"
+#~ msgstr "Pajennad _da-heul"
+
+#~ msgid "Shows the next page"
 #~ msgstr "Diskouez ar bajenn da heul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the last page"
+#~ msgid "_Last page"
+#~ msgstr "Pajenn _diwezhañ"
+
+#~ msgid "Shows the last page"
 #~ msgstr "Diskouez ar bajenn ziwezhañ"
-#~ msgid "Zoom 1:1"
-#~ msgstr "Zoum 1:1"
-#~ msgid "Show multiple pages"
-#~ msgstr "Diskouez meur a bajenn"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Kemmañ"
-#~ msgid "Use theme"
-#~ msgstr "Arverañ an neuz"
-#~ msgid "Page Preview"
-#~ msgstr "Alberz a-raok moullañ"
-#~ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
-#~ msgstr "Alberz ur bajenn eus an teul da vezañ moullet"
-#~ msgid "_Page: "
-#~ msgstr "_Pajenn :"
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "eus"
-#~ msgid "Page total"
-#~ msgstr "Hollad pajennoù"
-#~ msgid "The total number of pages in the document"
-#~ msgstr "An niver hollek a bajennoù en teul"
-#~ msgid "Gnome Print Preview"
-#~ msgstr "Alberz ar moullañ Gnome"
-#~ msgid "Number of pages"
-#~ msgstr "Niver a bajennoù"
-#~ msgid "Output width"
-#~ msgstr "Led an ec'hankad"
-#~ msgid "Output height"
-#~ msgstr "Sav an ec'hankad"
-#~ msgid "Input width"
-#~ msgstr "Led an enankad"
-#~ msgid "Input height"
-#~ msgstr "Sav an ec'hankad"
-#~ msgid " pages"
-#~ msgstr "pajennadoù"
-#~ msgid "Current page"
-#~ msgstr "Pajenn vremanel"
-#~ msgid "Number of selected pages"
-#~ msgstr "Niver a bajennoù diuzet"
-#~ msgid "_All pages"
-#~ msgstr "_An holl bajennoù"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Even pages"
-#~ msgstr "Paj&ennoù hebar"
+#~ msgid "Zoom _in"
+#~ msgstr "Zoum _brasaat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Odd pages"
-#~ msgstr "Pajennoù ampar"
+#~ msgid "Zoom _out"
+#~ msgstr "Zoum b_ihanaat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Current page"
-#~ msgstr "Paje_nn vremanel"
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Led"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Sav"
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Kefluniadur"
-#~ msgid "Paper _size:"
-#~ msgstr "Ment ar baperenn :"
-#~ msgid "_Width:"
-#~ msgstr "_Led :"
-#~ msgid "_Height:"
-#~ msgstr "_Sav :"
-#~ msgid "Page _orientation:"
-#~ msgstr "Reteradur ar bajenn :"
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Marzioù"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Krec'h"
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Traoñ"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Kleiz"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dehoù"
-#~ msgid "Print Content"
-#~ msgstr "Endalc'had ar moullañ"
-#~ msgid "Co_nfigure"
-#~ msgstr "Keflu_niañ"
-#~ msgid "_Settings:"
-#~ msgstr "_Arventennoù :"
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Lec'hiadur:"
-#~ msgid "Print to _file"
-#~ msgstr "Moullañ en ur _restr"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stad"
-#~ msgid "Jobs"
-#~ msgstr "Labouroù"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Lec'hiadur"
-#~ msgid "No printer selected"
-#~ msgstr "Moullerez diuzet ebet"
-#~ msgid "No settings available"
-#~ msgstr "Arventennoù hegerz ebet"
-#~ msgid "Add new settings"
-#~ msgstr "Ouzhpennañ arventennoù nevez"
-#~ msgid "PDF Files"
-#~ msgstr "Restroù PDF"
-#~ msgid "Postscript Files"
-#~ msgstr "Restroù Postscript"
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "An holl restroù"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "G_welout"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Kent"
+
+#~ msgid "Printer:"
+#~ msgstr "Moullerez :"
+
+#~ msgid "Settings:"
+#~ msgstr "Arventennoù :"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Lec'hiadur :"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Stad :"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Rizh :"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Askelenn :"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Kefluniañ"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Moullañ en ur restr"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Perzhioù"
+
+#~ msgid "Select printer"
+#~ msgstr "Diuzañ ur voullerez"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "A_nv :"
+
+#~ msgid "_Printer"
+#~ msgstr "_Moullerez"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Restr"
+
+#~ msgid "Select Printer"
+#~ msgstr "Diuzañ ur voullerez"
+
+#~ msgid "Printer is active"
+#~ msgstr "Oberiant eo ar voullerez"
+
+#~ msgid "Printer is off-line"
+#~ msgstr "Ezlinenn eo ar voullerez"
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Stad dianav"
+
+#~ msgid "extracts the font body "
+#~ msgstr "Eztennañ korf an nodrezh"
 
+#~ msgid "decrypts the font body "
+#~ msgstr "Ezrinegañ korf an nodrezh"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]