[f-spot] Updated Tamil Translations



commit 4c4f1705374e81c1c93eee870131d5d4053b78f1
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Sat Oct 31 08:57:24 2009 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po | 4996 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2532 insertions(+), 2464 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d9fa3e6..c087a2b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of f-spot.master.ta.po to Tamil
 # translation of f-spot.master.ta.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -7,14 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 05:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 12:27+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 15:49+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -26,331 +28,1636 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
-msgid "Version:"
-msgstr "பதிப�ப�:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+msgid "_CD..."
+msgstr "��ற�வ���� (_C)..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
-msgid "Author:"
-msgstr "��ிரியர�:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "��மாற�றப�ப��ம� ப����ள�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
-msgid "Copyright:"
-msgstr "பதிப�ப�ரிம�:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "ப����ள� \"{0}\" ��ற�வ���ிற��� ��மாற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
-msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr "விரிவா��� �ார�ப��ள�:"
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
+#: ../src/MainWindow.cs:638 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{1} �ல� {0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "�ன�த�த� பதிவ� ��ய�யப�ப��� த���பதிவ����ள�"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "நிழற�ப����ள� �ன�ப�பியத� ம��ிவ� ப�ற�றத�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
-msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr "ந����ள� நிற�வல� ரத�த� ��ய�ய வ�ண���மா?"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "ம�த�தமா� ��மாற�றம�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
-msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வல� ந����ப�ப��ம�:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "��மாற�றப�ப��ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "��மாற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
+msgid "copying..."
+msgstr "ந�லா�ிறத�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>����� ம�ன�ப� தி���மி��� �ர�ப�ப�ி�ள� �ழ�த �ர����ிறத�</i></b>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>�ழ�த�வதற��ான நிழற�ப����ள�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr "தானிய��� ��ழற��ி"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "CD� �ர�வா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+msgid "Size"
+msgstr "�ளவ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "�ற�றப�ப��� த�ர�வின� �ளவ�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "ம�ன�ப� தி���மி�ப�ப��� ��ப�ப��ளில� �லாவ� (_B)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "�ற�ற�மதி (_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "�ந�த நிழற�ப����ள� ம����ம� ��ற�வ���ில� �ழ�த� (_W)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr "F_acebook..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "������ாரத�திற��ா� �ாத�திர����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
 msgid ""
-"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
-"be uninstalled:"
-msgstr "ம�ன�ப� �ள�ளத� ப�ல வ�ற� விரிவா������ள�ம� �ள�ளன �வ� நிற�வல� ந����ப�ப��ம�:"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "�ற�ற�வதற��� நிற�ய ப����ள� �ள�ளன"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+#| "selection and try again."
 msgid ""
-"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
-"conflicts."
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� விரிவா������ள� நிற�வப�ப�ாத� �ன�னில� �வ� �ார�ப� ம�ரண��ள� ��ண���ள�ளத�."
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+"�ல�பம� �ன�ற����� {0} நிழற�ப����ள� ம����ம� �ப�ஸ� ப�த�த�த�தில� �ன�மதி���ிறத�.  ����ள���ய "
+"த�ர�ந�த���த�தல� ம�ர������ி ம�ண���ம� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
-msgid "The following packages will be installed:"
-msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப��ம�:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "ப����ள� பதிவ�ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
-msgid " (in user directory)"
-msgstr " (பயனர� ���வில�)"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "�ல�பம� �ர� ப�யர� ப�ற�றிர���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
-msgid "The following packages need to be uninstalled:"
-msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வல� ந����ப�ப� வ�ண���ம�:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "����ள���ய �ல�பத�திற��� ப�யரி�வ�ம� �ல�லத� �ர����ிற �ர� �ல�பத�த� த�ர�ந�த���."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
-msgid "The following dependencies could not be resolved:"
-msgstr "பின�வர�ம� �ார�ப��ள� த�ர���� ம��ியவில�ல�:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����வதில� த�ல�வி"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
-msgid "The installation has been successfully completed."
-msgstr "நிற�வல� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"�ர� ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����வதில� பிழ� �ற�ப����வி���த�.\n"
+"\n"
+"{0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
-msgid "The installation failed!"
-msgstr "நிற�வல� த�ல�விய��ந�தத�!"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "\"{0}\" ப�த�த� பதிவ�ற�ற��ிறத� ({2} �ல� {1})"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
-msgid "The installation has completed with warnings."
-msgstr "நிற�வல� ����ரி�����ள��ன� ம��ிவ��ந�தத�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "�ப�ஸ�ப�த�த���த�த��ன� ம�ம�ப��த�த�வதில� பிழ�: {0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
-msgid "The uninstallation has been successfully completed."
-msgstr "நிற�வல� ந����ல� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
+msgid "Error"
+msgstr "பிழ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
-msgid "The uninstallation failed!"
-msgstr "நிற�வல� ந����ல� த�ல�விய��ந�தத�!"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "ம�ழ�வத�ம� பதிவ�ற�ற�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
-msgid "The uninstallation has completed with warnings."
-msgstr "நிற�வல� ந����ல� ����ரி�����ள��ன� ம��ிவ��ந�தத�."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "������ாரத�திற��ா� �ாத�திர����ிறத�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
-msgid "Repository"
-msgstr "த���பதிவ�ம�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+" F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
-msgid "Installation cancelled"
-msgstr "நிற�வல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "������ரி���ிறத�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
-msgid "Some of the required extensions were not found"
-msgstr "�ில த�வ�யான விரிவா������ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "�ப�ஸ� ப�த�த�த�தின�ள� ���ப���வதில� பிழ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
-msgid "Installation failed"
-msgstr "நிற�வல� த�ல�விய��ந�தத�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr "Facebook�ல� ப���பதிவ� ��ய�யப�ப��ம� ப�த� �ி���ல�. �தன� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
-msgid "Extension"
-msgstr "விரிவா���ம�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "������ார �மர�வ�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப�ப�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, பயனர� த�வல� ������ிறத�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
-msgid "Other"
-msgstr "வ�ற�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, நண�பர� ப���ியல� ������ிறத�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, நண�பர� விவர���ள� ������ிறத�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, நிழற�ப� �ல�ப���ள� ������ிறத�..."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} �ப�ஸ�ப�த�த�த�தின�ள� ���ப���தல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Facebook �ண�ப�ப� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "ந����ள� ���ப��வில�ல�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "நிழற�ப����ள� தானா� �ற�திப�ப��த�த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
+#| msgid "Ratio"
+msgid "Caption"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
+#| msgid "Creating a new album failed"
+msgid "Create a new album"
+msgstr "ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
+#| msgid "D_escription:"
+msgid "Description"
+msgstr "விள���ம�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
+#| msgid "Export to"
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Facebook���� �ற�ற�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
+#| msgid "No active photo"
+msgid "In this photo"
+msgstr "�ந�த நிழற�ப�த�தில�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "��ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
+#| msgid "Location"
+msgid "Login"
+msgstr "ப���பதிவ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "வ�ளிய�ற�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
+#| msgid "You are not logged in."
+msgid "Not logged in"
+msgstr "���ப��வில�ல�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
+#| msgid "Version:"
+msgid "Permissions:"
+msgstr "�ன�மதி�ள�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
+#| msgid "(Not Connected)"
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "�ண�ப�பில� �ர����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "�ர�����ம� �ல�பத�த� பயன�ப��த�த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "�த� யார�?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr "_23hq..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_Zooomr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "������ாரம�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
 #, csharp-format
-msgid "Exception occurred: {0}"
-msgstr "பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: {0}"
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"{0}�ல� ����ள� �ன�மதியளி����ம� ��யல� ம��ித�தவ��ன� �ந�த �ாளரத�திற��� வந�த� \"�ன�மதிய� "
+"ம��ி���வ�ம�\" ப�த�தான� ��ழ� �������வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "ம�ழ� ������ாரம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "{0}�ல� ப���பதிவ� ��ய�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "நற��ான�ற��ள� ��தி���ிறத�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "{0} நல�வரவ� ந����ள� {1}�ல� �ண����ப�ப����ள�ள�ர��ள�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "வ�ற� பயனரா� ப���பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "����ள����� �ன�மதி���ப�ப��� {1} மாதத�தில� {1} �த�������"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "{1} �ல� {1} பதில������� �ாத�திர����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "ப�ம� \"{0}\" பதிவ�ற�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "{0}�ல� பதிவ�ற�ற�வதில� பிழ�: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"F-Spot {0}�ல� ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�.  ந����ள� {0} �ண�ய �லாவி ம��ப�ப� "
+"பயன�ப��த�தி ������ாரம� ����த�த�ர��ள� �ன �ற�திப�ப��த�தவ�ம�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>�ண����</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>நிழற�ப����ள�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>பாணி</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>பார�வ� �ன�மதி�ள�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
+msgid "Export"
+msgstr "�ற�ற�மதி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "���� வரி��ய �ற�ற� (_h)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"F-Spot���� ����ள� {0} �ண���ில� நிழற�ப����ள� பதிவ�ற�ற ����ள� �ன�மதி த�வ�ப�ப���ிறத�."
+"\"�ன�மதி\" ப�த�தான� �ழ�த�தி �ர� �ண�ய �லாவிய�த� திறந�த� F-Spot ���� �ன�மதி "
+"�������வ�ம�."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "ம�ல� �ளவ� ������ள� நிரா�ரி (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "தனிப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "ப�த�வானத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_m)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "����ம�பத�திற��� த�ரிய�ம�ப�ி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "நண�பர��ள����� த�ரிய�ம�ப�ி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
+msgid "_Export tags"
+msgstr "������ள� �ற�ற� (_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "மற��ளவி�ல� (_R):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "பதிவ�ற�றம� ம��ிந�தத�ம� �லாவியில� நிழற�ப����ள� �ா���� (_V)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:27
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+msgid "pixels"
+msgstr "பி����ல��ள�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_older..."
+msgstr "��ப�ப�ற� (_o)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "�ற�ற�மதி ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ர�வா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "ப�ம� \"{0}\"� ��லரி:{2}{1}���� �ற�ற�வதில� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "பிழ�: ��ம� மாற�றப�ப��ம� ப�த� பிழ�; ��வி�ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr "பிழ�: ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�; ��வி�ப�ப���ிறத�"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
+msgid "Light"
+msgstr "�ளி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
+msgid "Dark"
+msgstr "�ர�ம�"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
+msgid "Prev"
+msgstr "ம�ந�த�ய"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+msgid "Index"
+msgstr "����வண�"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:989
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1161
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1201
+#: ../src/MainWindow.cs:342 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
+msgid "Tags"
+msgstr "������ள�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
+#: ../src/f-spot.glade.h:57 ../src/ItemAction.cs:102
+msgid "Next"
+msgstr "���த�த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���ியவர�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
+msgid "Show Styles"
+msgstr "பாணி�ள��� �ா����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "பாணி�ள� மற�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
+msgid "Tags: "
+msgstr "������ள�: "
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
+msgid "Page:"
+msgstr "ப���ம�:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>�ல����</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>�ற�ற�மதி ம�ற�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "\"��ல�\"� பயன�ப��த�தி ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���� (_g)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "தனித�த �ண�ய ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���� (_w)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "விள���ம� (_e):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
+msgid "Export _tags"
+msgstr "������ள� �ற�றவ�ம� (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "����� �ின�ன���ள� �ற�றவ�ம� (_i)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
+msgid "Folder Export"
+msgstr "��ப�ப�ற� �ற�ற�மதி"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� ப�யர� (_a):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிந�தத�ம� �ல����த� திற (_d)"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+msgid "_Folder:"
+msgstr "��ப�ப�ற� (_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ம����ம� ��மி (_S)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "�ண�யத�தள ��லரி (_G)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"�ந�த பதிப�ப� �ன�ற� த�ரியாமல� ��லரியில� �ண���� ம��ியாத�.\n"
+"த�ல� ����தல� ந����ள� �ரி��ய�ய வ�ண���மா 1.0.8 �ல�லத� பின�னர�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "தவறான URL"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� URL �ர� �ரியான URL�� த�ன�றவில�ல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப��ன� �ண�����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "பின�வர�ம� பிழ� ப���பதிவ� ��ய�ய�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "�ந�த ப�யர���ய �ர� ��லரி �ற��னவ� �ர����ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"�த� ப�யர���ய �ர� ��லரி ����ள���ய பதிவ� ��ய�யப�ப���  ��லரி�ளில� �ள�ளத�. தனித�தன�ம� "
+"வாய�ந�த ப�யர� த�ர�ந�த���."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(ம�ல�நில�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "தவறான ��லரி ப�யர�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"��லரி தவறான �ழ�த�த����ள� ப�ற�ற�ள�ளத�.\n"
+"�ழ�த�த����ள� ம����ம�, �ண��ள�, - மற�ற�ம� _ �ன�மதி���ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "ப�ம� \"{0}\"� ப�த�த���ப�பில� பதிவ�ற�ற�ம� ப�த� பிழ�: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(ப�த�த���ப�ப� �ல�ல�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(�ண����ப�ப�வில�ல�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(�ல�ப���ள� �ல�ல�)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
+msgid "No account selected"
+msgstr "�ண���� �த�வ�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>�ல�பம�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>ப�த�த���ப�ப�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ப�த�த���ப�ப��ன� �ண�����ம� ப�த� பிழ�</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� ��றிப�ப�ர��ள� �ற�ற� (_t)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "பதிவ�ற�றம� ம��ிந�தத�ம� �லாவியில� �ல�பத�த� திற (_a)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "�ந�தப� ப�த�த���ப�பின� �ம�வ��ள� �ரியா �ன �ரிபார����வ�ம�."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "�ல�பம� ப�யர� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "விள���ம� (_D):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "�ல�பத�திற��� �ற�ற� (_E):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� ப�யர� (_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_G):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "தாய� �ல�பம� (_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+msgid "_Password:"
+msgstr "��வ�����ல� (_P):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+msgid "_Username:"
+msgstr "பயனர� ப�யர� (_U):"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "��வ�ய� பதிவ� வா�ிப�பதில� பிழ�"
+
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ள�ள����ம� �ல�லாமல� ��வ�ய�ம� பதில� �ளித�தத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"��ரப�ப��� ��யல� ��ய�ய�ம� ��த� பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப���த�:\n"
+"{0} ({1})"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "_PicasaWeb..."
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "�ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "�ர� �ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப���த�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} �ன�ப�ப�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} த�ராயமா�. {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "ப�த�த���ப�பில� பதிவ�ற�ற�ம� ப�த� பிழ�: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "�ர�����ம� ��ம�: {0}, {1}% {2}�ல� பயன�ப��த�தப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"த�ர�ந�த������ப�ப��� �ல�பம� {0} ப����ள� ��ண���ள�ளத�,\n"
+"�த� ந�ப�ப� த�ர�ந�த������ப�ப��� {1} ப����ள��ன� �������ப�ப����ள�ளத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>PicasaWeb �ற�ற�மதி</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>����ள� ����ள� �ண���� ப����ப�ப����ள�ளத�</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"�ந�தப� ப�த�த���ப�பின� �ம�வ��ள� �ரியா �ன �ரிபார����வ�ம�.\n"
+"ப�த�தில� �ா���ிய �ழ�த�த����ள� ப�ல 'Captcha' ப�லத�தில� \n"
+"�ள�ளி�வ�ம�. <i>�ழ�த�த����ள� �ணர�வறிதல� �ல�ல�</i>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
+msgid "Public Album"
+msgstr "ப�த�வான �ல�பம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "�ல�பம� தல�ப�ப� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "தானா���ழல�தல� (_A)"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Captcha:"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug..."
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug �ற�ற�மதி</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ண���� (_A):"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "நிழற�ப�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத� \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Tabblo�ல� ப���பதிவ� ��ய��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "URL� பதிவ�ற�ற ������ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "_Tabblo..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "நிழற�ப����ள� �ன�ப�ப�வத� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
+msgid "Upload complete"
+msgstr "ம�ம�ப��த�த�தல� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Tabblo���� பதிவ�ற�ற�வதில� பிழ�: "
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "�ழ�த�தப�ப��� ��ப�ப� (_e)..."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+msgid "No selection available"
+msgstr "த�ர�வ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"�ந�த �ர�வி���� ��யல� த�ர�வ� த�வ�ப�ப���ிறத�. �ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ப����ள� "
+"த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
+msgid "Select export folder"
+msgstr "�ற�றப�ப��� ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
+msgid "Exporting files"
+msgstr "��ப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "நிழற�ப�த�த� தயாரா�����ிறத� \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
+msgid "_Create"
+msgstr "�ர�வா���� (_C)"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "��ப�ப� ப�யர� (_F):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "��ம� (_L):"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
+msgid "_Scale:"
+msgstr "�ளவ� (_S):"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "ம��� (_C)"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+msgid "Processing images..."
+msgstr "பண���ள� ��யல�பா���ில� �ள�ளத�..."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr "நிற�த�தப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr "Hash for Duplicates"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot ��லரி"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "The web gallery seems to be offline now"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ா����"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photo"
+#| msgid_plural "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} நிழற�ப�ம�"
+msgstr[1] "{0} நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Current View"
+msgstr "ந�ப�ப� பார�வ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "ல�வ� �ண�ய ��லரி"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "�ண�ய ��லரிய� ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந�����"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "������ள� ��ர���� பார�வ�யாளர��ள� �ன�மதி"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "URL� �ிளிப�ப�ர������� ந�ல���"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot ல�வ� �ண�ய ��லரி"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "G_allery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "��லரி URL:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "Limit number of shared photos to"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Options:"
+msgstr "விர�ப�ப���ள�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+#| msgid "Photos per page"
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "�ர� ������ன� நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+#| msgid "_Delete photo"
+#| msgid_plural "_Delete photos"
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Share:"
+msgstr "ப�ிர�வ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "View"
+msgid "Views:"
+msgstr "பார�வ��ள�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "(None)"
+msgid "none"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr " ��லரி: {0},  நிழற�ப����ள�: {1},  ����ி �ிள�யன�: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "��லரி ��யல�ந����ப�ப���த�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
+msgid "Merge Db"
+msgstr "�மிழ�த�த�தல� Db"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திறப�பதில� பிழ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"ந� த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ரியானத� �ல�ல� �ல�லத� தரவ�தளத�திற��� த�ண�ப�ரி�ிறத�.\n"
+"\n"
+"வி��ப�ப���வ� ப�றப�ப���ிறத� \"{0}\"."
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr "<small><i>ந� �ற��� விர�ம�ப�வதிலிர�ந�த� தரவ�தளத�தின� ��த�த� த�ர�ந�த���</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "�ர� �ற�ற� �ற���� ர�ல�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "நிழற�ப����ள� ��ப�ப�ற�யில� �ர�வ���ள� ந�ல���"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr "தரவ�தறத�தின� ��ம�:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "�ல�லாம�ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
+msgid "Import:"
+msgstr "�ற���வ�ம�:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "�ர�வ���ள� �வற�றின� �ண�ம�யான ��த�தில� வ����வ�ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "மற�ற F-Spot த���ப�ப� �மிழ�த�த��ிறத�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "ப�திய ர�ல��ள� ம����ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
+msgid "Skip"
+msgstr "தவிர�"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big><b>{0}</b> ���வ� ��ண�� �ர� தரவ�த�தளத�த� �ந�த ��ப�ப��ள� ��றி���ிறத�.\n"
+" �ந�த ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம� �தனால� நான� �ப�பி�லாம�.</big>"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "திர���மிப�ப� ����ம�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "�ன�த�த� ப����ள�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+#| msgid "_Display:"
+msgid "Delay:"
+msgstr "தாமதம�:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+#| msgid "_Display:"
+msgid "Display:"
+msgstr "�ா���ி:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "�ர�வ���ள� �தன��ன� ����ப�ப���ின�றன:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+#| msgid "Make F-Spot your screensaver"
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "F-Spot� �ன� திர�����மிப�பா����"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#| msgid "Planar Configuration"
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "திர���மிப�ப� ����ம�ப�ப�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "F-Spot நிழற�ப� ம�லாளர�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "����ள� நிழற�ப����ள� �ழ�����ப��த�தி, ப�ிர�ந�த�, ம�ிழவ�ம�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "நிழற�ப� ம�லாளர�"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "F-Spotல� �ற���வ�ம�"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-Spot நிழற�ப��� �ா���ி"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "நிழற�ப� �ா���ி"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
+msgid "File not found"
+msgstr "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல� "
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
+#, c-format
+msgid "Unknown transform type %d"
+msgstr "த�ரியாத மாற�ற�ம� வ�� %d"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
+msgid "Operation failed"
+msgstr "��யல�பா�� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
 msgid "Package"
 msgstr "த���ப�ப�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
 msgid "Extension Installation"
 msgstr "விரிவா��� நிற�வல�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
 msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
 msgstr "<b>நிற�வ விரிவா������ள� த�ர�ந�த���த�த� பின� ���த�த� �ன�பத� �������வ�ம�</b>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
 msgid "Install from:"
 msgstr "�திலிர�ந�த� நிற�வல�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
 msgid "_Repositories..."
 msgstr "த���பதிவ����ள� (_R)..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�ன�த�த� த���ப�ப��ள�ய�ம� �ா����"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
 msgid "Show new versions only"
 msgstr "ப�திய பதிப�ப��ள� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
 msgid "Show updates only"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ந����� (_U)"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
 msgid "label124"
 msgstr "label124"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
 msgid "Overall Progress:"
 msgstr "ம�த�த ��யல�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
 msgid "Downloading extensions..."
 msgstr "விரிவா������ள� பதிவிற�����ிறத�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
 msgid "Extension Manager"
 msgstr "விரிவா��� ம�லாளர�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
 msgstr "����தல� விரிவா������ள� �ந�த ��யல� ��ய�ய த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
 msgid "The following extensions will be installed:"
 msgstr "பின�வர�ம� விரிவா������ள� நிற�வப�ப��ம�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
 msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
 msgstr "<big><b>விரிவா��� ம�லாளர�</b></big>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
 msgid "The following extensions are currently installed:"
 msgstr "தற�ப�த� பின�வர�ம� விரிவா������ள� நிற�வப�ப����ள�ளத�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
 msgid "_Install Extensions..."
 msgstr "விரிவா������ள� நிற�வ� (_I)..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
 msgid "_Uninstall..."
 msgstr "நிற�வல� ந����� (_U)..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:13
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
 msgid "Enable"
 msgstr "��ய�ய�����ிய"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
 msgid "Disable"
 msgstr "��ய�யம��ியாத"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:370
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
-msgid "Error"
-msgstr "பிழ�"
-
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
 msgid "Details"
 msgstr "விவர���ள�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
 msgid "Extension Repository Management"
 msgstr "விரிவா��� த���பதிவ� ம�லாண�ம�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
 msgid "Add New Repository"
 msgstr "ப�திய த���பதிவ�த�த� ��ர�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
 msgstr "த���பதிவ�����ற�ற ��த�த� த�ர�ந�த���த�த� ந� பதிவ� ��ய�யவ�ம�."
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
 msgid "Register an on-line repository"
 msgstr "�ன�- ல�னில� த���பதிவ� பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
 msgid "Url:"
 msgstr "Url:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
 msgid "Register a local repository"
 msgstr "�ள�ளம� த���பதிவ� பதிவ� ��ய�வ�ம�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
 msgid "Path:"
 msgstr "பாத�:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
 msgid "Browse..."
 msgstr "�லாவ�..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
+msgid "Version:"
+msgstr "பதிப�ப�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
+msgid "Author:"
+msgstr "��ிரியர�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
+msgid "Copyright:"
+msgstr "பதிப�ப�ரிம�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
+msgid "Extension Dependencies:"
+msgstr "விரிவா��� �ார�ப��ள�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "�ன�த�த� பதிவ� ��ய�யப�ப��� த���பதிவ����ள�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "ந����ள� நிற�வல� ரத�த� ��ய�ய வ�ண���மா?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வல� ந����ப�ப��ம�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+msgid ""
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
+msgstr "ம�ன�ப� �ள�ளத� ப�ல வ�ற� விரிவா������ள�ம� �ள�ளன �வ� நிற�வல� ந����ப�ப��ம�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+msgid ""
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� விரிவா������ள� நிற�வப�ப�ாத� �ன�னில� �வ� �ார�ப� ம�ரண��ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வப�ப��ம�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
+msgid " (in user directory)"
+msgstr " (பயனர� ���வில�)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "பின�வர�ம� த���ப�ப��ள� நிற�வல� ந����ப�ப� வ�ண���ம�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "பின�வர�ம� �ார�ப��ள� த�ர���� ம��ியவில�ல�:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
+msgid "The installation has been successfully completed."
+msgstr "நிற�வல� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "நிற�வல� த�ல�விய��ந�தத�!"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "நிற�வல� ����ரி�����ள��ன� ம��ிவ��ந�தத�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
+msgid "The uninstallation has been successfully completed."
+msgstr "நிற�வல� ந����ல� வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "நிற�வல� ந����ல� த�ல�விய��ந�தத�!"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "நிற�வல� ந����ல� ����ரி�����ள��ன� ம��ிவ��ந�தத�."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
+msgid "Repository"
+msgstr "த���பதிவ�ம�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "நிற�வல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extensions were not found"
+msgstr "�ில த�வ�யான விரிவா������ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "நிற�வல� த�ல�விய��ந�தத�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
+msgid "Extension"
+msgstr "விரிவா���ம�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப�ப�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
+msgid "Other"
+msgstr "வ�ற�"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
 #, csharp-format
-msgid "(provided by {0})"
-msgstr "({0}வால� �������ப�ப���ிறத�)"
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: {0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
 msgid "Disabled extensions can't be loaded."
 msgstr "��யல�ந����ப�ப��� விரிவா������ள� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} extension"
 msgstr "விரிவா���ம� {0} �ற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
 #, csharp-format
 msgid "The required extension '{0}' is disabled."
 msgstr "��ரப�ப��� விரிவா���ம� '{0}' ��யல�ப�வில�ல�."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
 #, csharp-format
 msgid "The required extension '{0}' is not installed."
 msgstr "��ரப�ப��� விரிவா���ம� '{0}' நிற�வப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
-msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "F-Spot நிழற�ப��� �ா���ி"
-
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "நிழற�ப� �ா���ி"
-
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1 ../f-spot.desktop.in.in.h:1
-msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "F-Spot நிழற�ப� ம�லாளர�"
-
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
-msgid "Import into F-Spot"
-msgstr "F-Spotல� �ற���வ�ம�"
-
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3 ../f-spot.desktop.in.in.h:3
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "நிழற�ப� ம�லாளர�"
-
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
-msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "����ள� நிழற�ப����ள� �ழ�����ப��த�தி, ப�ிர�ந�த�, ம�ிழவ�ம�"
-
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
-msgid "File not found"
-msgstr "��ப�ப� �ாணப�ப�வில�ல� "
-
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:464
-#, c-format
-msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr "த�ரியாத மாற�ற�ம� வ�� %d"
-
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:472
-msgid "Operation failed"
-msgstr "��யல�பா�� த�ல�விய�ற�றத�"
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "({0}வால� �������ப�ப���ிறத�)"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
 msgid "Preview"
@@ -360,16 +1667,10 @@ msgstr "ம�ன�பார�வ�"
 msgid "Path"
 msgstr "பாத�"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "File"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1234
-msgid "Index"
-msgstr "����வண�"
-
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
 msgid "Select Tag"
 msgstr "����ின� த�ர�ந�த���"
@@ -383,12 +1684,6 @@ msgstr "ம�ன�பார�வ��ளின� பதிவிற��
 msgid "Downloading Preview of {0}"
 msgstr "{0}�ன� ம�ன�பார�வ�ய� பதிவிற�����ிறத�"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
-msgid "Transferring Pictures"
-msgstr "��மாற�றப�ப��ம� ப����ள�"
-
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "Copying file {0} of {1}"
@@ -399,14 +1694,14 @@ msgid "Error transferring file"
 msgstr "��மாற�றப�ப��� ��ப�பில� பிழ�"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
-msgstr "��ப�ப��ள� ந�ல���ப�பத� ம��ிந�தத�"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
 msgid "Download Complete"
 msgstr "பதிவிற���ம� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "��ப�ப��ள� ந�ல���ப�பத� ம��ிந�தத�"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr "��மராவிலிர�ந�த� \"{0}\"  ��மாற�றப�ப���ிறத�"
@@ -419,12 +1714,12 @@ msgstr "��மரா"
 msgid "Port"
 msgstr "த�ற�"
 
-#: ../src/Core.cs:200
+#: ../src/Core.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "நிழற�ப����ள� {0} ப�ர�த�தம� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/Core.cs:201
+#: ../src/Core.cs:204
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -435,11 +1730,11 @@ msgstr ""
 "நிழற�ப����ள����� ����ின� ��ர���� ம�யற��ி���வ�ம� �ல�லத� வ�ற� ����ின�\n"
 "F-Spot ம�ன�ன�ரிம� �ர�யா�லில� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/Core.cs:205
+#: ../src/Core.cs:208
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "த���தல� �ந�த ம��ிவ�ய�ம� �������வில�ல�"
 
-#: ../src/Core.cs:206
+#: ../src/Core.cs:209
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -466,19 +1761,19 @@ msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] "மாற�றப�ப���த�"
 msgstr[1] "மாற�றப�ப���த� ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "{1}�ல� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "{1} ({0}) �தில� மாற�றியம����ப�ப���த�"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Original"
 msgstr "��ல�"
 
@@ -562,6 +1857,24 @@ msgstr "ம�ன�ம�யான �ப��ஸ�"
 msgid "Straighten"
 msgstr "ந�ரா����"
 
+#: ../src/FileImportBackend.cs:288
+msgid "Import error"
+msgstr "�ற����மதி பிழ�"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "பிழ� �ற���ப�ப���ிறத� {0}{2}{2}{1}"
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "��ப�பின� வ�� \"{0}\"� ��மி��� வழியில�ல�"
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "��யாள ம��ியாத விதிவில����"
+
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
 msgid "Copy Photo Locat_ion"
 msgstr "Copy Photo Locat_ion"
@@ -574,17 +1887,17 @@ msgstr "�ற�ற�"
 msgid "Open _With"
 msgstr "�தன��ன� திற (_W)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "����� ந����� (_o)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:454
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/SingleView.cs:451 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "��த�ப�றமா� ��ழற�ற� (_L)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:455
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:452 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலத�ப�றமா� ��ழற�ற� (_R)"
 
@@ -592,40 +1905,453 @@ msgstr "வலத�ப�றமா� ��ழற�ற� (_R)"
 msgid "Tools"
 msgstr "�ர�வி�ள�"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:127
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "����� �ண� (_A)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:138
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "�ய���ியிலிர�ந�த� �ழி (_D)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:170
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "����லா���ிலிர�ந�த� ந����� (_R)"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:285
-msgid "Import error"
-msgstr "�ற����மதி பிழ�"
+#: ../src/f-spot.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:286
-#, csharp-format
-msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
-msgstr "பிழ� �ற���ப�ப���ிறத� {0}{2}{2}{1}"
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:287 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-msgid "Skip"
-msgstr "தவிர�"
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
 
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
-#, csharp-format
-msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "��ப�பின� வ�� \"{0}\"� ��மி��� வழியில�ல�"
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
 
-#: ../src/FormClient.cs:295
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "��யாள ம��ியாத விதிவில����"
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>திர�த�த���ள� (_r)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>ப� �����ர��ல�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>�ளவ�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>��ர����ம�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>�ளி���ர�வ�ம� பா����ள�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>�ற���ப�ப��� �ன�த�த� ப����ள�ய�ம� �ா����</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>வ�ள�ள� �மன� (_W)</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�தன� ��யல�ப��த�த�வத� �ளவி�ப�ப��� ப����ள� �ன�மதி����ம�. ந����ள� �ந�த நிழற�ப��ள� "
+"பார���� ��யல�ந���������ாத� �னால� ��யல�ந����ினால� �ின�ன வ�ிவ���ளில� பயன�ள�ளதா� �ர�����ம�.</i></"
+"small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ந����ள� ப����ளில� �ளி ���ர�வ�ம� ப��தி�ள� �வ�வாற� �ா��� வ�ண���ம� �ன "
+"த�ர�ந�த������லாம�. �ந�த விர�ப�பம� நிழற�ப����ளில� �ந�த விள�வ�ய�ம� �ற�ப��த�தாத�, �னால� �தன� "
+"த�ற�றம� �ல�லத� தனிபயன� நிற���ள����� �ம�த�தால� �ின�ன���ள� �ல�லத� வ�ற� �ல�வ�ல��ள� "
+"�ளி���ர�வ�ம� ப��தி�ள��ன� பார�����ம� ப�த� பயன�ள�ளதா� �ர�����ம�.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+msgid "As _background"
+msgstr "பின�னணியா� (_b)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "தனிபயன� நிறமா� (_c): "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "��தி����ம� த�ற�றத�தால� (_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
+msgid "Attach Tags:"
+msgstr "������ள� ��ர�:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
+msgid "Attach tag:"
+msgstr "����� �ண�:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
+msgid "CD"
+msgstr "��ற�வ����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "வ�ற�பா�� (_o):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "��மரா த�ர�வ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
+msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgstr "நிழற�ப� ���வ����� ��ப�ப��ள� ந�ல���"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
+msgid "Create Mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ர�வா����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "ம�தலில� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� �ந�த �����ிற��� �ர� �ின�னத�த� �ர�வா���வ�ம� (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள��ன� �ர� மின�ன���ல� �ர�வா���ி (மற��ளவி�ப�ப���) ��ர����ப�ப���த�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr "ப�லி�ள� �ண���பி�ி"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "��ப�ப� ப�யர��ள� �ா���� (_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "��றிப�ப��� ர�ல��ளில� �ற���ப�ப��� �ந�த நிழற�ப����ள� ம����ம� �ா����."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப வ�ண��ாம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
+msgid "E-_Mail:"
+msgstr "மின�ன���ல� (_M):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
+msgid "E_xport titles and comments"
+msgstr "தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� ��றிப�ப�ர��ள� �ற�ற� (_x)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "ப�திய �ளவின� மதிப�பி�ப�ப���த�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
+msgid "Extra large"
+msgstr "ம�ல�ம� ப�ரிய"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "F-Spot �ா���ி"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ர�ல��ளில� ம�ல� வ�ி���வ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+msgid "G_allery:"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
+msgid "Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/MainWindow.cs:267
+msgid "Import"
+msgstr "�ற����மதி"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
+msgid "Import Source:"
+msgstr "ம�ல���ள� �ற����:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "த�ண���ப�ப��ள�ய�ம� ��ர����வ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
+msgid "Large"
+msgstr "ப�ரிய"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "����ள���ய த�ர�ந�த������ப�ப��� தனிபயன� வரம�ப��ள� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
+msgid "Medium"
+msgstr "ந��த�தரம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "பல த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள� ர�லில� �ள�ளன:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "ப����ளின� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "��ப�ப�ற�ய� திற (_F)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "��ல� �ளவ� (மி�ப� ப�ரிய ��ப�ப� �ளவ� வரலாம�)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "தாய� ����� (_a):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
+msgid "Pause"
+msgstr "���நிற�த�தம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
+msgid "Preferences"
+msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:66 ../src/ItemAction.cs:123
+msgid "Previous"
+msgstr "ம�ந�த�ய"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
+msgid "Repair"
+msgstr "பழ�த�பார�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
+msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+msgstr "��மிராவிலிர�ந�த� நிழற�ப����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "�ர� ����ின� த�ர�ந�த���..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
+msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+msgstr "��மாற�றம� ��ய�ய வ�ண��ிய ��ப�ப��ள� �ள�ள ��மிராவ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
+msgid "Selected Camera: "
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��மரா: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� வ���ள�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "பின�னணியா� �ம� (_B)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
+msgid "Show all photos."
+msgstr "�ன�த�த� நிழற�ப����ள�ய�ம� �ா����."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "ப���ப� பல�த�த� �ா���� �ல�லத� மற�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய��� �ா���� �ல�லத� மற�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
+msgid "Side _pane"
+msgstr "ப���ப� பல�ம� (_p)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
+msgid "Small"
+msgstr "�ிறிய"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+"�ர� ��ல� �ளவ� ப�ம� ��ழற�ற வ�ண���மா �ல�லத� வ�ண��ாமா �ன ��றிப�பி��. �ிறிய �ளவ��ள� "
+"தானா� ��ழற�றப�ப��ம�."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid "Strip image _metadata"
+msgstr "ப� ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_m)"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "தற��ாலி� (_m):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
+msgid "Tiny"
+msgstr "ம�லிந�த"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
+msgid "Total original size"
+msgstr "ம�த�த ��ல� �ளவ�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "�ிறியதா���� (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ப�ரியதா���� ( _o)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
+msgid "Zoom in"
+msgstr "�ிறியதா����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ப�ரிதா����"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "வ�ளி���ம� (_B):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "மின�ன���ல� �ர�வா���� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
+msgid "_Edit"
+msgstr "திர�த�த� (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "வ�ளி�ா���� (_E):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "_Flickr"
+msgstr "_Flickr"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ம�ழ�த�திர� (_F)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
+msgid "_Gallery"
+msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_G)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "�தவி (_H)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
+msgid "_Hue:"
+msgstr "ஹ�ய� (_H):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "ப�த�த� �ளவி��தலில� �ண��ர�ப�ல��� (_I)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
+msgid "_New Window"
+msgstr "ப�திய �ாளரம� (_N)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
+msgid "_Open album in browser when done uploading"
+msgstr "பதிவ�ற�ற�தல� ம��ிந�தவ��ன� �ல�பத�த�த� திற (_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
+msgid "_Open destination when done exporting"
+msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிந�தவ��ன� �ல����த� திற (_O)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
+msgid "_Photo"
+msgstr "நிழற�ப�ம� (_P)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "������ர�ஷன� (_S):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
+msgid "_Scale photos to no larger than: "
+msgstr "நிழற�ப����ள� ப�ரியத� �ல�லாமல� �ளவி�� (_S):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "ஸ�ல��� �ா���ி (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
+msgid "_Strip metadata"
+msgstr "ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "����� ப�யர� (_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
+msgid "_Tint:"
+msgstr "�ின��� (_T):"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "�ர�விப���ி (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
+msgid "_URI:"
+msgstr "_URI:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
+msgid "_View"
+msgstr "பார�வ� (_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
+msgid "_Virtual Filesystem"
+msgstr "ம�ய�நி�ர� ��ப�ப� ம�ற�ம� (_V)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "and"
+msgstr "மற�ற�ம�"
+
+#. at, or after a date, or between dates
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
+msgid ""
+"at\n"
+"after\n"
+"between"
+msgstr ""
+"�தில�\n"
+"பிற��\n"
+"�தற��ி��யில�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:58
 msgid "Hide"
@@ -647,8 +2373,8 @@ msgstr "ப�த� த�வல�"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "ம�ழ�த�திர�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற�"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:315
-#: ../src/SingleView.cs:104
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
+#: ../src/SingleView.cs:101
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ஸ�ல��� �ா���ி"
 
@@ -660,59 +2386,15 @@ msgstr "ஸ�ல��� �ா���ிய� த�வ����"
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "ஸ�ல��� மாற�தல�:"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:36
-msgid "Dissolve"
-msgstr "�ர�தல�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:104
-msgid "Flip"
-msgstr "திர�ப�ப�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:147
-msgid "Cover"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:174
-msgid "Reveal"
-msgstr "வ�ளிப�ப��த�தல�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:201
-msgid "Wipe"
-msgstr "த���"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:259
-msgid "Split"
-msgstr "பிரி"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:370
-msgid "Push"
-msgstr "தள�ள�"
-
 #: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
 msgid "More dates"
 msgstr "ம�ல�ம� நா���ள�"
 
 #: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
-msgid "More directories"
-msgstr "ம�ல�ம� ���வ��ள�"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:63 ../src/GroupSelector.cs:64
 msgid "More"
 msgstr "ம�ல�ம�"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:515
-msgid "Arrange by _Month"
-msgstr "மாதத�தால� �ழ�����ப��த�த� (_M)"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:518
-msgid "Arrange by _Folder"
-msgstr "��ப�ப�ற�யால� �ழ�����ப�ப��த�த� (_F)"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:174
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "தல���ழ� வரி�� (_R)"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:130
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "த�தி வரம�ப� த��� (_C)"
 
@@ -740,7 +2422,7 @@ msgstr "InterOperability ���வ�"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "த�ரியாத ���வ�"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:93
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:116
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� ம�ற� �ழ�த�வதற��� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
 
@@ -874,33 +2556,28 @@ msgstr "ப�ர�ளின� �றிவார�ந�த வ��"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "த�ரியாத IIM DataSet"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:360
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "��ப�ப�ற�ய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:258
+#: ../src/ImportCommand.cs:259
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "(��மிரா���ள� �த�வ�ம� �ண��றியப�ப�வில�ல�)"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:403
+#: ../src/ImportCommand.cs:404
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} of {1}"
 msgstr "{1} �ல� {0}� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:469
+#: ../src/ImportCommand.cs:470
 msgid "Done Loading"
 msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிவ�ற�றத�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:275
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
-msgid "Import"
-msgstr "�ற����மதி"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:669
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "���வ� �ல�ல�."
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:670
+#: ../src/ImportCommand.cs:685
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
@@ -908,12 +2585,12 @@ msgid ""
 msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த ���வ� \"{0}\" �ல�ல�. �ர� வ�ற� ���வ�த� த�ர�ந�த���"
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:723 ../src/ImportCommand.cs:725
+#: ../src/ImportCommand.cs:739 ../src/ImportCommand.cs:741
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
 msgid "Import Tags"
 msgstr "������ள� �ற����"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:282 ../src/SingleView.cs:87
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:84
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "��மா� ��ழற�ற�"
 
@@ -921,7 +2598,7 @@ msgstr "��மா� ��ழற�ற�"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "ப�த�த� ��மா� ��ழற�ற�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:92
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:89
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "வலமா� ��ழற�ற�"
 
@@ -929,87 +2606,59 @@ msgstr "வலமா� ��ழற�ற�"
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "நிழற�ப�த�த� வலமா� ��ழற�ற�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:78
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
-msgid "Next"
-msgstr "���த�த�"
-
 #: ../src/ItemAction.cs:103
 msgid "Next picture"
 msgstr "���த�த ப�ம�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:90
-msgid "Previous"
-msgstr "ம�ந�த�ய"
-
 #: ../src/ItemAction.cs:124
 msgid "Previous picture"
 msgstr "ம�ந�த�ய ப�ம�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:277
+#: ../src/MainWindow.cs:269
 msgid "Import new images"
 msgstr "ப�திய ப����ள� �ற���வ�ம�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:293 ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/MainWindow.cs:285 ../src/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "�லாவ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:297
+#: ../src/MainWindow.cs:289
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "�ர� ந�ரத�தில� பல நிழற�ப����ளில� �லாவ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:301
+#: ../src/MainWindow.cs:293
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ப�த�த� திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:305
+#: ../src/MainWindow.cs:297
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "�ர� நிழற�ப�த�த� �ா���ி திர�த�த�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:310 ../src/SingleView.cs:99
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:96
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ம�ழ�த�திர�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:101
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:98
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "நிழற�ப����ளின� ம�ழ�த�திர�யா� �ா����"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:317 ../src/SingleView.cs:106
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:103
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "நிழற�ப����ள� ஸ�ல��� �ா���ியா� �ா����"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:332
+#: ../src/MainWindow.cs:324
 msgid "Previous photo"
 msgstr "ம�ந�த�ய நிழற�ப�ம�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:337
+#: ../src/MainWindow.cs:329
 msgid "Next photo"
 msgstr "���த�த நிழற�ப�ம�"
 
-#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:350 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
-msgid "Tags"
-msgstr "������ள�"
-
-#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:641 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
-#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
-#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{1} �ல� {0}"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:1501
+#: ../src/MainWindow.cs:1488
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "��மரா���ள� �ண���பி�ி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1502
+#: ../src/MainWindow.cs:1489
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
@@ -1017,80 +2666,80 @@ msgstr ""
 "F-Spot ����ள� �ணினியில� �ந�த ��மிராவ�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�. ��மிரா �ண����ப�ப���� "
 "மின��ாரம� �ள�ளதா �னவ�ம� �ரி பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1541
+#: ../src/MainWindow.cs:1528
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr "��மராவ��ன� �ண�ப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1542
+#: ../src/MainWindow.cs:1529
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr "பிழ� \"{0}\" ��மிராவ��ன� �ண�����ம� ப�த� ப�றப�ப���த�"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1875
+#: ../src/MainWindow.cs:1815
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� �ர����ிண�"
 msgstr[1] "{0} த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� �ர����ிண����வா?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1902
+#: ../src/MainWindow.cs:1842
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr "��யல�பா�� த�ர�ந�த������ப�ப��� ������ன�ம� த�ண� ������ள� �ர� �ற�ற� ������ன� �ர����ிண����ப�ப��ம�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1904
+#: ../src/MainWindow.cs:1844
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "������ள� �ர����ிண� (_M)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2109
+#: ../src/MainWindow.cs:2049
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{1} �ல� {0} நிழற�ப�ம�"
 msgstr[1] "{1} �ல� {0} நிழற�ப����ள�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2111 ../src/SingleView.cs:496
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:493
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} நிழற�ப�ம�"
 msgstr[1] "{0} நிழற�ப�ம�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2114
+#: ../src/MainWindow.cs:2054
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} த�ர�ந�த������ப�ப���த�)"
 msgstr[1] " ({0} த�ர�ந�த������ப�ப���த�)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2195
+#: ../src/MainWindow.cs:2135
 msgid "_Ok"
 msgstr "�ரி (_O)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2196
+#: ../src/MainWindow.cs:2136
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "ப�த�த� �ழிப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2201
+#: ../src/MainWindow.cs:2141
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "��ப�பின� �ழிப�பதற��� ���மதி �ல�ல�:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2205
+#: ../src/MainWindow.cs:2145
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "��ப�பின� �ழி����ம� ப�த� �ர� வ��யான பிழ� {0} நி�ழ�ந�த�வி���த�:{2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/MainWindow.cs:2177
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� நிரந�தரமா� �ழி��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "{0} த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� நிரந�தரமா� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2241
+#: ../src/MainWindow.cs:2181
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] ""
@@ -1100,20 +2749,20 @@ msgstr[1] ""
 "�த� ����ள� �ய���ியிலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�தின� �ன�த�த� பதிப�ப��ள�ய�ம� "
 "�ழி���ிறத�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2244
+#: ../src/MainWindow.cs:2184
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "நிழற�ப�த�த� �ழி (_D)"
 msgstr[1] "நிழற�ப����ள� �ழி (_D)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2280
+#: ../src/MainWindow.cs:2220
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "F-Spotலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� ந���� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "F-Spotலிர�ந�த� {0} த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2285
+#: ../src/MainWindow.cs:2225
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1122,45 +2771,45 @@ msgstr ""
 "ந����ள� F-Spot ����லா���� ந����ினால� ����� த�வல��ள� �ன�த�த�ம� �ழ���ப�ப��ம�. நிழற�ப����ள� ����ள� "
 "�ணினியில� �ர�����ம� �வற�ற� ம�ண���ம� F-Spot�ல� �ற���ி ��ள�ளலாம�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2286
+#: ../src/MainWindow.cs:2226
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "����லா���ிலிர�ந�த� ந����� (_R)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2349
+#: ../src/MainWindow.cs:2289
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "\"{0}\"����ின� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2351
+#: ../src/MainWindow.cs:2291
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� {0} ��������ள� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2356
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "நிழற�ப�ம�"
 msgstr[1] "நிழற�ப����ள�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2358
+#: ../src/MainWindow.cs:2298
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] "ந����ள� �ந�த ������ �ழித�தால�. �த� த��ர�ப���ய {0} {1} �ழ���ப�ப��ம�."
 msgstr[1] "ந����ள� �ந�த �����ள� �ழித�தால�. �த� த��ர�ப���ய {0} {1} �ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2363
+#: ../src/MainWindow.cs:2303
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "����ின� �ழி (_D)"
 msgstr[1] "����ின� �ழி (_D)"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2377
+#: ../src/MainWindow.cs:2317
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "����� வ�ற�றா� �ல�ல�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2378
+#: ../src/MainWindow.cs:2318
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
@@ -1169,39 +2818,39 @@ msgstr ""
 "������ள� �தன�ள� ������ள� ��ண��ிர�ந�தால� �ழி��� ம��ியவில�ல�.  ம�தலில� \"{0}\" �ன� ��ழ� "
 "������ள� �ழி���வ�ம�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2816
+#: ../src/MainWindow.cs:2750
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� ��ப�ப���ம� ��ழற�ற�"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� ��ப�ப���ம� ��ழற�ற�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2829
+#: ../src/MainWindow.cs:2763
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� வலப�ப���ம� ��ழற�ற�"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�த� வலப�ப���ம� ��ழற�ற�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2837
+#: ../src/MainWindow.cs:2774
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� ������ள� �ண���பி�ி(_S)"
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2841
+#: ../src/MainWindow.cs:2778
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "�தன��ன� த�ர�ந�த������ப�ப��� ����� �ண���பி�ி(_W)"
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2880
+#: ../src/MainWindow.cs:2819
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2882
+#: ../src/MainWindow.cs:2821
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1216,7 +2865,7 @@ msgstr[1] ""
 "{1}� த�வ����ம� ம�ன�, F-Spot த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப�த�திற��� �ர� ப�திய பதிப�ப� "
 "�ர�வா���ி ��ல� வ�த�திர�����மா?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2904
+#: ../src/MainWindow.cs:2843
 msgid "XCF version"
 msgstr "XCF பதிப�ப�"
 
@@ -1390,25 +3039,26 @@ msgstr "�ர� பதிப�பிற��� மற�ப�யரி�
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
 msgstr "விதிவில���� \"{0}\" ப�றப�ப���த�. \"{1}\" பதிப�ப� மற�ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:549
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:562
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:564
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(திர�த�த���ள� �ல�ல�)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:163 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "நிழற�ப�த�த� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:164 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
 msgstr "விதிவில���� \"{0}\" ப�றப�ப���த�. நிழற�ப�ம� {1}� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:301
+#: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
 msgstr "��றிப�ப�:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:152
+#: ../src/Preferences.cs:149
 msgid "Photos"
 msgstr "நிழற�ப����ள�"
 
@@ -1416,40 +3066,40 @@ msgstr "நிழற�ப����ள�"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ப� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:47
+#: ../src/QueryWidget.cs:58
 msgid "Find: "
 msgstr "�ண���பி�ி: "
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:52
+#: ../src/QueryWidget.cs:63
 msgid "Untagged photos"
 msgstr "����ில�லாத நிழற�ப����ள�"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:60
+#: ../src/QueryWidget.cs:71
 msgid "Rated photos"
 msgstr "மதிப�பி�ப�ப��� நிழற�ப����ள�"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/QueryWidget.cs:69
+#: ../src/QueryWidget.cs:80
 msgid "Import roll"
 msgstr "ர�ல� �ற����"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:89
+#: ../src/QueryWidget.cs:104
 msgid "Clear search"
 msgstr "த���தல� த���"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:96
+#: ../src/QueryWidget.cs:111
 msgid "Refresh search"
 msgstr "த���தல� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:98
+#: ../src/QueryWidget.cs:113
 msgid "No matching photos found"
 msgstr "ப�ர�ந�த�ம� நிழற�ப����ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:136
+#: ../src/QueryWidget.cs:155
 msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "ப�ன��� பார� மற�(_F)"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:142
+#: ../src/QueryWidget.cs:161
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "ப�ன��� பார� �ா����((_F)"
 
@@ -1548,87 +3198,39 @@ msgstr "ர��ியஸ�:"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "வாயில�:"
 
-#: ../src/SingleView.cs:89
+#: ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "நிழற�ப�த�த� ��ப�ப���ம� ��ழற�ற�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:94
+#: ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "நிழற�ப�த�த� வலப�ப���ம� ��ழற�ற�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:131 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
+#: ../src/SingleView.cs:128
 msgid "Folder"
 msgstr "��ப�ப�ற�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:357
+#: ../src/SingleView.cs:354
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
-#: ../src/SingleView.cs:457
+#: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Set as Background"
 msgstr "பின�னணியா� �ம�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:226
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:501
+#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "�ந�த ப�யர� �ற��னவ� பயன�பா���ில� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:141
+#: ../src/TagCommands.cs:144
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "ப�திய ����ின� �ர�வா����"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:142
+#: ../src/TagCommands.cs:145
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "ப�திய ����ின� ப�யர�:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:292
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "����ின� திர�த�த�"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:293
-msgid "Tag Name:"
-msgstr "����� ப�யர�:"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:409
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "ப�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:410
-#, csharp-format
-msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
-msgstr "��������� �ின�னமா� �ற�ற \"{0}\" ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:453
-#, csharp-format
-msgid "Photo {0} of {1}"
-msgstr "நிழற�ப�ம� {1}�ல� {0}"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:483
-#, csharp-format
-msgid "Edit Icon for Tag {0}"
-msgstr "����� {0}���ான �ிற�ப�த�த� திர�த�த�"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:499
-msgid "Select Photo from file"
-msgstr "��ப�பிலிர�ந�த� நிழற�ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:522
-#, csharp-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>From Photo</b>\n"
-" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
-" However, first you must have at least one photo associated\n"
-" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
-" to use it as an icon."
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>யிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>\n"
-" �ந�த ����ின� �ின�னத�திமா� ����ள���ய ந�ல�த�திலிர�����ம� நிழற�ப����ள� �ன�ற� பயன�ப��த�தவ�ம� .\n"
-" �ப�ப�ி�ர�ப�பின�ம�, ம�தலில� �ர� நிழற�ப�மாவத� �ம�பந�தப�ப���� �ர���� வ�ண���ம�\n"
-" �ந�த ������ன�. �ர� நிழற�ப�மா� �தன��ன� ����வ�ம� '{0}' மற�ற�ம� ����� திர�ம�பவ�ம�\n"
-" �த� �ின�னமா� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-
 #: ../src/TagPopup.cs:26
 #, csharp-format
 msgid "Find"
@@ -1691,7 +3293,7 @@ msgstr[1] "�தன��ன� �ண���பி�ி (_W)"
 msgid "All"
 msgstr "�ன�த�த�ம�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:596
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "�ல�ல� {0}"
@@ -1700,7 +3302,7 @@ msgstr "�ல�ல� {0}"
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "�வற�ற� த�� ����� ����ிர�ந�த� �ழ����வ�ம�"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:500
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "����� மற�ப�யரி��வதில� பிழ�"
 
@@ -1725,26 +3327,27 @@ msgid "Events"
 msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:408
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ன�ற�மில�ல�)"
 
-#: ../src/Term.cs:302
+#: ../src/Term.cs:298
 msgid " and "
 msgstr " மற�ற�ம� "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:304
+#: ../src/Term.cs:300
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:360
+#: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
 msgstr " �ல�லத� "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:384 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "�ல�லத�"
 
@@ -1754,73 +3357,107 @@ msgstr "�ிற�ப����ள� ம�ம�ப��த�த��
 
 #: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
 #, csharp-format
-#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
 msgid "Updating picture \"{0}\""
 msgstr "ப�ம� \"{0}\" பதிவ�ற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "GNOME���ிற��ான நிழற�ப� ம�லாண�ம�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
-#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
 msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2003-2008 Novell Inc."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�பாளர�-�ன�மானம�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:99
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot �ண�ய தளம�"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "{0}�ல� �ன�த�த� நிழற�ப����ள�ய�ம� மாற�ற�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
 msgid "Today"
 msgstr "�ன�ற�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ந�ற�ற�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:106
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
 msgid "Last 7 days"
 msgstr "����ி 7 நா���ள�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:108
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "����ி 30 நா���ள�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:110
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "����ி 90 நா���ள�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
 msgid "Last 360 days"
 msgstr "����ி 360 நா���ள�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
 msgid "Current Week (Mon-Sun)"
 msgstr "ந�ப�ப� வாரம� (தி��-�ா)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr "ம�ந�த�ய வாரம� (தி��-�ா)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:132
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
-msgid "All Images"
-msgstr "�ன�த�த� ப����ள�"
-
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:134
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
 msgid "Customized Range"
 msgstr "தனிபயனா���ப�ப��� வரம�ப�"
 
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "����� {0}���ான �ிற�ப�த�த� திர�த�த�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "��ப�பிலிர�ந�த� நிழற�ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>யிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>\n"
+" �ந�த ����ின� �ின�னத�திமா� ����ள���ய ந�ல�த�திலிர�����ம� நிழற�ப����ள� �ன�ற� பயன�ப��த�தவ�ம� .\n"
+" �ப�ப�ி�ர�ப�பின�ம�, ம�தலில� �ர� நிழற�ப�மாவத� �ம�பந�தப�ப���� �ர���� வ�ண���ம�\n"
+" �ந�த ������ன�. �ர� நிழற�ப�மா� �தன��ன� ����வ�ம� '{0}' மற�ற�ம� ����� திர�ம�பவ�ம�\n"
+" �த� �ின�னமா� பயன�ப��த�தவ�ம�."
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "ப�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr "��������� �ின�னமா� �ற�ற \"{0}\" ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "நிழற�ப�ம� {1}�ல� {0}"
+
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
 msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
 msgstr "F-Spot �ர� ம����ியமான பிழ� �ண���ள�ளத�"
@@ -1833,6 +3470,21 @@ msgstr "பிழ� விவர���ள�"
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
 msgstr "�ர� ��யாள ம��ியாத விதிவில���� �ற�ப����ள�ளத�:"
 
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
+#| msgid "(None)"
+msgid "None"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
+#| msgid "System Theme"
+msgid "System profile"
+msgstr "�ணினி விவர����றிப�ப�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
+msgid "Standard theme"
+msgstr "�யல�பான த�ம�"
+
 #: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
 msgid "Error loading database."
 msgstr "தரவ�த�தளத�த� �ற�ற�வதில� பிழ�."
@@ -1854,115 +3506,404 @@ msgstr "ல�பிள�"
 msgid "Ratio"
 msgstr "வி�தம�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:53
 msgid "Retry"
 msgstr "மற�ம�யற��ி"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:1
-msgid "<b>Color Management</b>"
-msgstr "<b>நிற நிர�வா�ம�</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+#| msgid "<b>Account</b>"
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>��யல�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+#| msgid "<b>From Photo</b>"
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>��றிப�ப� நிழற�ப�ம�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+#| msgid "Adjust _Time..."
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "ந�ரத�த� �ரி��ய�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "�ரி��ய�யப�ப��� த�தி:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+#| msgid "More dates"
+msgid "Current date:"
+msgstr "ந�ப�ப� த�தி:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+#| msgid "Shift all photos by {0}"
+msgid "Space all photos by"
+msgstr "�ன�த�த� நிழற�ப����ளின� ���வ�ளி"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+#| msgid "Preferences"
+msgid "difference:"
+msgstr "வித�தியா�ம�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#| msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "நிமி�ம� {0}�ல� த�வ����தல�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+#| msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ம��ிவ� த�தி</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+#| msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>�ாலத�த� த�ர�ந�த���</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>த�வ��� த�தி</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr "Cancel, do not change the current timeline. "
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr "Only photos taken within these dates will be displayed."
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+#| msgid "_Set Date Range..."
+msgid "Set date range"
+msgstr "த�தி வரம�ப� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "<small></small>"
+msgstr "<small></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "����ின� திர�த�த�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:2
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>�ற����மதி �ம�வ��ள�</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "Edit icon"
+msgstr "�ின�னத�த�த� திர�த�த�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "_Icon:"
+msgstr "�ின�னம� (_I):"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:3
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>ம����ா தரவ�</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>வ�ளி நிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:4
-msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr "<b>திர�����மிப�பி</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>நிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
-msgid "<b>Theming</b>"
-msgstr "<b>Theming</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+#| msgid "<b>Predefined</b>"
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>ம�ன�வர�யற����ப�ப���த� �ின�ன���ள�</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>F-Spot ப�திதா� �ற���ப�ப��� நிழற�ப����ள� ��மி��� வ�ண��ிய ��ப�ப�ற�ய� "
-"த�ர�ந�த���</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ம�ன�பார�வ�</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
-msgid ""
-"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
-"supported image formats.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�ந�த விர�ப�பத�த� ������ள� மற�ற�ம� விள������ள� த�ண�ப�ரிய�ம� ப� வ�ிவ���ள�����ள� "
-"��மி��� ��யல�ப��த�தவ�ம�.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "Design icon from"
+msgstr "�ின�னத�த� �திலிர�ந�த� வ�ிவம�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
-msgid ""
-"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
-"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�ர� திர� ��மிப�பா� ��யல�ப��ம� ப�த�, F-Spot ����ள� �ன�த�த� ப����ள� �ல�லத� "
-"�ர� �ிறிய ������ �ா����ம�.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "����� �ிற�ப�த�த� திர�த�த�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
-msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
-msgstr "<small><i>ந����ள� F-Spot� ப�திய த�ம�ம� �ற�ற மற�த�வ���லாம�.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr "ப�ம� �ல�ல� (_i)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
-msgid "Custom Theme"
-msgstr "தனிபயன� த�ம�"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "நிழற�ப�ம� 0 �ல� 0"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:15
-msgid "From List:"
-msgstr "�ன�ப�ப�னர� ப���ியல�:"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr "�ா���ி���� நிற விவர����றிப�ப�:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:16
-msgid "From gtkrc File:"
-msgstr "gtkrc ��ப�பிலிர�ந�த�:"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr "�����ிப�பிற��� நிற விவர����றிப�ப�:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:17
-msgid "Images tagged with:"
-msgstr "�ர�வ���ள� �தன��ன� ����ப�ப���ின�றன:"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+#| msgid "Preferences"
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "F-Spot ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:18
-msgid "Make F-Spot your screensaver"
-msgstr "F-Spot ����ள� திர�����மிப�பா����"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "F-Spot appearance:"
+msgstr "F-Spot த�ற�றம�:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
+msgstr ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:20
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "�ர� ��ப�ப�ற�ய�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:21
-msgid "Select A gtkrc File"
-msgstr "�ர� gtkrc ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+msgid "Separately from the image files"
+msgstr "ப� ��ப�ப��ளிலிர�ந�த� தனியா�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr "Store tags and descriptions for photos:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr "When importing photos, copy them to:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>�தி� மதிப�பி��தல�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>��ற�ந�த மதிப�பி��தல�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "ந�ரத�த� �ரி��ய� (_T)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "�ழ�����ப��த�தல� (_b)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
+msgid "By _Date"
+msgstr "த�தியால� (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "�ற���� ர�லால� (_I)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "By _Rating"
+msgstr "வி�ிதப�ப��த�த�தலால�( _R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "Copy Locat_ion"
+msgstr "��த�த� ந�ல��� (_i)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "ப�திய ����� �ர�வா���� (_T)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா���� (_N)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
+msgid "Fin_d"
+msgstr "�ண���பி�ி (_d)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "விரிவா������ள� ம�லான�ம� ��ய� (_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ப��� �ம�ப�ப� (_u)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "�ிற�ப�த�த�ப� ப�த�ப�பி (_f)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+msgid "Select _None"
+msgstr "�ன�ற�ய�ம� த�ர�ந�த������ வ�ண��ாம� (_N)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "மின�ன���ல� வழியா� �ன�ப�ப� (_M)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
+msgid "Side_bar"
+msgstr "ப��� ப���ி (_b)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
+msgid "T_ags"
+msgstr "������ள� (_a)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "�ின�னப�ப�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� (_e)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "�ர�வி ப���ி (_l)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "பார�வ�"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "த�ர�வ����� ����ின� �ண� (_A)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ரி��ய� (_C)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "ர�ல� வ�ிப�பிய� �ரி��ய� (_C)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
+msgid "_Components"
+msgstr "��ற��ள� (_C)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
+msgid "_Contents"
+msgstr "�ள�ள����ம� (_C)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+msgid "_Dates"
+msgstr "த�தி�ள� (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� �ழி (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "பதிப�ப� �ழி (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� திர�த�த� (_E)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
+msgid "_Export to"
+msgstr "�தற��� �ற�ற� (_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr "�பிலிம�ஸ���ர�ப� (_F)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
+msgid "_Hidden"
+msgstr "மற����ப�ப���த� (_H)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
+msgid "_Import..."
+msgstr "�ற���� (_I)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "_Large"
+msgstr "ப�ரியத�னத� (_L)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "����ியா� �ற���ப�ப��� ர�ல� (_L)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Loupe"
+msgstr "_Loupe"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
+msgid "_Medium"
+msgstr "ந��த�தரமான (_M)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
+msgid "_Ratings"
+msgstr "மதிப�பி��தல� (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "த�ர�விலிர�ந�த� ����� ந����� (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "பதிப�ப� மற�ப�யரி�� (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "தல���ழ� வரி�� (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "�ற���ப�ப��� ர�ல��ள� த�ர�ந�த��� (_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "த�தி வரம�ப� �ம����வ�ம� (_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ம����வ�ம� (_S)..."
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
-msgid "System Theme"
-msgstr "�ணினி த�ம�"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "��ர�ம�யான (_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
+msgid "_Small"
+msgstr "�ிறிய (_S)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "�ின�ன���ள� ����� (_T)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
-msgid "Try to use the system display profile"
-msgstr "�ணினி �ா���ி விள������ள� பயன�ப��த�த ம�யற��ி���வ�ம�"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+msgid "_Tags"
+msgstr "��������ள� (_T)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
-msgid "Write _metadata to file"
-msgstr "ம����ாதரவ� ��ப�பில� �ழ�த� (_m)"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
+msgid "_Timeline"
+msgstr "��ம�லான� (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+msgid "_Tools"
+msgstr "�ர�வி�ள� (_T)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
-msgid "_Display:"
-msgstr "�ா���ி (_D):"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "�����ந����ப�ப��� நிழற�ப����ள� (_U)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
-msgid "_Print output:"
-msgstr "வ�ளிப�பா���� ����ி�� (_P):"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
+msgid "_Version"
+msgstr "பதிப�ப� (_V)"
 
-#: ../src/Updater.cs:528
+#: ../src/Updater.cs:616
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "F-Spot தரவ�த�தளத�த� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../src/Updater.cs:529
+#: ../src/Updater.cs:617
 msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
@@ -2003,7 +3944,6 @@ msgid "Print cut marks"
 msgstr "����ி��ம� வ����� ��றிப�ப��ள�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos layout"
 msgstr "நிழற�ப����ள� �ம�ப�ப�"
 
@@ -2029,31 +3969,27 @@ msgid "White borders"
 msgstr "வ�ள�ள� �ல�ல��������ள�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-msgid "Custom Text: "
-msgstr "தனிபயன� �ர�:"
+#| msgid "Custom Text: "
+msgid "Custom Text"
+msgstr "தனிபயன� �ர�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#| msgid "Photos"
 msgid "Photos infos"
 msgstr "நிழற�ப����ள� த�வல��ள�"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
-#| msgid "_File name:"
 msgid "Print file name"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர� �����ி"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
-#| msgid "Previous photo"
 msgid "Print photo date"
 msgstr "நிழற�ப�ம� த�திய� ����ி��"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
-#| msgid "Previous photo"
 msgid "Print photo time"
 msgstr "நிழற�ப�ம� ந�ரத�த� ����ி��"
 
 #: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
-#| msgid "Print cut marks"
 msgid "Print photo tags"
 msgstr "நிழற�ப� �������ள� ����ி��"
 
@@ -2065,13 +4001,6 @@ msgstr "நிழற�ப� �ர�த�த����ள� ����
 msgid "Edit"
 msgstr "திர�த�த�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
-msgid "No selection available"
-msgstr "த�ர�வ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
-
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
@@ -2095,13 +4024,27 @@ msgstr ""
 "ப�றப�ப��� விதிவில���f \"{0}\". ந����ள� RAW ��ப�ப��ள� JPEG���� �வற�ற� திர�த�த�ம� ம�ன� "
 "�ர�வா�����ிற�ர��ள� "
 
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "�ி��ம���ம� (_H)"
+
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
+msgid "_Vertical"
+msgstr "������த�த� (_V)"
+
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 msgid "Find:"
 msgstr "த���:"
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:196
-msgid "and"
-msgstr "மற�ற�ம�"
+#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folders"
+msgstr "��ப�ப�ற��ள�"
+
+#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
+#| msgid "_Virtual Filesystem"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம�"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
 msgid "Histogram"
@@ -2111,11 +4054,6 @@ msgstr "ஹிஸ����ிராம�"
 msgid "Date"
 msgstr "த�தி"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
-msgid "Size"
-msgstr "�ளவ�"
-
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
 msgid "Exposure"
 msgstr "���ஸ�ப�ஷர�"
@@ -2132,26 +4070,35 @@ msgstr "��ப�ப� �ளவ�"
 msgid "Rating"
 msgstr "மதிப�பி��தல�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:389 ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:427
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(தவறான வ�ிவம�)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:417 ../src/Widgets/InfoBox.cs:440
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:450 ../src/Widgets/InfoBox.cs:459
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(த�ரியாத)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(தவறான வ�ிவம�)"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:560
+#, csharp-format
+#| msgid "(No Edits)"
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "(�ர� திர�த�தம�)"
+msgstr[1] "({0} திர�த�த���ள�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:574
 msgid "(File read error)"
 msgstr "(��ப�ப� வா�ித�தல� பிழ�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0} நிழற�ப����ள�"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:639
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -2160,7 +4107,7 @@ msgstr ""
 "{0} விற��� ���யில� \n"
 "{1} மற�ற�ம� {2}"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:644
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -2169,35 +4116,35 @@ msgstr ""
 "{0} \n"
 "மற�ற�ம� {1} ந��வில�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:671
 msgid "(At least one File not found)"
 msgstr "(�ர� ��ப�ப� ��� �ாணப�ப�வில�ல�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
 msgid "Show Photo Name"
 msgstr "நிழற�ப� ப�யர� �ா����"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:781
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
 msgid "Show Date"
 msgstr "த�திய��� �ா����"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:790
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
 msgid "Show Size"
 msgstr "�ளவ��� �ா����"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:799
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
 msgid "Show Exposure"
 msgstr "���ஸ�ப�ஷர��� �ா����"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:824
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr "�ப��ல� ந�ளத�த� �ா����"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:833
 msgid "Show Camera"
 msgstr "��மிராவ� �ா����"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:826
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:842
 msgid "Show File Size"
 msgstr "��ப�ப� �ளவ� �ா����"
 
@@ -2235,10 +4182,6 @@ msgstr "பயன�பா���ள� �ல�ல�"
 msgid "Rating:"
 msgstr "மதிப�பி��தல�:"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Location"
-msgstr "��ம�"
-
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
 msgid "Country"
 msgstr "நா��"
@@ -2252,799 +4195,6 @@ msgid "State"
 msgstr "நில�"
 
 #. namespace
-#: ../src/f-spot.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "1024 px"
-msgstr "1024 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "320 px"
-msgstr "320 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "480 px"
-msgstr "480 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
-msgid "640 px"
-msgstr "640 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
-msgid "800 px"
-msgstr "800 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>�ண����</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
-msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>�ல�பம�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
-msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr "<b>திர�த�த���ள� (_r)</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>�ல����</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
-msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>வ�ளி நிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "<b>நிழற�ப�த�திலிர�ந�த�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
-msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr "<b>ப�த�த���ப�ப�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>ப� �����ர��ல�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
-msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "<b>�தி� மதிப�பி��தல�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
-msgid "<b>Min Rating</b>"
-msgstr "<b>��ற�ந�த மதிப�பி��தல�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
-msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr "<b>நிழற�ப����ள�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
-msgid "<b>Predefined</b>"
-msgstr "<b>ம�ன�வர�யற����ப�ப���த�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ம�ன�பார�வ�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>�ளவ�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>பாணி</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>��ர����ம�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>�ளி���ர�வ�ம� பா����ள�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
-msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr "<b>�ற���ப�ப��� �ன�த�த� ப����ள�ய�ம� �ா����</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>வ�ள�ள� �மன� (_W)</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
-"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
-"usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>�தன� ��யல�ப��த�த�வத� �ளவி�ப�ப��� ப����ள� �ன�மதி����ம�. ந����ள� �ந�த நிழற�ப��ள� "
-"பார���� ��யல�ந���������ாத� �னால� ��யல�ந����ினால� �ின�ன வ�ிவ���ளில� பயன�ள�ளதா� �ர�����ம�.</i></"
-"small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ந����ள� ப����ளில� �ளி ���ர�வ�ம� ப��தி�ள� �வ�வாற� �ா��� வ�ண���ம� �ன "
-"த�ர�ந�த������லாம�. �ந�த விர�ப�பம� நிழற�ப����ளில� �ந�த விள�வ�ய�ம� �ற�ப��த�தாத�, �னால� �தன� "
-"த�ற�றம� �ல�லத� தனிபயன� நிற���ள����� �ம�த�தால� �ின�ன���ள� �ல�லத� வ�ற� �ல�வ�ல��ள� "
-"�ளி���ர�வ�ம� ப��தி�ள��ன� பார�����ம� ப�த� பயன�ள�ளதா� �ர�����ம�.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "ந�ரத�த� �ரி��ய� (_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "�ழ�����ப��த�தல� (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
-msgid "As _background"
-msgstr "பின�னணியா� (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
-msgid "As _custom color: "
-msgstr "தனிபயன� நிறமா� (_c): "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "��தி����ம� த�ற�றத�தால� (_p)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
-msgid "Attach Tags:"
-msgstr "������ள� ��ர�:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Attach tag:"
-msgstr "����� �ண�:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-msgid "Autorotate"
-msgstr "தானிய��� ��ழற��ி"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "By _Date"
-msgstr "த�தியால� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "�ற���� ர�லால� (_I)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "By _Rating"
-msgstr "வி�ிதப�ப��த�த�தலால�( _R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
-msgid "CD"
-msgstr "��ற�வ����"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
-msgid "C_ontrast:"
-msgstr "வ�ற�பா�� (_o):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
-msgid "Camera Selection"
-msgstr "��மரா த�ர�வ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "��த�த� ந�ல��� (_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:46
-msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr "நிழற�ப� ���வ����� ��ப�ப��ள� ந�ல���"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "Create Mail"
-msgstr "மின�ன���ல� �ர�வா����"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "ப�திய ����� �ர�வா���� (_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "Create _New Version..."
-msgstr "ப�திய பதிப�ப� �ர�வா���� (_N)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
-msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr "ம�தலில� பயன�ப��த�த�ம� ப�த� �ந�த �����ிற��� �ர� �ின�னத�த� �ர�வா���வ�ம� (_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள��ன� �ர� மின�ன���ல� �ர�வா���ி (மற��ளவி�ப�ப���) ��ர����ப�ப���த�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
-msgid "Detect duplicates"
-msgstr "ப�லி�ள� �ண���பி�ி"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "Display File _Names"
-msgstr "��ப�ப� ப�யர��ள� �ா���� (_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
-msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr "��றிப�ப��� ர�ல��ளில� �ற���ப�ப��� �ந�த நிழற�ப����ள� ம����ம� �ா����."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
-msgid "Do not send a mail"
-msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப வ�ண��ாம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "E-_Mail:"
-msgstr "மின�ன���ல� (_M):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "E_xport titles and comments"
-msgstr "தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� ��றிப�ப�ர��ள� �ற�ற� (_x)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-msgid "Edit Tag Icon"
-msgstr "����� �ிற�ப�த�த� திர�த�த�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
-msgid "Edit icon"
-msgstr "�ின�னத�த�த� திர�த�த�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Estimated new size"
-msgstr "ப�திய �ளவின� மதிப�பி�ப�ப���த�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
-msgid "Export"
-msgstr "�ற�ற�மதி"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
-msgid "Extra large"
-msgstr "ம�ல�ம� ப�ரிய"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
-msgid "F-Spot View"
-msgstr "F-Spot �ா���ி"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
-msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ர�ல��ளில� ம�ல� வ�ி���வ�ம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
-msgid "Fin_d"
-msgstr "�ண���பி�ி (_d)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
-msgid "G_allery:"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_a):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
-msgid "Gallery"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப�"
-
-#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "Import Source:"
-msgstr "ம�ல���ள� �ற����:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "த�ண���ப�ப��ள�ய�ம� ��ர����வ�ம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
-msgid "Large"
-msgstr "ப�ரிய"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "விரிவா������ள� ம�லான�ம� ��ய� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "����ள���ய த�ர�ந�த������ப�ப��� தனிபயன� வரம�ப��ள� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
-msgid "Medium"
-msgstr "ந��த�தரம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
-msgid "No _image"
-msgstr "ப�ம� �ல�ல� (_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
-msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr "பல த�ர�ந�த������ப�ப��� நிழற�ப����ள� ர�லில� �ள�ளன:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
-msgid "Number of pictures"
-msgstr "ப����ளின� �ண�ணி����"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
-msgid "Open _Folder..."
-msgstr "��ப�ப�ற�ய� திற (_F)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "��ல� �ளவ� (மி�ப� ப�ரிய ��ப�ப� �ளவ� வரலாம�)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
-msgid "P_arent Tag:"
-msgstr "தாய� ����� (_a):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ப��� �ம�ப�ப� (_u)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
-msgid "Pause"
-msgstr "���நிற�த�தம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
-msgid "Photo 0 of 0"
-msgstr "நிழற�ப�ம� 0 �ல� 0"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "�ிற�ப�த�த�ப� ப�த�ப�பி (_f)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
-msgid "Repair"
-msgstr "பழ�த�பார�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
-msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "��மிராவிலிர�ந�த� நிழற�ப����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
-msgid "Select _None"
-msgstr "�ன�ற�ய�ம� த�ர�ந�த������ வ�ண��ாம� (_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "Select a Tag..."
-msgstr "�ர� ����ின� த�ர�ந�த���..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "��மாற�றம� ��ய�ய வ�ண��ிய ��ப�ப��ள� �ள�ள ��மிராவ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
-msgid "Selected Camera: "
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��மரா: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
-msgid "Selection Constraints"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� வ���ள�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "மின�ன���ல� வழியா� �ன�ப�ப� (_M)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-msgid "Set Rating Filter"
-msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ம����வ�ம�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "பின�னணியா� �ம� (_B)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
-msgid "Show all photos."
-msgstr "�ன�த�த� நிழற�ப����ள�ய�ம� �ா����."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ப���ப� பல�த�த� �ா���� �ல�லத� மற�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப����ய��� �ா���� �ல�லத� மற�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
-msgid "Side _pane"
-msgstr "ப���ப� பல�ம� (_p)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
-msgid "Side_bar"
-msgstr "ப��� ப���ி (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
-msgid "Small"
-msgstr "�ிறிய"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
-msgid ""
-"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
-"are automatically rotated."
-msgstr ""
-"�ர� ��ல� �ளவ� ப�ம� ��ழற�ற வ�ண���மா �ல�லத� வ�ண��ாமா �ன ��றிப�பி��. �ிறிய �ளவ��ள� "
-"தானா� ��ழற�றப�ப��ம�."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
-msgid "Strip image _metadata"
-msgstr "ப� ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_m)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
-msgid "T_ags"
-msgstr "������ள� (_a)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
-msgid "Tags: "
-msgstr "������ள�: "
-
-#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
-msgid "Te_mp:"
-msgstr "தற��ாலி� (_m):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "�ின�னப�ப�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� (_e)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
-msgid "Tiny"
-msgstr "ம�லிந�த"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "�ர�வி ப���ி (_l)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
-msgid "Total original size"
-msgstr "ம�த�த ��ல� �ளவ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid "View"
-msgstr "பார�வ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "�ிறியதா���� (_i)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "ப�ரியதா���� ( _o)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
-msgid "Zoom in"
-msgstr "�ிறியதா����"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ப�ரிதா����"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "த�ர�வ����� ����ின� �ண� (_A)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "வ�ளி���ம� (_B):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ரி��ய� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "ர�ல� வ�ிப�பிய� �ரி��ய� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
-msgid "_Components"
-msgstr "��ற��ள� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
-msgid "_Contents"
-msgstr "�ள�ள����ம� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-msgid "_Create"
-msgstr "�ர�வா���� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
-msgid "_Create Mail"
-msgstr "மின�ன���ல� �ர�வா���� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
-msgid "_Dates"
-msgstr "த�தி�ள� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� �ழி (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "பதிப�ப� �ழி (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:141
-msgid "_Edit"
-msgstr "திர�த�த� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ின� திர�த�த� (_E)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-msgid "_Export"
-msgstr "�ற�ற�மதி (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-msgid "_Export tags"
-msgstr "������ள� �ற�ற� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
-msgid "_Export to"
-msgstr "�தற��� �ற�ற� (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
-msgid "_Export to Album:"
-msgstr "�ல�பத�திற��� �ற�ற� (_E):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
-msgid "_Exposure:"
-msgstr "வ�ளி�ா���� (_E):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
-msgid "_Filmstrip"
-msgstr "�பிலிம�ஸ���ர�ப� (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
-msgid "_Flickr"
-msgstr "_Flickr"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
-msgid "_Folder"
-msgstr "��ப�ப�ற� (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ம�ழ�த�திர� (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
-msgid "_Gallery"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_G)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-msgid "_Help"
-msgstr "�தவி (_H)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
-msgid "_Hidden"
-msgstr "மற����ப�ப���த� (_H)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
-msgid "_Hue:"
-msgstr "ஹ�ய� (_H):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
-msgid "_Icon:"
-msgstr "�ின�னம� (_I):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
-msgid "_Import..."
-msgstr "�ற���� (_I)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "ப�த�த� �ளவி��தலில� �ண��ர�ப�ல��� (_I)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
-msgid "_Large"
-msgstr "ப�ரியத�னத� (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "����ியா� �ற���ப�ப��� ர�ல� (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
-msgid "_Loupe"
-msgstr "_Loupe"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
-msgid "_Medium"
-msgstr "ந��த�தரமான (_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
-msgid "_Month"
-msgstr "மாதம� (_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
-msgid "_New Window"
-msgstr "ப�திய �ாளரம� (_N)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
-msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "பதிவ�ற�ற�தல� ம��ிந�தவ��ன� �ல�பத�த�த� திற (_O)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
-msgid "_Open destination when done exporting"
-msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிந�தவ��ன� �ல����த� திற (_O)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
-msgid "_Photo"
-msgstr "நிழற�ப�ம� (_P)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
-msgid "_Quit"
-msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
-msgid "_Ratings"
-msgstr "மதிப�பி��தல� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "த�ர�விலிர�ந�த� ����� ந����� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "பதிப�ப� மற�ப�யரி�� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
-msgid "_Resize to: "
-msgstr "மற��ளவி�ல� (_R):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "������ர�ஷன� (_S):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
-msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "நிழற�ப����ள� ப�ரியத� �ல�லாமல� �ளவி�� (_S):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "�ற���ப�ப��� ர�ல��ள� த�ர�ந�த��� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "த�தி வரம�ப� �ம����வ�ம� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
-msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "மதிப�ப��� வ�ிப�பிய� �ம����வ�ம� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "��ர�ம�யான (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:181
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "ஸ�ல��� �ா���ி (_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
-msgid "_Small"
-msgstr "�ிறிய (_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
-msgid "_Strip metadata"
-msgstr "ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "�ின�ன���ள� ����� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
-msgid "_Tag Name:"
-msgstr "����� ப�யர� (_T):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
-msgid "_Tags"
-msgstr "��������ள� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
-msgid "_Timeline"
-msgstr "��ம�லான� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "_Tint:"
-msgstr "�ின��� (_T):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "�ர�விப���ி (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
-msgid "_Tools"
-msgstr "�ர�வி�ள� (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
-msgid "_URI:"
-msgstr "_URI:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "�����ந����ப�ப��� நிழற�ப����ள� (_U)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
-msgid "_Version"
-msgstr "பதிப�ப� (_V)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
-msgid "_View"
-msgstr "பார�வ� (_V)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
-msgid "_Virtual Filesystem"
-msgstr "ம�ய�நி�ர� ��ப�ப� ம�ற�ம� (_V)"
-
-#. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
-msgid ""
-"at\n"
-"after\n"
-"between"
-msgstr ""
-"�தில�\n"
-"பிற��\n"
-"�தற��ி��யில�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
-msgid "pixels"
-msgstr "பி����ல��ள�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Display a slideshow from F-Spot"
 msgstr "F-Spot�லிர�ந�த� �ர� ஸ�ல��� �ா���ிய��� �ா����"
@@ -3053,1085 +4203,3 @@ msgstr "F-Spot�லிர�ந�த� �ர� ஸ�ல��� �ா�
 msgid "F-Spot photos"
 msgstr "F-Spot நிழற�ப����ள�"
 
-#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
-msgid "Blackout"
-msgstr "�ர�ம�யா���ப�ப���"
-
-#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
-#| msgid "Select the area that needs cropping."
-msgid "Select the area that you want blacked out."
-msgstr "ந����ள� �ர�ம�யா��� வ�ண��ிய த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ம�."
-
-#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
-#| msgid "Private"
-msgid "Pixelate"
-msgstr "பி��ஸல� ��ய�யப�ப���"
-
-#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
-#| msgid "Select the area that needs cropping."
-msgid "Select the area that you want pixelated."
-msgstr "ந����ள� பி��ஸ�ல��� ��ய�ய வ�ண��ிய த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ம�."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
-msgid "_CD..."
-msgstr "��ற�வ���� (_C)..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
-#, csharp-format
-msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "ப����ள� \"{0}\" ��ற�வ���ிற��� ��மாற�ற��ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:177
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
-msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "நிழற�ப����ள� �ன�ப�பியத� ம��ிவ� ப�ற�றத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:179
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
-msgid "Transfer Complete"
-msgstr "ம�த�தமா� ��மாற�றம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:186
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
-msgid "Error While Transferring"
-msgstr "��மாற�றப�ப��ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:193
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
-msgid "Error Transferring"
-msgstr "��மாற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
-msgid "copying..."
-msgstr "ந�லா�ிறத�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
-msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr "<b><i>����� ம�ன�ப� தி���மி��� �ர�ப�ப�ி�ள� �ழ�த �ர����ிறத�</i></b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>�ழ�த�வதற��ான நிழற�ப����ள�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:4
-msgid "Create CD"
-msgstr "CD� �ர�வா����"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:6
-msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr "�ற�றப�ப��� த�ர�வின� �ளவ�:"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "ம�ன�ப� தி���மி�ப�ப��� ��ப�ப��ளில� �லாவ� (_B)"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:8
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "�ந�த நிழற�ப����ள� ம����ம� ��ற�வ���ில� �ழ�த� (_W)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
-msgid "_23hq..."
-msgstr "_23hq..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
-msgid "_Zooomr..."
-msgstr "_Zooomr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
-msgid "Authorize"
-msgstr "������ாரம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr ""
-"{0}�ல� ����ள� �ன�மதியளி����ம� ��யல� ம��ித�தவ��ன� �ந�த �ாளரத�திற��� வந�த� \"�ன�மதிய� "
-"ம��ி���வ�ம�\" ப�த�தான� ��ழ� �������வ�ம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
-msgid "Complete Authorization"
-msgstr "ம�ழ� ������ாரம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Logging into {0}"
-msgstr "{0}�ல� ப���பதிவ� ��ய�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
-msgid "Checking credentials..."
-msgstr "நற��ான�ற��ள� ��தி���ிறத�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
-#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "{0} நல�வரவ� ந����ள� {1}�ல� �ண����ப�ப����ள�ள�ர��ள�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "Sign in as a different user"
-msgstr "வ�ற� பயனரா� ப���பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
-#, csharp-format
-msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr "����ள����� �ன�மதி���ப�ப��� {1} மாதத�தில� {1} �த�������"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
-msgid "Unable to log on"
-msgstr "ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
-#, csharp-format
-msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "{1} �ல� {1} பதில������� �ாத�திர����ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "ப�ம� \"{0}\" பதிவ�ற�றப�ப���ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr "{0}�ல� பதிவ�ற�ற�வதில� பிழ�: {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
-msgid "Upload Complete"
-msgstr "ம�ழ�வத�ம� பதிவ�ற�ற�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
-msgid "Unable to log on."
-msgstr "ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
-#, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
-"F-Spot {0}�ல� ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�.  ந����ள� {0} �ண�ய �லாவி ம��ப�ப� "
-"பயன�ப��த�தி ������ாரம� ����த�த�ர��ள� �ன �ற�திப�ப��த�தவ�ம�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
-msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "ப����ள� பதிவ�ற�ற��ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>பார�வ� �ன�மதி�ள�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
-msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "���� வரி��ய �ற�ற� (_h)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
-msgstr ""
-"F-Spot���� ����ள� {0} �ண���ில� நிழற�ப����ள� பதிவ�ற�ற ����ள� �ன�மதி த�வ�ப�ப���ிறத�."
-"\"�ன�மதி\" ப�த�தான� �ழ�த�தி �ர� �ண�ய �லாவிய�த� திறந�த� F-Spot ���� �ன�மதி "
-"�������வ�ம�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
-msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr "ம�ல� �ளவ� ������ள� நிரா�ரி (_t)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
-msgid "Private"
-msgstr "தனிப�ப���த�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
-msgid "Public"
-msgstr "ப�த�வானத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
-msgid "Strip _metadata"
-msgstr "ம����ா தரவ� �ழற�ற� (_m)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "����ம�பத�திற��� த�ரிய�ம�ப�ி"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "நண�பர��ள����� த�ரிய�ம�ப�ி"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "பதிவ�ற�றம� ம��ிந�தத�ம� �லாவியில� நிழற�ப����ள� �ா���� (_V)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_older..."
-msgstr "��ப�ப�ற� (_o)..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
-msgid "Select Export Folder"
-msgstr "�ற�ற�மதி ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
-msgid "Building Gallery"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ர�வா����"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "ப�ம� \"{0}\"� ��லரி:{2}{1}���� �ற�ற�வதில� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "பிழ�: ��ம� மாற�றப�ப��ம� ப�த� பிழ�; ��வி�ப�ப���ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "பிழ�: ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�; ��வி�ப�ப���ிறத�"
-
-#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
-msgid "Light"
-msgstr "�ளி"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:811
-msgid "Dark"
-msgstr "�ர�ம�"
-
-#. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:991
-msgid "Prev"
-msgstr "ம�ந�த�ய"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1103
-msgid "Gallery generated by"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���ியவர�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
-msgid "Show Styles"
-msgstr "பாணி�ள��� �ா����"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1144
-msgid "Hide Styles"
-msgstr "பாணி�ள� மற�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
-msgid "Page:"
-msgstr "ப���ம�:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>�ற�ற�மதி ம�ற�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "\"��ல�\"� பயன�ப��த�தி ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���� (_g)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "தனித�த �ண�ய ப�த�த���ப�ப� �ர�வா���� (_w)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
-msgid "D_escription:"
-msgstr "விள���ம� (_e):"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
-msgid "Export _tags"
-msgstr "������ள� �ற�றவ�ம� (_t)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
-msgid "Export tag _icons"
-msgstr "����� �ின�ன���ள� �ற�றவ�ம� (_i)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
-msgid "Folder Export"
-msgstr "��ப�ப�ற� �ற�ற�மதி"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� ப�யர� (_a):"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "�ற�ற�தல� ம��ிந�தத�ம� �ல����த� திற (_d)"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-msgid "_Folder:"
-msgstr "��ப�ப�ற� (_F):"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ம����ம� ��மி (_S)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "�ண�யத�தள ��லரி (_G)..."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
-msgid ""
-"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
-"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
-msgstr ""
-"�ந�த பதிப�ப� �ன�ற� த�ரியாமல� ��லரியில� �ண���� ம��ியாத�.\n"
-"த�ல� ����தல� ந����ள� �ரி��ய�ய வ�ண���மா 1.0.8 �ல�லத� பின�னர�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "தவறான URL"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
-msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� URL �ர� �ரியான URL�� த�ன�றவில�ல�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:442
-msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப��ன� �ண�����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:405
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:432
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr "பின�வர�ம� பிழ� ப���பதிவ� ��ய�ய�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
-msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr "�ந�த ப�யர���ய �ர� ��லரி �ற��னவ� �ர����ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
-"Please choose a unique name."
-msgstr ""
-"�த� ப�யர���ய �ர� ��லரி ����ள���ய பதிவ� ��ய�யப�ப���  ��லரி�ளில� �ள�ளத�. தனித�தன�ம� "
-"வாய�ந�த ப�யர� த�ர�ந�த���."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
-msgid "(TopLevel)"
-msgstr "(ம�ல�நில�)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
-msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr "தவறான ��லரி ப�யர�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:593
-msgid ""
-"The gallery name contains invalid characters.\n"
-"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
-msgstr ""
-"��லரி தவறான �ழ�த�த����ள� ப�ற�ற�ள�ளத�.\n"
-"�ழ�த�த����ள� ம����ம�, �ண��ள�, - மற�ற�ம� _ �ன�மதி���ப�ப���ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "ப�ம� \"{0}\"� ப�த�த���ப�பில� பதிவ�ற�ற�ம� ப�த� பிழ�: {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(ப�த�த���ப�ப� �ல�ல�)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(�ண����ப�ப�வில�ல�)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(�ல�ப���ள� �ல�ல�)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
-msgid "No account selected"
-msgstr "�ண���� �த�வ�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ப�த�த���ப�ப��ன� �ண�����ம� ப�த� பிழ�</span>\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� ��றிப�ப�ர��ள� �ற�ற� (_t)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
-msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "பதிவ�ற�றம� ம��ிந�தத�ம� �லாவியில� �ல�பத�த� திற (_a)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
-msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "�ந�தப� ப�த�த���ப�பின� �ம�வ��ள� �ரியா �ன �ரிபார����வ�ம�."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
-msgid "U_RL:"
-msgstr "U_RL:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "�ல�பம� ப�யர� (_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
-msgid "_Description:"
-msgstr "விள���ம� (_D):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
-msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� ப�யர� (_G):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� (_G):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
-msgid "_Parent Album:"
-msgstr "தாய� �ல�பம� (_P):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "��வ�����ல� (_P):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
-msgid "_Title:"
-msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:10
-msgid "_Username:"
-msgstr "பயனர� ப�யர� (_U):"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
-msgid "Error reading server response"
-msgstr "��வ�ய� பதிவ� வா�ிப�பதில� பிழ�"
-
-#. failed to find the response
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
-msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr "ப�த�த���ப�ப� �ள�ள����ம� �ல�லாமல� ��வ�ய�ம� பதில� �ளித�தத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
-msgid "Error while creating new album"
-msgstr "ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the "
-"requested operation:\n"
-"{0} ({1})"
-msgstr ""
-"��ரப�ப��� ��யல� ��ய�ய�ம� ��த� பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப���த�:\n"
-"{0} ({1})"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_acebook..."
-msgstr "F_acebook..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
-#| msgid "Waiting for authentication"
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "������ாரத�திற��ா� �ாத�திர����ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
-"you just selected.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below."
-msgstr ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
-"you just selected.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
-msgid "Too many images to export"
-msgstr "�ற�ற�வதற��� நிற�ய ப����ள� �ள�ளன"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
-msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
-"selection and try again."
-msgstr ""
-"�ல�பம� �ன�ற����� 60 நிழற�ப����ள� ம����ம� �ப�ஸ� ப�த�த�த�தில� �ன�மதி���ிறத�.  ����ள���ய "
-"த�ர�ந�த���த�தல� ம�ர������ி ம�ண���ம� த�ர�ந�த������வ�ம�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:317
-msgid "Album must have a name"
-msgstr "�ல�பம� �ர� ப�யர� ப�ற�றிர���� வ�ண���ம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:318
-msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr "����ள���ய �ல�பத�திற��� ப�யரி�வ�ம� �ல�லத� �ர����ிற �ர� �ல�பத�த� த�ர�ந�த���."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:332
-msgid "Creating a new album failed"
-msgstr "ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����வதில� த�ல�வி"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:333
-#, csharp-format
-msgid ""
-"An error occurred creating a new album.\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"�ர� ப�திய �ல�பத�த� �ர�வா����வதில� பிழ� �ற�ப����வி���த�.\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:355
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "\"{0}\" ப�த�த� பதிவ�ற�ற��ிறத� ({2} �ல� {1})"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:369
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr "�ப�ஸ�ப�த�த���த�த��ன� ம�ம�ப��த�த�வதில� பிழ�: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "������ாரத�திற��ா� �ாத�திர����ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
-"re-use it on future Facebook exports."
-msgstr ""
-" F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
-"re-use it on future Facebook exports."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "������ரி���ிறத�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "�ப�ஸ� ப�த�த�த�தின�ள� ���ப���வதில� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr "Facebook�ல� ப���பதிவ� ��ய�யப�ப��ம� ப�த� �ி���ல�. �தன� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
-#| msgid "Authorize"
-msgid "Authorizing Session"
-msgstr "������ார �மர�வ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
-msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, பயனர� த�வல� ������ிறத�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
-msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, நண�பர� ப���ியல� ������ிறத�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
-msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, நண�பர� விவர���ள� ������ிறத�..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
-msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr "�மர�வ� த�வ���ப�ப���த�, நிழற�ப� �ல�ப���ள� ������ிறத�..."
-
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} �ப�ஸ�ப�த�த�த�தின�ள� ���ப���தல�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
-msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr "Facebook �ண�ப�ப� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
-"\n"
-"Facebook said: {0}"
-msgstr ""
-"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
-"\n"
-"Facebook said: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "ந����ள� ���ப��வில�ல�."
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
-msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "�ழ�த�தப�ப��� ��ப�ப� (_e)..."
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
-"and try again"
-msgstr ""
-"�ந�த �ர�வி���� ��யல� த�ர�வ� த�வ�ப�ப���ிறத�. �ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ப����ள� "
-"த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
-msgid "Select export folder"
-msgstr "�ற�றப�ப��� ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த���"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
-msgid "Exporting files"
-msgstr "��ப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
-#, csharp-format
-msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "நிழற�ப�த�த� தயாரா�����ிறத� \"{0}\""
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
-msgid "_File name:"
-msgstr "��ப�ப� ப�யர� (_F):"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "��ம� (_L):"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
-msgid "_Scale:"
-msgstr "�ளவ� (_S):"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
-msgid "Merge Db"
-msgstr "�மிழ�த�த�தல� Db"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
-msgid "Error opening the selected file"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திறப�பதில� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
-"\n"
-"Received exception \"{0}\"."
-msgstr ""
-"ந� த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ரியானத� �ல�ல� �ல�லத� தரவ�தளத�திற��� த�ண�ப�ரி�ிறத�.\n"
-"\n"
-"வி��ப�ப���வ� ப�றப�ப���ிறத� \"{0}\"."
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
-"small>"
-msgstr "<small><i>ந� �ற��� விர�ம�ப�வதிலிர�ந�த� தரவ�தளத�தின� ��த�த� த�ர�ந�த���</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
-msgid ""
-"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
-"you could have imported during a previous operation.\n"
-"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
-"imported from that database.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
-"you could have imported during a previous operation.\n"
-"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
-"imported from that database.</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
-msgid "A Single Import Roll"
-msgstr "�ர� �ற�ற� �ற���� ர�ல�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
-msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "நிழற�ப����ள� ��ப�ப�ற�யில� �ர�வ���ள� ந�ல���"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
-msgid "Database Location:"
-msgstr "தரவ�தறத�தின� ��ம�:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
-msgid "Everything"
-msgstr "�ல�லாம�ம�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
-msgid "Import:"
-msgstr "�ற���வ�ம�:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
-msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr "�ர�வ���ள� �வற�றின� �ண�ம�யான ��த�தில� வ����வ�ம�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr "மற�ற F-Spot த���ப�ப� �மிழ�த�த��ிறத�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
-msgid "New Rolls Only"
-msgstr "ப�திய ர�ல��ள� ம����ம�"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
-#, csharp-format
-msgid ""
-"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
-" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
-msgstr ""
-"<big><b>{0}</b> ���வ� ��ண�� �ர� தரவ�த�தளத�த� �ந�த ��ப�ப��ள� ��றி���ிறத�.\n"
-" �ந�த ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம� �தனால� நான� �ப�பி�லாம�.</big>"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1
-msgid "Create p_hotomosaic"
-msgstr "p_hotomosaic �ர�வா����"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65
-msgid "Metapixel not available"
-msgstr "ம����ாபி��ஸல� �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:66
-msgid ""
-"The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
-"it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr ""
-"�ந�த metapixel �ய��������ிய பாத� �ாணப�ப�வில�ல�. ந����ள� நிற�வின�ர��ளா �ன �ரிபார�த�த� �தன� "
-"�ன�மதிய�ய�ம� பார����வ�ம�"
-
-#. There is no photo for the selected tags! :(
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
-msgid "No photos for the selection"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�தல����� �ந�த நிழற�ப����ள�ம� �ல�ல�"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
-msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
-msgstr "������ள� த�ர�ந�த���த�த ப����ள� தரவில�ல�. பல�வ�றான ������ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
-msgid "Creating miniatures"
-msgstr "�ிறியவற�ற� �ர�வா�����ிறத�"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180
-msgid "Creating photomosaics"
-msgstr "photomosaic�ள� �ர�வா�����ிறத�"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
-#, csharp-format
-msgid "Processing \"{0}\""
-msgstr "��யல�ப���ிறத� \"{0}\""
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:236
-msgid "PhotoMosaics generated!"
-msgstr "PhotoMosaics �ர�வா���ப�ப���த�!"
-
-#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
-#, csharp-format
-msgid "PhotoMosaic"
-msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
-msgstr[0] "PhotoMosaic"
-msgstr[1] "PhotoMosaic ({0})"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1
-msgid "Create photo_wall"
-msgstr "நிழற�ப� ��வர� �ர�வா���� (_w)"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71
-msgid "PictureTile not available"
-msgstr "ப���� �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:72
-msgid ""
-"The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
-"have it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr ""
-"�ந�த picturetile.pl �ய��������ிய பாத� �ாணப�ப�வில�ல�. ந����ள� நிற�வின�ர��ளா �ன "
-"�ரிபார�த�த� �தன� �ன�மதிய�ய�ம� பார����வ�ம�"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
-msgid "Preparing selected pictures"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப����ள� தயாரா�����ிறத�"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
-msgid "PhotoWall generated!"
-msgstr "நிழற�ப���வர� �ற�பத�தி ��ய�யப�ப���ிறத�!"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:202
-msgid ""
-"Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last "
-"roll to see it"
-msgstr ""
-"����ள���ய நிழற�ப��� ��வர� F-Spotல� �ற�பத�தி ��ய�யப�ப���ிறத�. ����ி ர�ல� த�ர�ந�த���த�த� "
-"�வற�ற� பார����வ�ம�"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
-msgid "Error importing photowall"
-msgstr "நிழற�ப���வர� �ற����வதில� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206
-msgid "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
-msgstr "F-Spotவிற��� ப�தியதா� �ற�பத�தி ��ய�யப�ப��� நிழற�ப�����வர� �ற���ப�ப��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப���த�"
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
-msgid ""
-"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
-"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
-"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr ""
-"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
-"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
-"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
-msgid "Processing images..."
-msgstr "பண���ள� ��யல�பா���ில� �ள�ளத�..."
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
-msgid "Stopped"
-msgstr "நிற�த�தப�ப���த�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
-msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr "_PicasaWeb..."
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
-msgid "Error while creating Album"
-msgstr "�ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr "�ர� �ல�பத�த� �ர�வா����ம� ப�த� பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப���த�: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
-#, csharp-format
-msgid "{0} Sent"
-msgstr "{0} �ன�ப�ப�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
-#, csharp-format
-msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr "{0} த�ராயமா�. {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "ப�த�த���ப�பில� பதிவ�ற�ற�ம� ப�த� பிழ�: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
-#, csharp-format
-msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
-msgstr "�ர�����ம� ��ம�: {0}, {1}% {2}�ல� பயன�ப��த�தப�ப���த�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
-"which would be passed with the current selection of {1} images"
-msgstr ""
-"த�ர�ந�த������ப�ப��� �ல�பம� {0} ப����ள� ��ண���ள�ளத�,\n"
-"�த� ந�ப�ப� த�ர�ந�த������ப�ப��� {1} ப����ள��ன� �������ப�ப����ள�ளத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
-msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>PicasaWeb �ற�ற�மதி</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>����ள� ����ள� �ண���� ப����ப�ப����ள�ளத�</span>\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
-msgid ""
-"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
-"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
-"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
-msgstr ""
-"�ந�தப� ப�த�த���ப�பின� �ம�வ��ள� �ரியா �ன �ரிபார����வ�ம�.\n"
-"ப�த�தில� �ா���ிய �ழ�த�த����ள� ப�ல 'Captcha' ப�லத�தில� \n"
-"�ள�ளி�வ�ம�. <i>�ழ�த�த����ள� �ணர�வறிதல� �ல�ல�</i>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
-msgid "Public Album"
-msgstr "ப�த�வான �ல�பம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
-msgid "_Album Title:"
-msgstr "�ல�பம� தல�ப�ப� (_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
-msgid "_Autorotate"
-msgstr "தானா���ழல�தல� (_A)"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
-msgid "_Captcha:"
-msgstr "_Captcha:"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>SmugMug �ற�ற�மதி</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "�ண���� (_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
-msgid "_SmugMug..."
-msgstr "_SmugMug..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
-#, csharp-format
-msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr "நிழற�ப�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத� \"{0}\""
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
-msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr "Tabblo�ல� ப���பதிவ� ��ய��ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
-msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr "URL� பதிவ�ற�ற ������ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
-msgid "_Tabblo..."
-msgstr "_Tabblo..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
-msgid "Done sending photos"
-msgstr "நிழற�ப����ள� �ன�ப�ப�வத� ம��ிவ��ந�தத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
-msgid "Upload complete"
-msgstr "ம�ம�ப��த�த�தல� ம��ிவ��ந�தத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
-msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr "Tabblo���� பதிவ�ற�ற�வதில� பிழ�: "
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
-msgid "<b>F-Spot tags</b>"
-msgstr "<b>F-Spot �������ள�</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
-msgid "<b>Tabblo account</b>"
-msgstr "<b>Tabblo �ண����</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
-msgid ""
-"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
-"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
-"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
-"replace these tags as appropriate.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
-"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
-"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
-"replace these tags as appropriate.</i></small>"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
-msgid "Rem_ove from exported photos:"
-msgstr "�ற�றப�ப��� நிழற�ப����ளிலிர�ந�த� ந����� (_o):"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
-msgid "Select..."
-msgstr "த�ர�ந�த���..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:8
-msgid "_Attach to exported photos:"
-msgstr "�ற�றப�ப��� நிழற�ப����ளிலிர�ந�த� �ண� (_A):"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
-msgid "<b>{0}</b>."
-msgstr "<b>{0}</b>."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
-msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr "�ர� நம�ப� பிழ� �ண���ம� ப�த� �ற�ப���ிறத�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
-msgid "Abort this session"
-msgstr "�ந�த �மர�வ�ப� பற�றி"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:4
-msgid "Always trust this site's certificate"
-msgstr "�ந�த தள �ான�றிதழ� �ப�ப�த�ம� நம�பவ�ம�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:5
-msgid "Do you wish to:"
-msgstr "�தற��� ந� விர�ம�ப��ிறாயா:"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:6
-msgid "Trust Error"
-msgstr "நம�பப�ப��� பிழ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
-msgid "Trust the site's certificate this once"
-msgstr "�ந�த தள �ான�றதழ� �ர� ம�ற� நம�பவ�ம�"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]