[libgnomeprintui] Updated breton translation



commit 6677acfafa0f437d55b8b6945cf9c0955037c28f
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date:   Wed Sep 2 06:06:09 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po |  566 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 566 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..bbd4ed4
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,566 @@
+# Breton translation for libgnomeprintui
+# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgnomeprintui package.
+#
+# Jamy <jamybzh free fr>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnomeprintui\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-12 05:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 05:13+0100\n"
+"Last-Translator: Denis\n"
+"Language-Team: Breton <br li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: installer/gnome-font-install.c:102
+msgid "Print out debugging information"
+msgstr ""
+
+#: installer/gnome-font-install.c:104
+msgid "Output file name"
+msgstr "Anv restr an ec'hankad"
+
+#: installer/gnome-font-install.c:107
+msgid "Search this path for .font files."
+msgstr ""
+
+#: installer/gnome-font-install.c:107
+#: installer/gnome-font-install.c:109
+#: installer/gnome-font-install.c:111
+#: installer/gnome-font-install.c:114
+msgid "PATH"
+msgstr "TREUG"
+
+#: installer/gnome-font-install.c:109
+msgid "Base for relative afm file names."
+msgstr ""
+
+#: installer/gnome-font-install.c:111
+msgid "Base for relative pfb file names."
+msgstr ""
+
+#: installer/gnome-font-install.c:114
+msgid "Use this to set up a key/value pair for font files."
+msgstr ""
+
+#. Family frame
+#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:139
+msgid "Font family"
+msgstr "Familh nodrezhioù"
+
+#. Style frame
+#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:172
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:234
+msgid "Font size:"
+msgstr "Ment an nodrezh :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-font-dialog.c:755
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Diuzad nodrezhioù"
+
+#: libgnomeprint/gnome-font-face.c:289
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-font-face.c:707
+#, c-format
+msgid "status loading %s = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-copies.c:238
+msgid "Copies"
+msgstr "Eiladennoù"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-copies.c:249
+msgid "N_umber of copies:"
+msgstr "N_iver a eiladennoù :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-copies.c:270
+msgid "_Collate"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:180
+msgid "Print Range"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:201
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:690
+msgid "Print"
+msgstr "Moullañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:202
+msgid "Preview"
+msgstr "Alberz"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:353
+msgid "_All"
+msgstr "_An holl"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:383
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:397
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Diuzad"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:458
+msgid "from:"
+msgstr "adalek :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:472
+msgid "to:"
+msgstr "da :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:518
+msgid "f_rom:"
+msgstr "A_dalek :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:535
+msgid "_to:"
+msgstr "_da :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-file.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is about to be overwritten.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-file.c:157
+msgid "Select output file"
+msgstr "Diuzañ restr an ec'hankad"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:635
+msgid "Page: "
+msgstr "Pajenn :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:662
+msgid "_First page"
+msgstr "Pajenn _kentañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:662
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:693
+msgid "Shows the first page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn kentañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:665
+msgid "_Previous page"
+msgstr "Pajennad _kent"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:665
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:696
+msgid "Shows the previous page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn kent"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:668
+msgid "_Next page"
+msgstr "Pajennad _da-heul"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:668
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:699
+msgid "Shows the next page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn da heul"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:671
+msgid "_Last page"
+msgstr "Pajenn _diwezhañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:671
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:702
+msgid "Shows the last page"
+msgstr "Diskouez ar bajenn ziwezhañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:676
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zoum _brasaat"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:676
+msgid "Zooms in"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:677
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zoum b_ihanaat"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:677
+msgid "Zooms out"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:684
+msgid "_View"
+msgstr "G_welout"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:690
+msgid "Prints the current file"
+msgstr "Print ar restr "
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:693
+msgid "First"
+msgstr "Kentañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:696
+msgid "Back"
+msgstr "Kent"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:699
+msgid "Next"
+msgstr "Da heul"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:702
+msgid "Last"
+msgstr "Diwezhañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:705
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoum brasaat"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:705
+msgid "Zooms the page in"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:706
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoum bihanaat"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:706
+msgid "Zooms the page out"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Fit"
+msgstr "Ment peurvat"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Zooms to fit the whole page"
+msgstr "Zoum evit ar bajenn a-bezh"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:708
+msgid "Fit Wide"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Zooms to fit the width of the page"
+msgstr "Strishaat evit kenglotañ gant led ar bajenn"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Fit Tall"
+msgstr "Ment peurvat"
+
+#: libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:709
+msgid "Zooms to fit the height of the page"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:95
+msgid "Printer"
+msgstr "Moullerez"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:101
+msgid "Printer:"
+msgstr "Moullerez :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:102
+msgid "Settings:"
+msgstr "Arventennoù :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:103
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:682
+msgid "Location:"
+msgstr "Lec'hiadur :"
+
+#.
+#. * Create the profile information display
+#.
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:104
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:680
+msgid "State:"
+msgstr "Stad :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:105
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:681
+msgid "Type:"
+msgstr "Rizh :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:106
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:683
+msgid "Comment:"
+msgstr "Askelenn :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:112
+msgid "Configure"
+msgstr "Kefluniañ"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:465
+msgid ""
+"gnome-print-admin was not found.\n"
+"\n"
+"Please install gnome-print-admin to configure this printer"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:547
+msgid "Print to file"
+msgstr "Moullañ en ur restr"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:564
+msgid "Properties"
+msgstr "Perzhioù"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:672
+msgid "Select printer"
+msgstr "Diuzañ ur voullerez"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:709
+msgid "_Name:"
+msgstr "A_nv :"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:725
+msgid "_Printer"
+msgstr "_Moullerez"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:742
+msgid "_File"
+msgstr "_Restr"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:1088
+msgid "Select Printer"
+msgstr "Diuzañ ur voullerez"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer-profile.c:108
+msgid "Generic Postscript"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer.c:87
+msgid "Printer is active"
+msgstr "Oberiant eo ar voullerez"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer.c:90
+msgid "Printer is ready to print"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer.c:93
+msgid "Printer is off-line"
+msgstr "Ezlinenn eo ar voullerez"
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer.c:96
+msgid "Can not communicate with printer"
+msgstr ""
+
+#: libgnomeprint/gnome-printer.c:99
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Stad dianav"
+
+#: tests/testembed.c:18
+msgid "extracts the first font from output.pdf and places it in font.dump."
+msgstr ""
+
+#: tests/testembed.c:21
+msgid "extracts the font header from font.dump"
+msgstr ""
+
+#: tests/testembed.c:23
+msgid "extracts the font body "
+msgstr "Eztennañ korf an nodrezh"
+
+#: tests/testembed.c:25
+msgid "decrypts the font body "
+msgstr "Ezrinegañ korf an nodrezh"
+
+#: tests/testprint.c:118
+#: tests/testprint.c:126
+msgid "Gnome-print test page, rotated"
+msgstr ""
+
+#: tests/testprint.c:133
+msgid "Gnome-print test page, slanted"
+msgstr ""
+
+#: tests/testprint.c:141
+msgid "Gnome-print test page, slanted. Small"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testenn"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Liv"
+#~ msgid "Text color, as string"
+#~ msgstr "Liv an testenn, evel un hedad"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Nodrezh"
+#~ msgid "The list of font families available"
+#~ msgstr "Roll familh nodrezhoù hegerz"
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Stil an nodrezh"
+#~ msgid "Font _size:"
+#~ msgstr "_Ment an nodrezh :"
+#~ msgid "Font Preview"
+#~ msgstr "Alberz an nodrezhioù"
+#~ msgid "Default Settings"
+#~ msgstr "Arventennoù dre ziouer"
+#~ msgid "_Printing Time:"
+#~ msgstr "Amzer ar _moulladur :"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Sil"
+#~ msgid "_Reverse"
+#~ msgstr "_Tuginañ"
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Labour"
+#~ msgid "_From:"
+#~ msgstr "A-_berzh :"
+#~ msgid "_To:"
+#~ msgstr "_Da :"
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "an holl"
+#~ msgid "Number of pages horizontally"
+#~ msgstr "Niver a bajennoù a-blaen"
+#~ msgid "Number of pages vertically"
+#~ msgstr "Niver a-bajennoù a-serzh"
+#~ msgid "Print job"
+#~ msgstr "Labour moullañ"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Serriñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closes print preview window"
+#~ msgstr "A serr prenestr an alberz"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Troc'hañ"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Eilañ"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Pegañ"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Dizober"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Dizober an ober diwezhañ"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Adober"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Adober an oberenn nullet"
+#~ msgid "Show the first page"
+#~ msgstr "Diskouez ar bajenn kentañ"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Kent"
+#~ msgid "Show previous page"
+#~ msgstr "Diskouez ar bajenn a-raok"
+#~ msgid "Show the next page"
+#~ msgstr "Diskouez ar bajenn da heul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the last page"
+#~ msgstr "Diskouez ar bajenn ziwezhañ"
+#~ msgid "Zoom 1:1"
+#~ msgstr "Zoum 1:1"
+#~ msgid "Show multiple pages"
+#~ msgstr "Diskouez meur a bajenn"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Kemmañ"
+#~ msgid "Use theme"
+#~ msgstr "Arverañ an neuz"
+#~ msgid "Page Preview"
+#~ msgstr "Alberz a-raok moullañ"
+#~ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
+#~ msgstr "Alberz ur bajenn eus an teul da vezañ moullet"
+#~ msgid "_Page: "
+#~ msgstr "_Pajenn :"
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "eus"
+#~ msgid "Page total"
+#~ msgstr "Hollad pajennoù"
+#~ msgid "The total number of pages in the document"
+#~ msgstr "An niver hollek a bajennoù en teul"
+#~ msgid "Gnome Print Preview"
+#~ msgstr "Alberz ar moullañ Gnome"
+#~ msgid "Number of pages"
+#~ msgstr "Niver a bajennoù"
+#~ msgid "Output width"
+#~ msgstr "Led an ec'hankad"
+#~ msgid "Output height"
+#~ msgstr "Sav an ec'hankad"
+#~ msgid "Input width"
+#~ msgstr "Led an enankad"
+#~ msgid "Input height"
+#~ msgstr "Sav an ec'hankad"
+#~ msgid " pages"
+#~ msgstr "pajennadoù"
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Pajenn vremanel"
+#~ msgid "Number of selected pages"
+#~ msgstr "Niver a bajennoù diuzet"
+#~ msgid "_All pages"
+#~ msgstr "_An holl bajennoù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Even pages"
+#~ msgstr "Paj&ennoù hebar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Odd pages"
+#~ msgstr "Pajennoù ampar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Current page"
+#~ msgstr "Paje_nn vremanel"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Led"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Sav"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Kefluniadur"
+#~ msgid "Paper _size:"
+#~ msgstr "Ment ar baperenn :"
+#~ msgid "_Width:"
+#~ msgstr "_Led :"
+#~ msgid "_Height:"
+#~ msgstr "_Sav :"
+#~ msgid "Page _orientation:"
+#~ msgstr "Reteradur ar bajenn :"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marzioù"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Krec'h"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Traoñ"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Kleiz"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dehoù"
+#~ msgid "Print Content"
+#~ msgstr "Endalc'had ar moullañ"
+#~ msgid "Co_nfigure"
+#~ msgstr "Keflu_niañ"
+#~ msgid "_Settings:"
+#~ msgstr "_Arventennoù :"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Lec'hiadur:"
+#~ msgid "Print to _file"
+#~ msgstr "Moullañ en ur _restr"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stad"
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "Labouroù"
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Lec'hiadur"
+#~ msgid "No printer selected"
+#~ msgstr "Moullerez diuzet ebet"
+#~ msgid "No settings available"
+#~ msgstr "Arventennoù hegerz ebet"
+#~ msgid "Add new settings"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ arventennoù nevez"
+#~ msgid "PDF Files"
+#~ msgstr "Restroù PDF"
+#~ msgid "Postscript Files"
+#~ msgstr "Restroù Postscript"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "An holl restroù"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]