[rhythmbox] Updated Tamil Translations



commit 50993433b48d5c799095de3145d357ecc4ccedc7
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Fri Oct 30 13:04:26 2009 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po |  773 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 426 insertions(+), 347 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c0d907a..3fa79ad 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of rhythmbox.po.master.ta.po to Tamil
+# translation of rhythmbox.master.ta.po to Tamil
 # Tamil translation of rhythmbox.
 # Copyright (C) 2009 rhythmbox's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
@@ -7,10 +7,10 @@
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: rhythmbox.po.master.ta\n"
+"Project-Id-Version: rhythmbox.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-03 15:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:32+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,31 +26,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:587
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:572
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
 msgstr "��ப�ப� \"%s\"� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:658
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:644
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "�ர� GStreamer �ி�� �ர�ப�ப�ி %s���� �ழ�த �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:369
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgstr "playbin2 �ர�ப�ப�ிய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�; ����ள� GStreamer நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:583
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:582
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "வ�ளிப�பா�� �ாதனத�த� திற��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:628
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:627
 #, c-format
 msgid "Unable to start playback pipeline"
 msgstr "playback pipeline� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
@@ -492,10 +493,9 @@ msgid "Recently Played"
 msgstr "�ம�பத�தில� �ய���ப�ப���த�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1037
-#: ../shell/rb-shell.c:2006
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1022
+#: ../shell/rb-shell.c:1989
 msgid "Music Player"
 msgstr "Music Player"
 
@@ -504,6 +504,11 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "����ள� ��� த���ப�ப� ��� �ல�லத� �ழ�����ப�ப��த�த�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Quit Rhythmbox"
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "ரிதம� ப����ி"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "ரிதம�பா��ஸ� ��� �ய���ி"
 
@@ -609,38 +614,40 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #.
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:581
-#: ../lib/rb-util.c:821
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:576
+#: ../lib/rb-util.c:816
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:238
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:242
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:373
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:182
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:444
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:519
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:523
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:493
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1401
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:306
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:79
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:924
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1015
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:706
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:446
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:780
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:891
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:727
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1875
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1670 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1672 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1044 ../widgets/rb-entry-view.c:1066
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1520 ../widgets/rb-entry-view.c:1532
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1544 ../widgets/rb-song-info.c:882
@@ -653,63 +660,55 @@ msgstr "த�ரியாத"
 msgid "Unable to move %s to %s: %s"
 msgstr "%s �லிர�ந�த� %s: %s���� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:378
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "மி� �தி� symlinks"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:986
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "%s�ல� �ாலி ��த�த� ப�ற ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:218
-msgid "HTTP proxy configuration error"
-msgstr "HTTP ப�ரா��ஸி ����ம�ப�ப� பிழ�"
-
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:219
-msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
-msgstr "Rhythmbox தானிய��� ப�ரா��ஸி ����ம�ப�ப����� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
-
-#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:578 ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#: ../lib/rb-util.c:580 ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:620
+#: ../lib/rb-util.c:615
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "%d:%02d �ல� %d:%02d ம�தம�ள�ளத�"
 
-#: ../lib/rb-util.c:624
+#: ../lib/rb-util.c:619
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "%d:%02d:%02d �ல� %d:%02d:%02d ம�தம�ள�ளத�"
 
-#: ../lib/rb-util.c:629
+#: ../lib/rb-util.c:624
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%d:%02d �ல� %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:633
+#: ../lib/rb-util.c:628
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d �ல� %d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:377
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
 #, c-format
 msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
 msgstr "�ள�ளார�ந�த GStreamer பிழ�, �ர� பிழ�ய� �றி����யி�வ�ம�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:395
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:431
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:767
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:777
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:435
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:773
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:783
 #, c-format
 msgid "D-BUS communication error"
 msgstr "D-BUS த��ர�ப� பிழ�"
@@ -807,37 +806,64 @@ msgstr ""
 msgid "_Continue"
 msgstr "த��ரவ�ம� (_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:138
+msgid "Reload"
+msgstr "ம�ள�ற�ற�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:139
+#| msgid "Magnatune Information"
+msgid "Reload Album Information"
+msgstr "�ல�பத� த�வல� மற��ற�றவ�ம�"
+
+#. Info bar for non-Musicbrainz data
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:317
+#| msgid "_Album:"
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "�ல�பத�த� �மர�பி (_u)"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:318
+msgid "Hide"
+msgstr "மற�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:320
+msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
+msgstr "MusicBrainzல� �ந�த �ல�பத�தில� �ாண ம��ியாத�."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:321
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr "MusicBrainz தரவ�தளத�தின� ப�ி �ந�த �ல�பத�த� ��ர�த�த� ந����ள� வளர����லாம�."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:448
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<Invalid unicode>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:423
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:494
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "��ரா�� %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:483
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:491
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:853
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:554
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:562
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:950
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "��ிய� CD� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:484
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:555
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox CD� �ண�� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:563
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox CD த�வல� வா�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:581
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:661
 #: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
 msgid "Title"
 msgstr "தல�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:668
 #: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:143
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
@@ -845,7 +871,7 @@ msgstr "தல�ப�ப�"
 msgid "Artist"
 msgstr "�ல��ர�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:854
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:951
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox CD �ாதனத�த� �ண�� ம��ியவில�ல�."
 
@@ -915,7 +941,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "%s ��ற�ந�த����·ப�ி���·�யலவில�ல�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:733
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:711
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
@@ -940,9 +966,9 @@ msgid "Last submission time:"
 msgstr "����ியா� �மர�ப�பித�த ந�ரம�:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1010
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:980
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3701 ../widgets/rb-entry-view.c:992
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3706 ../widgets/rb-entry-view.c:992
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1579 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1345
 msgid "Never"
@@ -980,37 +1006,37 @@ msgstr "(_P) ��வ�����ல�:"
 msgid "_Username:"
 msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:216
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
 msgid "Last.fm Preferences"
 msgstr "Last.fm விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1033
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
 msgid "OK"
 msgstr "�ரி"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1036
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1768
 msgid "Logging in"
 msgstr "ப���பதிவ� ��ய��ிறத�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1039
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1009
 msgid "Request failed"
 msgstr "வ�ண�����ள� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1042
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1012
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "தவறான பயனர�ப�யர� �ல�லத� ��வ�����ல�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1045
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1015
 msgid "Clock is not set correctly"
 msgstr "��ி�ாரம� �ரியா� �ம����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1048
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:904
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1018
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:880
 msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
 msgstr "Rhythmbox�ன� பதிப�ப� Last.fm�லிர�ந�த� வில���ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1051
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1021
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "��ரா�� �மர�ப�பித�தல� �தி� த�வ� த�ல�விய�ற�றத�"
 
@@ -1019,7 +1045,7 @@ msgid "Similar Artists radio"
 msgstr "�ர� �ல��ர��ள� ர��ிய�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1267
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
 msgstr "%s� ப�ல �ல��ர��ள�"
@@ -1038,7 +1064,7 @@ msgid "Artist Fan radio"
 msgstr "�ல��ர� வி�ிறி ர��ிய�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
 #, c-format
 msgid "Artists liked by fans of %s"
 msgstr "%s�ன� வி�ிறி�ள� �ல��ர��ளால� விர�ப�பப�ப���ிறார��ள�"
@@ -1057,7 +1083,7 @@ msgid "Neighbour radio"
 msgstr "���த�த�ள�ளவரின� ர��ிய�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1301
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbour Radio"
 msgstr "%s's ���த�த�ள�ளவரின� ர��ிய�"
@@ -1067,7 +1093,7 @@ msgid "Personal radio"
 msgstr "தனிப�ப��� ர��ிய�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1305
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s's Personal Radio"
 msgstr "%s'sதனிப�ப��� ர��ிய�"
@@ -1077,7 +1103,7 @@ msgid "Loved tracks"
 msgstr "விர�ம�பிய ��ரா�����ள�"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1307
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "%s's விர�ப�பப�ப��� ��ரா�����ள�"
@@ -1100,123 +1126,123 @@ msgstr "���ப�ப���ியல�"
 msgid "%s's playlist"
 msgstr "%s's���ப�ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
 msgid "Love"
 msgstr "விர�ப�பம�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "�ந�த பா�ல� விர�ப�பமானத�ன�ற� ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
 msgid "Ban"
 msgstr "த��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ந�ப�ப� ��ரா���� பா��வதிலிர�ந�த� த�����ிறத�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
 msgid "Delete Station"
 msgstr "நில�யத�த� �ழி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
 msgid "Delete the selected station"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நில�யத�த� �ழி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
 msgid "Download song"
 msgstr "பா�ல� பதிவிற���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
 msgid "Download this song"
 msgstr "�ந�த பா�ல� பதிவிற���வ�ம�"
 
 #. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:516
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:501
 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
 msgstr "�ர� Last.fm நில�யத�த� �ர�வா��� �ர�ப�ப�ிய� �ள�ளி�வ�ம�:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:519
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:504
 msgid "Add"
 msgstr "��ர�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:875
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:851
 msgid "Account Settings"
 msgstr "�ண���� �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:900
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
 msgid "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
 msgstr "ந����ள� �ண�ப�பதற��� ம�ன� �ண���� விவர���ள� த�வ�ப�ப���ிறத�.  ����ள� �ம�வ��ள� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:908
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:884
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "�ண���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1282
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1258
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
 msgstr "��ள�பல� ����� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1303
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
 msgstr "%s's பரிந�த�ர����ப�ப��� ர��ிய�: %s �தவ�தம�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1309
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s's Playlist"
 msgstr "%s's ���ப�ப���ியல�"
 
 #. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1315
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
 msgstr "%s'�ள� %s ர��ிய�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1319
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "%s ��ழ� ர��ிய�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1785
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1738
 msgid "Neighbour Radio"
 msgstr "���த�த வ��������ார ர��ிய�ர�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1793
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1746
 msgid "Personal Radio"
 msgstr "தனிப�ப��� ர��ிய�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1883
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1836
 msgid "Server did not respond"
 msgstr "��வ�ய�ம� பதிலளி���வில�ல�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1951
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1904
 msgid "There is not enough content available to play this station."
 msgstr "�ந�த நில�யத�த� �ய��� த�வ�யான �ள�ள����ம� �ி��ப�ப�றவில�ல�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1956
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
 msgid "This station is available to subscribers only."
 msgstr "�ந�தா�ாரர��ள����� ம����ம� நில�யம� �ி��������ியதா� �ர����ிறத�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1963
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1916
 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr "பராமரிப�ப����� ஸ���ர�மி�� �ம�ப�ப� ��ப�ல�னில� �ள�ளத�. ம�ண���ம� பின�னர� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2002
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
 msgid "Changing station"
 msgstr "மாற�றப�ப��� நில�யம�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2223
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2233
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2176
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2186
 msgid "Retrieving playlist"
 msgstr "��ர�ப��த�தப�ப��� ���ப�ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2327
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2280
 msgid "Banning song"
 msgstr "பா�ல� ப�னி�� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2345
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2298
 msgid "Adding song to your Loved tracks"
 msgstr "����ள����� விர�ப�பப�ப��� ��ரா�����ளில� பா�ல� ��ர����ப�ப���ிறத�"
 
@@ -1636,9 +1662,7 @@ msgstr "தற��ாலி� ���வ�ளிய� த�� ம��
 msgid ""
 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
 "required."
-msgstr ""
-"��ிய� ��ரா�����ள� மாற�ற தற��ாலி�மா� ப�திய ��ம� �ி�����வில�ல�.  %s MB "
-"த�வ�ப�ப���ிறத�."
+msgstr "��ிய� ��ரா�����ள� மாற�ற தற��ாலி�மா� ப�திய ��ம� �ி�����வில�ல�.  %s MB த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
 msgid "Create audio CD from playlist?"
@@ -1843,24 +1867,24 @@ msgstr "ப�ர��ப�ல� ப�ள�யர�ஸ�"
 msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
 msgstr "ப�த�வான ��ிய� ப�ள�யர� �ாத���ள����ா� த�ண�ப�ரி�ிறத� (ப�ளஸ� PSP மற�ற�ம� ந��ிய� 770)"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1150 ../shell/rb-playlist-manager.c:1193
 msgid "New Playlist"
 msgstr "ப�திய ���ப�ப���ியல�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
 msgid "Create a new playlist on this device"
 msgstr "�ந�த �ாதனத�திற��� �ர� ப�திய ���ப�ப���ியல� �ர�வா���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "���ப�ப���ியல� �ழி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:100
 msgid "Delete this playlist"
 msgstr "�ந�த ���ப�ப���ியல� �ழி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:982
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "(%d/%d)� �ற�����ிறத�"
@@ -1913,7 +1937,9 @@ msgstr "ப�ர��ப�ல� ப�ள�யர�ஸ� - �பா�
 
 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr "�ப�பில� �பா�� �ாதன���ள����ா� த�ண�ப�ரி�ிறத� (�ள�ள����த�த� �ா����, �ாதனத�திலிர�ந�த� �ய�����ிறத�)"
+msgstr ""
+"�ப�பில� �பா�� �ாதன���ள����ா� த�ண�ப�ரி�ிறத� (�ள�ள����த�த� �ா����, �ாதனத�திலிர�ந�த� "
+"�ய�����ிறத�)"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
 msgid "<b>Content</b>"
@@ -1980,9 +2006,7 @@ msgstr "�பா�� பண�ப��ள�"
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
 "span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">����ள� iPod� த�வ��� வ�ண���மா?</"
-"span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">����ள� iPod� த�வ��� வ�ண���மா?</span>"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
 msgid ""
@@ -1991,7 +2015,12 @@ msgid ""
 "will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
 "initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
 "not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
-msgstr "Rhythmbox �ர� த�வ���ப�ப�ாத �ல�லத� �ழி���ப�ப��� �பா�� ப�ன�ற �ாதனத�த� �ண��ிறிந�திர����ிறத�. �த� Rhythmbox பயன�ப��த�த�வதற��� ம�ன� த�வ���ப�ப���ிர���� வ�ண���ம�, �னால� �த� �ன�த�த� பா�ல� ம����ா தரவ�ய�ம� �ழி����ம�. Rhythmbox �பா�� த�வ��� வ�ண���ம�னில�, ��ழ� �ள�ள விவர���ள� நிரப�பவ�ம�. �ாதனம� �ர� �பா�ா� �ல�ல�ய�னில� �ல�லத� ந����ள� �த� த�வ��� வ�ண��ாம� �ன �ண�ணினால� ரத�த� ��ய�யவ�ம�."
+msgstr ""
+"Rhythmbox �ர� த�வ���ப�ப�ாத �ல�லத� �ழி���ப�ப��� �பா�� ப�ன�ற �ாதனத�த� "
+"�ண��ிறிந�திர����ிறத�. �த� Rhythmbox பயன�ப��த�த�வதற��� ம�ன� த�வ���ப�ப���ிர���� வ�ண���ம�, "
+"�னால� �த� �ன�த�த� பா�ல� ம����ா தரவ�ய�ம� �ழி����ம�. Rhythmbox �பா�� த�வ��� "
+"வ�ண���ம�னில�, ��ழ� �ள�ள விவர���ள� நிரப�பவ�ம�. �ாதனம� �ர� �பா�ா� �ல�ல�ய�னில� �ல�லத� "
+"ந����ள� �த� த�வ��� வ�ண��ாம� �ன �ண�ணினால� ரத�த� ��ய�யவ�ம�."
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
 msgid "_Initialize"
@@ -2010,60 +2039,60 @@ msgstr "ப�யர� (_N):"
 msgid "iPod detected"
 msgstr "�பா�� �ண���பி�ி���ப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:304
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "ப�திய"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
 msgid "_Rename"
 msgstr "மற�ப�யரி�� (_R)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
 msgid "Rename iPod"
 msgstr "�பா���� மற�ப�யரி��"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:317
 msgid "_Properties"
 msgstr "பண�ப��ள� (_P)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
 msgid "Display iPod properties"
 msgstr "�பா�� பண�ப��ள��� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:175
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-shell-clipboard.c:175
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "ப�திய ���ப�ப���ியல� (_N)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114
 msgid "Add new playlist to iPod"
 msgstr "ப�திய ���ப�ப���ியல� �பா���� ��ர����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
 msgid "Rename playlist"
 msgstr "���ப�ப���ியல� மற�ப�யரி��"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ழி���வ�ம� (_D)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "���ப�ப���ியல� ந����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1210 ../sources/rb-podcast-source.c:843
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1211 ../sources/rb-podcast-source.c:843
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ப����ாஸ����ள�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1563
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1581
 msgid "New playlist"
 msgstr "ப�திய ���ப�ப���ியல�"
 
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an iPod.
 #.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1673
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s %sல� "
@@ -2109,7 +2138,9 @@ msgstr "http://www.jamendo.com/";
 msgid ""
 "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
 "Commons licenses)."
-msgstr "     * �ர� ����ம� �ார�ந�த �ப�ர�ம� �ல��ர��ள� பாத��ா���ிறத� (Creative Commons �ரிம���ள����� நன�றி)."
+msgstr ""
+"     * �ர� ����ம� �ார�ந�த �ப�ர�ம� �ல��ர��ள� பாத��ா���ிறத� (Creative Commons "
+"�ரிம���ள����� நன�றி)."
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
 msgid ""
@@ -2117,8 +2148,8 @@ msgid ""
 "listeners discover new artists based on their tastes\n"
 "       and on other criteria such as their location."
 msgstr ""
-"     * iRATE ��ிப�ப��யில� �ர� தத�த�������ம� ��� பரிந�த�ர� �ம�ப�ப� ����ப�ர� "
-"ப�திய �ல��ர��ள� ��ிப�ப��யில� �வர��ளின� விர�ப�பத�திற���ற�பவ�ம�\n"
+"     * iRATE ��ிப�ப��யில� �ர� தத�த�������ம� ��� பரிந�த�ர� �ம�ப�ப� ����ப�ர� ப�திய "
+"�ல��ர��ள� ��ிப�ப��யில� �வர��ளின� விர�ப�பத�திற���ற�பவ�ம�\n"
 "       �தன� ��ம� த��ர�பா�வ�ம� த��ல� �ள�ளத�."
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
@@ -2195,7 +2226,9 @@ msgstr "http://www.jamendo.com/ �தில� ந����ள� ���
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr "Rhythmbox �ய����வதற���ம� மற�ற�ம� Jamendoவிலிர�ந�த� �ல�ப���ள� பதிவிற��� த�ண�ய� ��ர����ிறத�"
+msgstr ""
+"Rhythmbox �ய����வதற���ம� மற�ற�ம� Jamendoவிலிர�ந�த� �ல�ப���ள� பதிவிற��� த�ண�ய� "
+"��ர����ிறத�"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
@@ -2315,39 +2348,39 @@ msgstr "Rhythmbox �ர� �����ிவப�ப� ரிம���
 msgid "LIRC "
 msgstr "LIRC "
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:143
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:145
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:154
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
 msgid "No lyrics found"
 msgstr "பா�ல��ள� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:188
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
 msgid "_Save"
 msgstr "(_S) ��மி"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:193
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:206 ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Edit"
 msgstr "த��� (_E)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
 msgid "_Search again"
 msgstr "ம�ண���ம� த��வ�ம� (_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:315
 msgid "Lyrics"
 msgstr "பா�ல��ள�"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:269
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr "பா�ல��ள����ா� த����ிறத�..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:305
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:325
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr "பா�ல����ான வரி�ள� (_y)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:306
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:326
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "�ய���ி�� ��ண��ிர����ிற பா�ல����ான வரி�ள��� �ா���வ�ம�"
 
@@ -2388,7 +2421,9 @@ msgstr "     * Founder/owner runs it -- �ர� �ிற� த�ழில
 msgid ""
 "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
 "the world)"
-msgstr "    * 50% �தவ�தம� �தியம� �ர��ிஸ��������� ��ல�ல��ிறத� (நல�லத� வா���வ�ம�: �வ� �ந�த �ல�த�த����� பயன�ப��ம�)"
+msgstr ""
+"    * 50% �தவ�தம� �தியம� �ர��ிஸ��������� ��ல�ல��ிறத� (நல�லத� வா���வ�ம�: �வ� �ந�த "
+"�ல�த�த����� பயன�ப��ம�)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
 msgid "    * All albums and artists hand-picked"
@@ -2398,7 +2433,9 @@ msgstr "    * �ன�த�த� �ல�ப���ள� மற�ற�
 msgid ""
 "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
 "sells both)"
-msgstr "    * பதிவிற������ள� மற�ற�ம� ��ற�வ�����ள� �ரண���ம� �ி�����ின�ற(�ண�யத�தளத�தில� விற�பதற��� வ�ற�ந�த தளம�ம� �ல�ல�)"
+msgstr ""
+"    * பதிவிற������ள� மற�ற�ம� ��ற�வ�����ள� �ரண���ம� �ி�����ின�ற(�ண�யத�தளத�தில� விற�பதற��� "
+"வ�ற�ந�த தளம�ம� �ல�ல�)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
 msgid ""
@@ -2428,13 +2465,17 @@ msgstr "    * ��ற�ந�த �ழ�த�த ��ழல� - �ப
 msgid ""
 "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
 "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
-msgstr "    * ��� த�ர�வ� Magnatune���� தனித�தன�ம�யானத�, �ன�ல�ன� ஸ���ர��ள� ப�ல �ல�லாமல� ��ற�வா� (gigantic) �ர�����ம�\n"
+msgstr ""
+"    * ��� த�ர�வ� Magnatune���� தனித�தன�ம�யானத�, �ன�ல�ன� ஸ���ர��ள� ப�ல �ல�லாமல� ��ற�வா� "
+"(gigantic) �ர�����ம�\n"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
 msgid ""
 "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
 "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
-msgstr "    * ���யில� (DRM) ந�ல� பாத��ாப�ப� �ல�ல� �த� ���ய� ������ �ன�மதி���ிறத� (iTunes/MSN/etc ப�ல� �ல�ல)"
+msgstr ""
+"    * ���யில� (DRM) ந�ல� பாத��ாப�ப� �ல�ல� �த� ���ய� ������ �ன�மதி���ிறத� (iTunes/"
+"MSN/etc ப�ல� �ல�ல)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
 msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
@@ -2589,7 +2630,9 @@ msgstr "128K MP3"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
 "expiration date listed.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">����ள� �ிரி�ி�� �ார��� ப���ியலி�ப�ப��� �ாலவதி த�திய� ��ந�தத�.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">����ள� �ிரி�ி�� �ார��� ப���ியலி�ப�ப��� "
+"�ாலவதி த�திய� ��ந�தத�.</span>"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
@@ -2912,45 +2955,54 @@ msgstr "ப�ர��பல� ப�ள�யர�ஸ� - MTP"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
-msgstr "MTP �ாதன���ள����ா� த�ண�ப�ரி�ிறத� (�ள�ள����ம�, ��மாற�றம�,�ாதனத�திலிர�ந�த� ���ப�பத��� �ா����)"
+msgstr ""
+"MTP �ாதன���ள����ா� த�ண�ப�ரி�ிறத� (�ள�ள����ம�, ��மாற�றம�,�ாதனத�திலிர�ந�த� ���ப�பத��� "
+"�ா����)"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:165
+msgid "_Eject"
+msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122
+msgid "Eject MTP-device"
+msgstr " MTP-�ாதனத�த� வ�ளிய�ற�றவ�ம�"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125
+msgid "Rename MTP-device"
+msgstr "MTP-�ாதனத�திற��� மற�ப�யரி��"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:683
+msgid "Digital Audio Player"
+msgstr "�ர�ம ����ப�லி ���ப�பி"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:411
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:469
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:487
 #, c-format
 msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
 msgstr "MTP �ாதனத�திலிர�ந�த� ��ப�ப� ந�ல������ ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:432
 #, c-format
 msgid "Not enough space in %s"
 msgstr "%sல� ப�திய ��மில�ல�"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:456
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "தற��ாலி� ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
-msgid "_Eject"
-msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
-msgid "Eject MTP-device"
-msgstr " MTP-�ாதனத�த� வ�ளிய�ற�றவ�ம�"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:110
-msgid "Rename MTP-device"
-msgstr "MTP-�ாதனத�திற��� மற�ப�யரி��"
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:511
+#, c-format
+#| msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
+msgstr "MTP �ாதனத�தி���� ��ப�ப� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:177
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:719
 msgid "Media player device error"
 msgstr "���ம� �ய���ி �ாதனத�தில� பிழ�"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:750
-msgid "Digital Audio Player"
-msgstr "�ர�ம ����ப�லி ���ப�பி"
-
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
 msgstr "�������ம� ப�த� Inhibit மின� ம�லாளர� ���ந����ம� ��ய�யப�ப���ிர�ந�தத�"
@@ -2959,7 +3011,7 @@ msgstr "�������ம� ப�த� Inhibit மின� ம�ல
 msgid "Power Manager"
 msgstr "மின� ம�லாளர�"
 
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:208
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
 msgid "Playing"
 msgstr "விள�யா���ிறத�"
 
@@ -2988,7 +3040,10 @@ msgid ""
 "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
 "or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
 "default password ('rhythmbox')."
-msgstr "�ரி �ன �ழ�த�திய பின�, Rhythmbox  winpdb �ல�லத� rpdb2 ��ன� �ண�����ம� வர� �ாத�திர�����ம�. ந����ள� GConf�ல� ��வ�����ல�ல� �ம����வில�ல�ய�னில�, �த� ம�ன�னிர�ப�ப� ��வ�����ல�ல� ���த�த�����ள�ள�ம� ('rhythmbox')."
+msgstr ""
+"�ரி �ன �ழ�த�திய பின�, Rhythmbox  winpdb �ல�லத� rpdb2 ��ன� �ண�����ம� வர� "
+"�ாத�திர�����ம�. ந����ள� GConf�ல� ��வ�����ல�ல� �ம����வில�ல�ய�னில�, �த� ம�ன�னிர�ப�ப� "
+"��வ�����ல�ல� ���த�த�����ள�ள�ம� ('rhythmbox')."
 
 #. ex:noet:ts=8:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
@@ -2999,23 +3054,6 @@ msgstr "ப�தான� பணிய� ��ா�ல�"
 msgid "Python Console"
 msgstr "ப�த�தான� ம�ன�யம�"
 
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "��ர��ி"
-
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
-
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "��ர��ி பிழ�"
-
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "��ர���ப�ர�ள� %s � ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
-
 #: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
 msgid "Python Source"
 msgstr "ப�த�தான� ம�லம�"
@@ -3054,53 +3092,53 @@ msgstr "தி�� �ம�வ�"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "ப���ியின� ம��ந����� "
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:136
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
 msgid "_Close"
 msgstr "ம��� (_C)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:137
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
 msgid "Hide the music player window"
 msgstr "��� �ய���ி �ாளரத�த� மற����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
 msgid "_Show Music Player"
 msgstr "��� �ய���ிய� �ா���� (_S)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
 msgid "Choose music to play"
 msgstr "�ய����வதற��� �ர� பா�ல� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
 msgid "Show N_otifications"
 msgstr "�றி�����ள��� �ா���� (_o)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
 msgid "Show notifications of song changes and other events"
 msgstr "பா�ல� மாற�ம�ப�த� �றிவிப�ப��ள� மற�ற�ம� பிற நி�ழ�வ��ள� �ா����"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:406
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:427
 msgid "Next"
 msgstr "���த�த�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:557
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:578
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
 msgid "Not playing"
 msgstr "�ய���வில�ல�"
 
 #. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:560
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:581
 #, c-format
 msgid "Paused, %s"
 msgstr "���நிற�த�தப�ப���த�, %s"
 
 #. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:649
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i>�ல�"
 
 #. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:691
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i>லிர�ந�த�"
@@ -3122,36 +3160,53 @@ msgid "Always visible"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� பார���������ியத�"
 
 #: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+#| msgid "Banning song"
+msgid "Change song"
+msgstr "பா�ல� மாற�றவ�ம�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+#| msgid "Change the music volume"
+msgid "Change volume"
+msgstr "�லியளவ� மாற�றவ�ம�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
 msgid "Never shown"
 msgstr "�த�வர� �ா���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
 msgid "Never visible"
 msgstr "�த�வர� பார����ம��ியாத"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
 msgid "Owns the main window"
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� ��ந�தப�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
 msgid "Shown when the main window is hidden"
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரம� மற�ந�தத�ம� �ா�����ிறத�"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
 msgid "Status icon preferences"
 msgstr "நில� �ின�ன விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
 msgid "Visible with notifications"
 msgstr "பார�������ிய �றி�����ள�"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
-msgid "_Notifications"
-msgstr "�றிவிப�ப��ள� (_N)"
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
+#| msgid "_Model:"
+msgid "_Mouse wheel:"
+msgstr "�����ி ����ரம� (_M):"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
-msgid "_Status Icon:"
-msgstr "நில� �ின�னம� (_S):"
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
+#| msgid "_Notifications"
+msgid "_Notifications:"
+msgstr "�றிவிப�ப��ள� (_N):"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
+#| msgid "_Status Icon:"
+msgid "_Status icon:"
+msgstr "நில��� �ின�னம� (_S):"
 
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
 msgid "_Visualization"
@@ -3251,53 +3306,53 @@ msgstr "விஸ�வலி��ஷன��� �ா����"
 msgid "Visualization"
 msgstr "விஸ�வலி��ஷன�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:811
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:813
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "ப����ாஸ��� பதிவிற��� ���வ� �ர�வா����ம� பிழ�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:812
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:814
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "%s�ான பதிவிற��� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:938
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:940
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "தவறான URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:939
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:941
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URL \"%s\" தவறானத�, �த� �ரிபார����வ�ம�."
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:949
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:951
 msgid "URL already added"
 msgstr "URL �ற��னவ� ��ர����ப�ப����வி���த�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:950
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
 "podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr ""
-"URL \"%s\" �ற��னவ� ர��ிய� நில�யத�த��� ��ர����ப�ப���த�. �த� �ர� ப����ாஸ��� தரவா� �ர�ந�தால�,"
-"ர��ிய� நில�யத�த� ந����வ�ம�"
+"URL \"%s\" �ற��னவ� ர��ிய� நில�யத�த��� ��ர����ப�ப���த�. �த� �ர� ப����ாஸ��� தரவா� "
+"�ர�ந�தால�,ர��ிய� நில�யத�த� ந����வ�ம�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1018
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
 "or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
 "anyway?"
 msgstr ""
-"�ந�த URL '%s' �ர� ப����ாஸ��� �ப����ில� த�ன�றாத�. �த� தவறான URL�� �ர����லாம�, "
-"�ல�லத� �ப��� தவறான �ர����லாம�. ந����ள� Rhythmbox� �வ�வாற� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
+"�ந�த URL '%s' �ர� ப����ாஸ��� �ப����ில� த�ன�றாத�. �த� தவறான URL�� �ர����லாம�, �ல�லத� �ப��� "
+"தவறான �ர����லாம�. ந����ள� Rhythmbox� �வ�வாற� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1129
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1131
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2053
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2055
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "�ந�த ப����ாஸ����� ��ர�ப�பதில� �ி���ல� �ள�ளத�: %s.  URL� �ரிபார����வ�ம�: %s"
@@ -3442,8 +3497,8 @@ msgid ""
 "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
 "Rhythmbox cannot read the database."
 msgstr ""
-"�ந�த தரவ�த�தளம� Rhythmbox�ன� �ம�பத�திய பதிப�பால� �ர�வா���ப�ப���த�.  �ந�த "
-"Rhythmbox பதிப�ப� தரவ�த�தளத�த� வா�ி��� ம��ியாத�."
+"�ந�த தரவ�த�தளம� Rhythmbox�ன� �ம�பத�திய பதிப�பால� �ர�வா���ப�ப���த�.  �ந�த Rhythmbox "
+"பதிப�ப� தரவ�த�தளத�த� வா�ி��� ம��ியாத�."
 
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
 #, c-format
@@ -3455,7 +3510,7 @@ msgstr "%s� �ண�� ம��ியவில�ல�: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1694
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1698
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ப���ல�ஸ�"
 
@@ -3463,7 +3518,7 @@ msgstr "ப���ல�ஸ�"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1700
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1704
 msgid "Help!"
 msgstr "�தவி!"
 
@@ -3471,15 +3526,15 @@ msgstr "�தவி!"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1706
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1710
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "��ல�ல�வதற��ான �ி������"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2255
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2259
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "பிழ��� ��ய�தியில� தவறான ய�னி����"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2320
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "��ப�ப� �ாலியா���வ�ம�"
@@ -3487,30 +3542,30 @@ msgstr "��ப�ப� �ாலியா���வ�ம�"
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2427
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2431
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "����தல� GStreamer ����தல� �ண�ப�ப��ள� �ந�த ��ப�ப��ள� �ய��� த�வ�ப�ப���ிறத�: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3186
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3191
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "��� தரவ�தளத�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4554
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4559
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld நிமி�ம�"
 msgstr[1] "%ld நிமி�ம�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4555
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4560
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld மணி ந�ரம�"
 msgstr[1] "%ld மணி ந�ரம�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4556
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4561
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3518,7 +3573,7 @@ msgstr[0] "%ld நாள�"
 msgstr[1] "%ld நாள��ள�"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4562
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4567
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s மற�ற�ம� %s"
@@ -3526,8 +3581,8 @@ msgstr "%s, %s மற�ற�ம� %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4568 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4576
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4587
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4573 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4581
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4592
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s மற�ற�ம� %s"
@@ -3674,7 +3729,7 @@ msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "���ப�ப���ியல� �ற�றவ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:630
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:631
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "���ப�ப���ியல� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -3698,44 +3753,57 @@ msgstr "த�ரியாத ���ப�ப���ியல�: %s"
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "���ப�ப�ியல� %s �ர� தானிய���ி ���ப�ப���ியல�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
+msgid "Plugin"
+msgstr "��ர��ி"
+
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "��ர��ி பிழ�"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr "��ர���ப�ர�ள� %s � ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:166
 msgid "Eject this medium"
 msgstr "�ந�த ம��ியத�த� வ�ளிய�ற�றவ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:168
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "ந�ல�த�திலிர�ந�த� பிரித�த������ப�ப���த� (_E)"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:169
 msgid "Copy all tracks to the library"
 msgstr "�ன�த�த� வ��ரா�����ள� ந�ல�த�திற��� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:171
 msgid "_Scan Removable Media"
 msgstr "ந���������ிய ���த�த� ஸ���னி�� ��ய�யவ�ம� (_S)"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:157
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:172
 msgid "Scan for new Removable Media"
 msgstr "ப�திய ந���������ிய ���த�த� ஸ���னி�� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:710
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:837
 msgid "Extract"
 msgstr "பிரித�த���த�தல�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:741
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:868
 msgid "Unable to eject"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:762
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:889
 msgid "Unable to unmount"
 msgstr "�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:963
-msgid "Error transferring track"
-msgstr "��மாற�ற�ம� ��ரா���ில� பிழ�"
-
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
@@ -3856,7 +3924,7 @@ msgstr "ப�ள�ப��� �லியளவ� ��ற����வ
 msgid "_Play"
 msgstr "�ய���� (_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3738
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3732
 msgid "Start playback"
 msgstr "ப�ள�ப����� த�வ���வ�ம�"
 
@@ -3892,86 +3960,86 @@ msgstr "ஸ���ரிம� பிழ�"
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "�திர�பார����ாத ஸ��ர�ம� ம��ிவ�!"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:919
+#: ../shell/rb-shell-player.c:921
 msgid "Linear"
 msgstr "र��ि�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:921
+#: ../shell/rb-shell-player.c:923
 msgid "Linear looping"
 msgstr "ல�னியர� ல�ப�பி��"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:923
+#: ../shell/rb-shell-player.c:925
 msgid "Shuffle"
 msgstr "�ல�த�தல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:925
+#: ../shell/rb-shell-player.c:927
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "�மமான ���ய��ன� ��றிப�பில�லாமல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:927
+#: ../shell/rb-shell-player.c:929
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "��றிப�பில�லாமல� ����ியா� ������ப�ப��� பின�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:929
+#: ../shell/rb-shell-player.c:931
 msgid "Random by rating"
 msgstr "மதிப�ப���ப�ி ��றிப�பில�லாமல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:931
+#: ../shell/rb-shell-player.c:933
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "��றிப�பில�லாத ப�ி ����ியா� ���த�த மற�ற�ம� மதிப�பி��தல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:933
+#: ../shell/rb-shell-player.c:935
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "ல�னியர�, ���ப�ப���த�ம� �ள�ள����ள� ந������ிறத�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:943
+#: ../shell/rb-shell-player.c:945
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "ப�யள�ர� �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1489
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1491
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "���ப�ப���ியல� �ாலியா� �ர�ந�தத�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1978
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1980
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "தற�ப�த� �ய���த�தில� �ல�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "ம�ந�த�ய பா�ல� �ல�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2136
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2138
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "���த�த பா�ல� �ல�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2257 ../shell/rb-shell-player.c:3389
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2259 ../shell/rb-shell-player.c:3383
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "ப�ள�ப����� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3151
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3145
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "ப�ள�ப����� நிற�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3261
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3255
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "ப�ள�ப��� நில� �ி�����வில�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3293
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3287
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "நற�ப�த�ய பா�ல� பார�����ம� ப�ியா� �ல�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3736
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3730
 msgid "Stop playback"
 msgstr "திர�ப�பி ���த�தல� நிற�த�த�."
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2210
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2193
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "�தவிய��� �ா��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -3987,179 +4055,179 @@ msgstr "ப�த�"
 msgid "Playback"
 msgstr "�ய����"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "_Music"
 msgstr "��� (_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "_Control"
 msgstr "�����ப�பா�� (_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:396
+#: ../shell/rb-shell.c:393
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ர�வி�ள� (_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:399
+#: ../shell/rb-shell.c:396
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "��ப�ப�ற�ய� �ற���வ�ம� (_I)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "ந�ல�த�திற��� ��ர����ப�ப� வ�ண��ிய ��ப�ப�ற�ய� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:402
+#: ../shell/rb-shell.c:399
 msgid "Import _File..."
 msgstr "��ப�ப� �ற���வ�ம� (_F)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:403
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "ந�ல�த�திற��� ��ர����ப�ப� வ�ண��ிய ��ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:405
+#: ../shell/rb-shell.c:402
 msgid "_About"
 msgstr "பற�றி (_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:406
+#: ../shell/rb-shell.c:403
 msgid "Show information about the music player"
 msgstr "மிய��ி�� ப�ள�யர� பற�றிய த�வல��� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:408
+#: ../shell/rb-shell.c:405
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:409
+#: ../shell/rb-shell.c:406
 msgid "Display music player help"
 msgstr "மிய��ி�� ப�ள�யர� �தவிய� �ா����"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:411
+#: ../shell/rb-shell.c:408
 msgid "_Quit"
 msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:409
 msgid "Quit the music player"
 msgstr "மிய��ி�� ப�ள�யர� நிற�த�த�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:414
+#: ../shell/rb-shell.c:411
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� (_n)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:412
 msgid "Edit music player preferences"
 msgstr "மிய��ி�� ப�ள�யரின� விர�ப�ப���ள� திர�த�த�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:417
+#: ../shell/rb-shell.c:414
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப��ள� (_g)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:418
+#: ../shell/rb-shell.c:415
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப� மாற�ற� மற�ற�ம� ����ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:420
+#: ../shell/rb-shell.c:417
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "�ன�த�த� ��ரா�����ள�ய�ம� �ா���� (_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:421
+#: ../shell/rb-shell.c:418
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "�ந�த ��� ம�லத�தில� �ன�த�த� ��ரா�����ள�ய�ம� �ா����"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:423
+#: ../shell/rb-shell.c:420
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "�������ம� பா���ிற��� தாவவ�ம� (_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:424
+#: ../shell/rb-shell.c:421
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "தற�ப�த� �������ம� பா�ல�ம� பார�வ�ய� �ர�ள�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:431
+#: ../shell/rb-shell.c:428
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ப��� பல�ம� (_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:429
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "ப��� பல�த�தின� த�ரிவ�த�திறன� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:434
+#: ../shell/rb-shell.c:431
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "�ர�விப�ப���ி (_o)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:432
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "�ர�விப�ப���ியின� �ா���ிம�ற�ய� மாற�ற�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:437
+#: ../shell/rb-shell.c:434
 msgid "_Small Display"
 msgstr "�ிறிய �ா���ி (_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:435
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr "�ாரளத�தின� பிரதான திர�ய� �ிறிதா���வ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:440
+#: ../shell/rb-shell.c:437
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "பார��ி ம�ற�ம� (_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:438
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "பார��ி ம�ற�ம�யின� நில�ய� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:443
+#: ../shell/rb-shell.c:440
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "ப��� பல�மா� வரி��ய� ������வ�ம� (_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:444
+#: ../shell/rb-shell.c:441
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "ம�லமா� �ல�லத� �ர� ப��� ப����யா� வரி�� த�ரி�ிறதா �ன மாற�ற�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:446
+#: ../shell/rb-shell.c:443
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "நில�ப�ப���� (_t)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:447
+#: ../shell/rb-shell.c:444
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "நில�ப�ப����யின� த�ரிவ�திறன� மாற�ற�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1000 ../shell/rb-shell.c:1225
+#: ../shell/rb-shell.c:985 ../shell/rb-shell.c:1208
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr "பயனர� தரவ� ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1311
+#: ../shell/rb-shell.c:1294
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "��� �லியளவ� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1718
+#: ../shell/rb-shell.c:1701
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "பா�ல� த�வல� ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1823
+#: ../shell/rb-shell.c:1806
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "��ரா�� %d �னத� %d (%.0f%%)�ல� பரிமாற�ற��ிறத�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1826
+#: ../shell/rb-shell.c:1809
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "��ரா�� %d �னத� %d�ல� பரிமாற�ற��ிறத�"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2026
+#: ../shell/rb-shell.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (���நிற�த�தம�)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2130
+#: ../shell/rb-shell.c:2113
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2133
+#: ../shell/rb-shell.c:2116
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4171,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2137
+#: ../shell/rb-shell.c:2120
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4183,7 +4251,7 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2141
+#: ../shell/rb-shell.c:2124
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4193,54 +4261,54 @@ msgstr ""
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2148
+#: ../shell/rb-shell.c:2131
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "நிர�வ�ிப�பவர��ள�:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2151
+#: ../shell/rb-shell.c:2134
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "ம�ன�னாள� நிர�வா�ி�ள�:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2154
+#: ../shell/rb-shell.c:2137
 msgid "Contributors:"
 msgstr "�ழ�தியவர��ள�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2156
+#: ../shell/rb-shell.c:2139
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "��� ம�லாண�ம�  மற�ற�ம� பின�னணி ��� ம�ன�ப�ர�ள� GNOME����."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2165
+#: ../shell/rb-shell.c:2148
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox �ண�யத�தளம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2257
+#: ../shell/rb-shell.c:2240
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "��ர���ப�ர�ள��ள� வ�ிவம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2328
+#: ../shell/rb-shell.c:2311
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "ந�ல�த�திற��� ��ப�ப�ற�ய� �ற���வ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2350
+#: ../shell/rb-shell.c:2333
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "ந�ல�த�தில� ��ப�ப� �ற���வ�ம�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2890
+#: ../shell/rb-shell.c:2873
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "URI %s� பதிவ���ய�யப�ப���ாத ம�லத�தால� ��யாள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3159 ../shell/rb-shell.c:3188
+#: ../shell/rb-shell.c:3143 ../shell/rb-shell.c:3172
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "த�ரியாத பா�ல� URI: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3197
+#: ../shell/rb-shell.c:3181
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "த�ரியாத தன�ம� %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3207
+#: ../shell/rb-shell.c:3191
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "தவறான தன�ம� வ�� %s �ான தன�ம� %s"
@@ -4387,6 +4455,10 @@ msgstr "பல�வ�ற� �����ள� �ம����வ�ம
 msgid "Example Path:"
 msgstr "���த�த����ா���� பாத�:"
 
+#: ../sources/rb-library-source.c:1217
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "��மாற�ற�ம� ��ரா���ில� பிழ�"
+
 #: ../sources/rb-missing-files-source.c:288
 msgid "Missing Files"
 msgstr "வி��ப��� ��ப�ப��ள�"
@@ -4424,11 +4496,11 @@ msgstr "த���"
 msgid "Play Queue"
 msgstr "��� வரி��"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:124
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:126
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
 msgid "by"
 msgstr "by"
 
@@ -4547,7 +4619,10 @@ msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
 "file by choosing to delete the episode only."
-msgstr "�ந�த பா�ம� மற�ற�ம� ��ப�பின� �ழி��� த�ர�ந�த���த�தால�, �வ� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�. ந����ள� பா�த�த� �ழித�த� பதிவிற���ப�ப��� ��ப�ப��ள� வ�த�திர���� பா�த�த� ம����ம� த�ர�ந�த���த�த� �ழி���லாம�."
+msgstr ""
+"�ந�த பா�ம� மற�ற�ம� ��ப�பின� �ழி��� த�ர�ந�த���த�தால�, �வ� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�. ந����ள� "
+"பா�த�த� �ழித�த� பதிவிற���ப�ப��� ��ப�ப��ள� வ�த�திர���� பா�த�த� ம����ம� த�ர�ந�த���த�த� "
+"�ழி���லாம�."
 
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:930
 msgid "Delete _Episode Only"
@@ -4566,7 +4641,10 @@ msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
 "choosing to delete the feed only."
-msgstr "�ந�த �ப��� மற�ற�ம� ��ப�பின� �ழி��� த�ர�ந�த���த�தால�, �வ� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�. ந����ள� பா�த�த� �ழித�த� பதிவிற���ப�ப��� ��ப�ப��ள� வ�த�திர���� �ப����� ம����ம� த�ர�ந�த���த�த� �ழி���லாம�."
+msgstr ""
+"�ந�த �ப��� மற�ற�ம� ��ப�பின� �ழி��� த�ர�ந�த���த�தால�, �வ� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�. ந����ள� "
+"பா�த�த� �ழித�த� பதிவிற���ப�ப��� ��ப�ப��ள� வ�த�திர���� �ப����� ம����ம� த�ர�ந�த���த�த� "
+"�ழி���லாம�."
 
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
 msgid "Delete _Feed Only"
@@ -4724,7 +4802,7 @@ msgstr "�ப�ப�த� �ய�����ிறத�"
 msgid "Playback Error"
 msgstr "��� �ய����வதில� பிழ�"
 
-#: ../widgets/rb-header.c:538
+#: ../widgets/rb-header.c:511
 msgid "Not Playing"
 msgstr "�ய���வில�ல�"
 
@@ -4856,17 +4934,18 @@ msgstr "��ற�ந�தத�"
 msgid "at most"
 msgstr "ம�லான"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#. matches if within 1-JAN-YEAR to 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:170
 msgid "after"
 msgstr "பின�"
 
-#. matches if >= 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:171
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:172
 msgid "before"
 msgstr "ம�ன�னால�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]