[network-manager-applet] Updated Kannada(kn) translation



commit 4210a675e8df060a1b063e7018f501cd2f30f33f
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Oct 30 12:12:59 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  861 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 476 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9fc0c76..577ddd1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of network-manager-applet.po.master.kn.po to Kannada
+# translation of network-manager-applet.master.kn.po to Kannada
 # Kannada translation of network-manager-applet.
 # Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet.po.master.kn\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 22:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 02:03+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,41 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ�
 msgid "Network Manager"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "ಸ�ಪರ�����ಡ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾದ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "��ದ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "��ದ� �ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ��ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Stamp"
+msgstr "ಮ�ದ�ರ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#| msgid "Wireless Networks Available"
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ� ��ಬ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ತಡ�ಹಿಡಿ"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ ಹಾ�� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
@@ -35,118 +70,120 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ�
 msgid "Network Connections"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:187 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
+#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+msgid "Available"
+msgstr "ಲಭ�ಯ"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
+#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "ನ�ವ� '%s' �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:191 ../src/applet-device-cdma.c:356
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358 ../src/applet-device-wired.c:267
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1186
+#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
+#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
 msgid "Connection Established"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:192
+#: ../src/applet-device-bt.c:202
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "ನà³?ವà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದà³?ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:218 ../src/applet-device-cdma.c:383
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
+#: ../src/applet-device-gsm.c:345
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:221 ../src/applet-device-cdma.c:386
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
+#: ../src/applet-device-gsm.c:348
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:224 ../src/applet-device-cdma.c:389
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
+#: ../src/applet-device-gsm.c:351
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:227 ../src/applet-device-cdma.c:392
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394 ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
+#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:396
-#: ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
+#: ../src/applet-device-gsm.c:358
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
+#: ../src/applet-device-cdma.c:222
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? (CDMA)..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
+#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1656
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
+#: ../src/applet-device-cdma.c:326
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "ನ�ವ� �� CDMA �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:512 ../src/applet-device-gsm.c:596
+#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧದ à²?à³?ಪà³?ತಪದ"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:521 ../src/applet-device-gsm.c:605
+#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:539 ../src/applet-device-gsm.c:623
+#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
 msgid "Password:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#: ../src/applet-device-gsm.c:223
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (GSM) ಸà²?ಪರà³?à²?..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:319
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "�� ನ�ವ� GSM �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:536
+#: ../src/applet-device-gsm.c:510
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ಸ���ತದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:538
+#: ../src/applet-device-gsm.c:512
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK ಸ���ತದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-gsm.c:521
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PIN ಸà²?à²?à³?ತದ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:549
+#: ../src/applet-device-gsm.c:523
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PUK ಸà²?à²?à³?ತದ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
 
@@ -154,59 +191,59 @@ msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧ
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ಸ�ವಯ� �ತರ�ನ���"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
 msgid "Wired Network"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
 msgid "disconnected"
 msgstr "ಸ�ಪರ���ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "ನ�ವ� �� ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:560
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ದ�ಢ��ರಣ"
 
@@ -218,73 +255,78 @@ msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:699
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:701
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:703
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 msgstr[1] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:716
+#: ../src/applet-device-wifi.c:731
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಶ��ತ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:979
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#| msgid "Wired Networks"
+msgid "More networks"
+msgstr "ಹ����ಿನ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:980
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� � �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:499
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "ನ�ವ� �� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' ನ��ದಿ�� �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1185 ../src/applet-device-wifi.c:1216
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
 msgid "(none)"
 msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1229
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1259
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
@@ -295,7 +337,7 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:84
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:848
+#: ../src/wireless-dialog.c:834
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -315,89 +357,90 @@ msgstr "WEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:805
+#: ../src/wireless-dialog.c:791
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
+#: ../src/applet-dialogs.c:380
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ಾತ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:309
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "�ತರ�ನ��� (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:311
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:320
 msgid "Interface:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸಾಧನ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:336
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:346
 msgid "Driver:"
 msgstr "�ಾಲ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
 msgid "Speed:"
 msgstr "ವ��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:393
 msgid "Security:"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:429
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ಪ�ರಸರಣಾ ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:440
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "ಸಬà³?â??ನà³?à²?à³? ಮಾಸà³?à²?à³?â??:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
 msgid "Default Route:"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ರ���:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:467
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:478
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "ದ�ವಿತ�ಯ DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:541
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:667
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -405,23 +448,23 @@ msgstr ""
 "ಹ���� © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "ಹ���� © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
+#: ../src/applet-dialogs.c:669
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದ �ಪ�ಲ���."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:671
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager �ಾಲತಾಣ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:690
 msgid "Missing resources"
 msgstr "�ಾಣ�ಯಾದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet.c:569
+#: ../src/applet.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -431,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:572
+#: ../src/applet.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -440,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:575
+#: ../src/applet.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -450,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:578
+#: ../src/applet.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -459,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಸ�ಪರ��ದ ಪ�ರಯತ�ನದ �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:581
+#: ../src/applet.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -468,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/applet.c:584
+#: ../src/applet.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -477,16 +520,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:587
+#: ../src/applet.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³? à²?à²?à³?à²?ದರà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ಯಾವà³?ದà³? VPN ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿಲà³?ಲ (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)."
+"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಯಾವ�ದ� VPN ರಹಸ�ಯ�ಳಿಲ�ಲ "
+"(ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)."
 
-#: ../src/applet.c:590
+#: ../src/applet.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -495,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ VPN ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿರದ(ಸಿà²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿರದ) VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
 
-#: ../src/applet.c:597
+#: ../src/applet.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -504,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -514,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:618
+#: ../src/applet.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -523,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:624
+#: ../src/applet.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -532,15 +576,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:702
+#: ../src/applet.c:901
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN ಪ�ರವ�ಶ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../src/applet.c:714 ../src/applet.c:722 ../src/applet.c:766
+#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:773
+#: ../src/applet.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -553,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:776
+#: ../src/applet.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -566,130 +610,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1083
+#: ../src/applet.c:1318
 msgid "device not ready"
 msgstr "ಸಾಧನವ� ಸಿದ�ಧ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1099
+#: ../src/applet.c:1343
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
+
+#: ../src/applet.c:1357
 msgid "device not managed"
 msgstr "ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1400
 msgid "No network devices available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1231
+#: ../src/applet.c:1488
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN ಸ�ಪರ���ಳ�"
 
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1541
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)..."
 
-#: ../src/applet.c:1285
+#: ../src/applet.c:1545
 msgid "_Disconnect VPN..."
 msgstr "VPN ��ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��(_D)..."
 
-#: ../src/applet.c:1338
+#: ../src/applet.c:1598
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ..."
 
-#: ../src/applet.c:1343 ../src/applet.c:2036
+#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1787
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1536
+#: ../src/applet.c:1796
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_W)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1547
+#: ../src/applet.c:1807
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1817
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1571
+#: ../src/applet.c:1831
 msgid "_Help"
 msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1580
+#: ../src/applet.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
-#: ../src/applet.c:1753
+#: ../src/applet.c:2014
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:1754
+#: ../src/applet.c:2015
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:1902
+#: ../src/applet.c:2163
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1905
+#: ../src/applet.c:2166
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1911
+#: ../src/applet.c:2172
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:1992
+#: ../src/applet.c:2253
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1995
+#: ../src/applet.c:2256
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1998
+#: ../src/applet.c:2259
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ��ದ� VPN ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2001
+#: ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:2040
+#: ../src/applet.c:2301
 msgid "No network connection"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:2375
+#: ../src/applet.c:2641
 msgid ""
 "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
 "continue.\n"
-msgstr "NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.  à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ.\n"
+msgstr ""
+"NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.  à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? "
+"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
 
-#: ../src/applet.c:2570
+#: ../src/applet.c:2833
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �ಪ�ಲ���"
 
-#: ../src/applet.c:2576 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2839 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
-msgstr "NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ (à²?à³?ಲà³?ಡà³? à²?ಡತವà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ)."
+msgstr ""
+"NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ (à²?à³?ಲà³?ಡà³? à²?ಡತವà³? "
+"��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
 
 #: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
@@ -814,7 +866,7 @@ msgid "_PEAP version:"
 msgstr "_PEAP �ವ�ತ�ತಿ:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
 msgid "_Password:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 
@@ -822,7 +874,7 @@ msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 msgid "_Private key password:"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ ��ಲಿ ��ಪ�ತಪದ(_P):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
 msgid "_Type:"
 msgstr "ಬ��(_T):"
 
@@ -831,7 +883,7 @@ msgid "_User certificate:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ(_U):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�(_U):"
 
@@ -839,41 +891,28 @@ msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�(_U):"
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�(_W):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:75
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:206
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸಿà²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) ಪಡà³?ಯà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಸವಲತà³?ತà³?à²?ಳಿಲà³?ಲ à²?ಥವ à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:241
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:274
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ಸà³?ವà³?ಯಿà²?ದ ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ(ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ) ಮನವಿ ಸಲà³?ಲಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:304
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ) ಮನವಿ ಸಲà³?ಲಿಸಲà³? D-ಬಸà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಸಾಧಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:317
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ) D-ಬಸà³?â?? ಪà³?ರಾà²?à³?ಸಿಯನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ "
+"ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
 msgid "_Service:"
 msgstr "ಸ�ವ�(_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
 msgid "<b>Addresses</b>"
 msgstr "<b>ವಿಳಾಸ�ಳ�</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -892,30 +931,38 @@ msgid "D_HCP client ID:"
 msgstr "D_HCP ��ಲ���� ID:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
 msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
 "button to add an IP address."
-msgstr "IP ವಿಳಾಸ�ಳ� �ಾಲಬ�ಧದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತವ�.  IP ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ."
+msgstr ""
+"IP ವಿಳಾಸ�ಳ� �ಾಲಬ�ಧದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತವ�.  IP ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� "
+"\"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
 msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ದಿ�� ಸಹ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲಬ�ಧವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
 msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ಪಡà³?ಯಲಾದ ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_n)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ವಲ �ದರ �ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಮಾತ�ರವ� �ಪಯ��ಿಸ�(_o)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "_DNS ಪರಿ�ಾರ��ಳ�:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
 msgid "_Method:"
 msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
 
@@ -924,9 +971,14 @@ msgid "_Routesâ?¦"
 msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?â?¦(_R)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â??à²?ಳà³?(_S):"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "_Routes&#x2026;"
+msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?&#x2026;"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
 msgstr "<b>ಸ�ಧಾರಿತ</b>"
@@ -966,18 +1018,14 @@ msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "_Band:"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ಡ�(_B):"
 
@@ -1001,7 +1049,10 @@ msgstr "<b>ಪ�ರತಿಧ�ವನಿ</b>"
 msgid ""
 "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr "<i>ಹ����ಿನ ಸ�ದರ�ಭ�ಳಲ�ಲಿ, �ದ�ಿಸ�ವವರ PPP ಪರಿ�ಾರ��ಳ� �ಲ�ಲಾ ದ�ಢ��ರಣ ವಿಧಾನ�ಳನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತವ�.  ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ, ��ಲವ� ದ�ಢ��ರಣ�ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ.</i>"
+msgstr ""
+"<i>ಹ����ಿನ ಸ�ದರ�ಭ�ಳಲ�ಲಿ, �ದ�ಿಸ�ವವರ PPP ಪರಿ�ಾರ��ಳ� �ಲ�ಲಾ ದ�ಢ��ರಣ ವಿಧಾನ�ಳನ�ನ� "
+"ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತವ�.  ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ, ��ಲವ� ದ�ಢ��ರಣ�ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ ನ�ತರ "
+"ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ.</i>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
 msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1206,14 +1257,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��ದ� VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ��</span>\n"
 "\n"
-"ಹà³?ಸ ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?à³? ನà³?ವà³? ಬಳಸಲà³? ಬಯಸà³?ವ VPN ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ.  ನà³?ವà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ವ VPN ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?ಯà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ರದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà³?ಮ ಸà³?à²?à³?ತವಾದ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿಲà³?ಲ à²?à²?ದರà³?ಥ."
+"ಹ�ಸ ಸ�ಪರ������ ನ�ವ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ವ VPN ಬ��ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ.  ನ�ವ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ VPN "
+"ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?ಯà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ರದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà³?ಮ ಸà³?à²?à³?ತವಾದ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿಲà³?ಲ "
+"��ದರ�ಥ."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
 msgid "Createâ?¦"
 msgstr "� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
 msgid "Address"
 msgstr "ವಿಳಾಸ"
 
@@ -1223,51 +1278,64 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "ನà³?à²?à³?â??ಮಾಸà³?à²?à³?â??"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
 msgid "Gateway"
 msgstr "à²?à³?à²?à³?â??ವà³?"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
 msgid "Metric"
 msgstr "ಮ���ರಿ��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+msgid "Prefix"
+msgstr "ಪ�ತಿಫಿ��ಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "DSL ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1664
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL ಸ�ಪರ�� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
@@ -1280,14 +1348,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (DHCP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
 msgid "Manual"
 msgstr "��ಯಾರ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ ��ಡಿಸ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "�ತರ� �ಣ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ಲಾ�ಿದ�"
 
@@ -1296,40 +1367,76 @@ msgstr "�ತರ� �ಣ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ಲಾ�ಿದ
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv4 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPV4 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#| msgid "automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#| msgid "Automatic (VPN) addresses only"
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:186
+msgid "Ignore"
+msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#, c-format
+#| msgid "Editing IPv4 routes for %s"
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv6 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#| msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPV6 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#| msgid "IPv4 Settings"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPV6 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "ಬà³?à²?ಬಲವಿರದ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬಳಸà³?ವ ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ.  ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತ ಮಾಹಿತಿ à²?ರದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà²?à³? à²?ದà²?ಿಸಿದವರನà³?ನà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬಳಸà³?ವ ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ.  ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತ "
+"ಮಾಹಿತಿ �ರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�� �ದ�ಿಸಿದವರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _GSM-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr ""
+"ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _GSM-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, GPRS, EDGE, "
+"UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _CDMA-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1338,23 +1445,23 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1368,53 +1475,53 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "%s �ಾ�ಿ PPP ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "PPP ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ�� ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1660
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s' à²?ಾà²?ಿ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಸà³?ವà³?ಯನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1161
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1648
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
 msgid "Wired"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಸ�ಪರ�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "802.1x ಸ�ರ��ಷತ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "� ಸ�ಪರ�����ಾ�ಿ 802.1X ಸ�ರ��ಷತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
@@ -1428,116 +1535,104 @@ msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "WiFi ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1652
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
 msgid "Wireless"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ�� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:822
+#: ../src/wireless-dialog.c:808
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-ಬಿ�� ��ಲಿ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:831
+#: ../src/wireless-dialog.c:817
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit ��ಪ�ತವಾ��ಯ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:861
+#: ../src/wireless-dialog.c:847
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "ಡ�ನಮಿ�� WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:875
+#: ../src/wireless-dialog.c:861
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ವ�ಯ��ತಿ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:889
+#: ../src/wireless-dialog.c:875
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ���ರ�ಪ�ರ�ಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; WiFi ಸಿದ�ಧತ�ಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; WiFi ಸಿದ�ಧತ�ಯ� "
+"�ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�"
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:54
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮನವಿಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:60
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮನವಿಯ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:66
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:73
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ; �ಮಾನ�ಯವಾದ ��ರಿಯಾ ID."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "ಹ�ಸರಿಲ�ಲದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:298
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (NetworkManager �ಪ�ಲ��� ��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
+msgstr ""
+"ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (NetworkManager �ಪ�ಲ��� "
+"��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:311
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
-msgid "Apply..."
-msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:329
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
 msgid "Apply"
 msgstr "�ನ�ವಯಿಸಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:330
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+msgid "Apply..."
+msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
 msgid "Available to all users"
@@ -1559,131 +1654,107 @@ msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_x)"
 msgid "_Import"
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
 msgid "never"
 msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
 msgid "now"
 msgstr "��"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ����ಯ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d �����ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d ತಿ��ಳ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ತಿ��ಳ��ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d ವರ�ಷದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ವರ�ಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr "��ತ�ಯ ಸವಲತ�ತ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:354
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:390
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:401
-msgid "Could not move connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ತಳಾ�ತರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:534
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:545
-msgid "Could not add connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:659
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:664
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:724
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:730
-msgid "Could not update connection"
-msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:665
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr "à²?à³?ತà³?ತಿರದ à²?à²?ದà³? à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:887
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#| msgid "VPN Connection Failed"
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: ��ಣ '%s' / '%s' �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�: %d"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
 msgid "An unknown error ocurred."
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:765
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1144
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "����ಾತ ದ�ಷದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1008
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#| msgid "VPN Connection Failed"
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ಸ�ಪರ�� %s �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1189
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1191
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1693,49 +1764,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ದ�ಷ: ಯಾವ�ದ� VPN ಸ�ವ�ಯ ಪ�ರ�ಾರವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1205
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
 msgid "Name"
 msgstr "ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
 msgid "Last Used"
 msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
-msgid "Edit..."
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1540
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1541
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
 msgid "Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1542
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#| msgid "Edit the selected connection."
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
-msgid "Delete..."
-msgstr "�ಳಿಸಿ..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+msgid "Edit..."
+msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#| msgid "Authenticate to edit the selected connection."
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1561
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
 msgid "Delete"
 msgstr "�ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1562
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#| msgid "Delete the selected connection."
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+msgid "Delete..."
+msgstr "�ಳಿಸಿ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#| msgid "Authenticate to delete the selected connection."
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
@@ -1786,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:188
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
 msgid "Access the Internet using your mobile phone"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
 
@@ -1816,7 +1891,12 @@ msgid ""
 "resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
 "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
 "Preferences menu."
-msgstr "ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡಿ ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³?â?? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ರà³?ಪಡಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?.  ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಲà³?ಲಿ à²?ಥವ à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ದà³? à²?ದà³?ದರà³?, ನಿಮà³?ಮ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ಮà³?ಲà³? à²?ರಡà³? ಬಾರಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ.  ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾರà³?ಪಡಿಸಲà³?, ವà³?ಯವಸà³?ಥà³? >> à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಮà³?ನà³?ವಿನಿà²?ದ \"à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳà³?\" à²?ನà³?à²
 ¨à³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡಿ ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³?â?? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³?à²?ದಿà²?à³? "
+"��ದ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ರ�ಪಡಿಸಲಾ��ವ�ದ�.  ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ �ಥವ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� "
+"ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ದ�ದರ�, ನಿಮ�ಮ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ಮ�ಲ� �ರಡ� ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ.  ನಿಮ�ಮ "
+"ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾರà³?ಪಡಿಸಲà³?, ವà³?ಯವಸà³?ಥà³? >> à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಮà³?ನà³?ವಿನಿà²?ದ "
+"\"�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳ�\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -1841,9 +1921,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
-"à²?à²?à³?à²?ರಿà²?à³?: ನಿಮà³?ಮ ಯà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³?(ಪà³?ಲಾನà³?) ತಪà³?ಪಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾತà³?ಯ ಬಿಲà³?ಲಿà²?à²?à³?â?? ಸಮಸà³?ಯà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ಥವ ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? à²?ಡಿದà³?ಹà³?à²?ಲà³? à²?ಾರಣವಾà²?ಬಹà³?ದà³? .\n"
+"à²?à²?à³?à²?ರಿà²?à³?: ನಿಮà³?ಮ ಯà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³?(ಪà³?ಲಾನà³?) ತಪà³?ಪಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾತà³?ಯ "
+"ಬಿಲà³?ಲಿà²?à²?à³?â?? ಸಮಸà³?ಯà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ಥವ ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? à²?ಡಿದà³?ಹà³?à²?ಲà³? à²?ಾರಣವಾà²?ಬಹà³?ದà³? .\n"
 "\n"
-"ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ ಬ���� ನಿಮ�� ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ APN �ಾ�ಿ �ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ��ಳಿ."
+"ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ ಬ���� ನಿಮ�� ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ APN �ಾ�ಿ "
+"�ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ��ಳಿ."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1863,7 +1945,9 @@ msgstr "�ದ�ಿಸ�ವವರ�"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ಹಾ�� ನಾನ� ಸ�ವತ� ನಮ�ದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ನ�(_m):"
+msgstr ""
+"ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ಹಾ�� ನಾನ� ಸ�ವತ� ನಮ�ದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ನ�"
+"(_m):"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
 msgid "Provider:"
@@ -1905,7 +1989,9 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ"
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
-msgstr "à²? ಸಹಾಯà²?ವà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?ಲà³?ಯà³?ಲಾರà³? (3G) à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳಿಸಲà³? ನà³?ರವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²? ಸಹಾಯà²?ವà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?ಲà³?ಯà³?ಲಾರà³? (3G) à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? "
+"ಸ������ಳಿಸಲ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
 msgid "You will need the following information:"
@@ -1943,7 +2029,7 @@ msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?
 msgid "Default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
@@ -1953,114 +2039,119 @@ msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�
 msgid ""
 "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
 "Contact your system administrator."
-msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� '%s' �ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� '%s' �ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� "
+"ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
 "type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� '%s' �ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�. ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� '%s' �ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�. ನಿಮ�ಮ "
+"�ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
 #: ../src/wired-dialog.c:99
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ತ�ತಿಸಹಿತ 802.1X ದ�ಢ��ರಣ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:442
+#: ../src/wireless-dialog.c:428
 msgid "New..."
 msgstr "ಹ�ಸತ�..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:949
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
 msgid "C_reate"
 msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1026
+#: ../src/wireless-dialog.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
-msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಪ�ತಪದ �ಥವ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ��ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಪ�ತಪದ �ಥವ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ��ಲಿಯ "
+"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1028
+#: ../src/wireless-dialog.c:1015
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1030
+#: ../src/wireless-dialog.c:1017
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1035
+#: ../src/wireless-dialog.c:1022
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1037
+#: ../src/wireless-dialog.c:1024
 msgid "New wireless network"
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1038
+#: ../src/wireless-dialog.c:1025
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "ನ�ವ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧದ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1040
+#: ../src/wireless-dialog.c:1027
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1042
+#: ../src/wireless-dialog.c:1029
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1043
+#: ../src/wireless-dialog.c:1030
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ��ದ ಸ�ರ��ಷತಾ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:180
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:181
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
-msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ (CA) ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸದ� �ರ�ವ�ದರಿ�ದ ಸ�ಪರ���ಳ� �ಸ�ರ��ಷಿತ, ಧ�ರ�ತವಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳಿ�� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�.  ನ�ವ� ��ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
+msgstr ""
+"ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ (CA) ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸದ� �ರ�ವ�ದರಿ�ದ ಸ�ಪರ���ಳ� �ಸ�ರ��ಷಿತ, "
+"ಧ�ರ�ತವಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳಿ�� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�.  ನ�ವ� ��ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ "
+"ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "CA ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:453
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, �ಥವ PKCS#12 �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ�ಳ� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:445
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:456
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER �ಥವ PEM ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:418
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:351
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:409
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:403
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ವಯ��ತಿ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]