[network-manager-applet] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Fri, 30 Oct 2009 06:43:08 +0000 (UTC)
commit 4210a675e8df060a1b063e7018f501cd2f30f33f
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Oct 30 12:12:59 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 861 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 476 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9fc0c76..577ddd1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of network-manager-applet.po.master.kn.po to Kannada
+# translation of network-manager-applet.master.kn.po to Kannada
# Kannada translation of network-manager-applet.
# Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet.po.master.kn\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 22:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 02:03+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,41 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ�
msgid "Network Manager"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "ಸ�ಪರ�����ಡ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾದ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "��ದ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "��ದ� �ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ��ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr "ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? TRUE ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Stamp"
+msgstr "ಮ�ದ�ರ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#| msgid "Wireless Networks Available"
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿವà³? à²?à²?ಬ ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತಡà³?ಹಿಡಿ"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�"
+
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ ಹಾ�� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
@@ -35,118 +70,120 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ�
msgid "Network Connections"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳ�"
-#: ../src/applet-device-bt.c:187 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
+#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+msgid "Available"
+msgstr "ಲà²à³?ಯ"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
+#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "ನ�ವ� '%s' �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:191 ../src/applet-device-cdma.c:356
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358 ../src/applet-device-wired.c:267
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1186
+#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
+#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
msgid "Connection Established"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet-device-bt.c:192
+#: ../src/applet-device-bt.c:202
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ನà³?ವà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದà³?ರಿ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:218 ../src/applet-device-cdma.c:383
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
+#: ../src/applet-device-gsm.c:345
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:221 ../src/applet-device-cdma.c:386
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
+#: ../src/applet-device-gsm.c:348
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:224 ../src/applet-device-cdma.c:389
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
+#: ../src/applet-device-gsm.c:351
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:227 ../src/applet-device-cdma.c:392
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394 ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
+#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:396
-#: ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
+#: ../src/applet-device-gsm.c:358
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
+#: ../src/applet-device-cdma.c:222
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? (CDMA)..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
+#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1656
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
+#: ../src/applet-device-cdma.c:326
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ನ�ವ� �� CDMA �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:512 ../src/applet-device-gsm.c:596
+#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧದ à²?à³?ಪà³?ತಪದ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:521 ../src/applet-device-gsm.c:605
+#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:539 ../src/applet-device-gsm.c:623
+#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
msgid "Password:"
msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#: ../src/applet-device-gsm.c:223
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (GSM) ಸà²?ಪರà³?à²?..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:319
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "�� ನ�ವ� GSM �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:536
+#: ../src/applet-device-gsm.c:510
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ಸ���ತದ ��ತ�ಯವಿದ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:538
+#: ../src/applet-device-gsm.c:512
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ಸ���ತದ ��ತ�ಯವಿದ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-gsm.c:521
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PIN ಸà²?à²?à³?ತದ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:549
+#: ../src/applet-device-gsm.c:523
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PUK ಸà²?à²?à³?ತದ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
@@ -154,59 +191,59 @@ msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧ
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ಸ�ವಯ� �ತರ�ನ���"
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
msgid "Wired Networks"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
msgid "Wired Network"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
msgid "disconnected"
msgstr "ಸ�ಪರ���ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "ನ�ವ� �� ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
#, c-format
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
#, c-format
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
#, c-format
msgid "Wired network connection '%s' active"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:560
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ದ�ಢ��ರಣ"
@@ -218,73 +255,78 @@ msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:699
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:701
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:703
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
msgstr[1] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:716
+#: ../src/applet-device-wifi.c:731
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಶ��ತ���ಡಿದ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:979
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#| msgid "Wired Networks"
+msgid "More networks"
+msgstr "ಹ����ಿನ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿವà³?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:980
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� � �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:499
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
msgid "Don't show this message again"
msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ನ�ವ� �� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' ನ��ದಿ�� �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1185 ../src/applet-device-wifi.c:1216
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1229
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1259
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
@@ -295,7 +337,7 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ
#: ../src/applet-dialogs.c:84
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:848
+#: ../src/wireless-dialog.c:834
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -315,89 +357,90 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:805
+#: ../src/wireless-dialog.c:791
msgid "None"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
+#: ../src/applet-dialogs.c:380
msgid "Unknown"
msgstr "����ಾತ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:309
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "�ತರ�ನ��� (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:311
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:320
msgid "Interface:"
msgstr "ಸ�ಪರ��ಸಾಧನ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:336
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:346
msgid "Driver:"
msgstr "�ಾಲ�:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
msgid "Speed:"
msgstr "ವ��:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:393
msgid "Security:"
msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
msgid "IP Address:"
msgstr "IP ವಿಳಾಸ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:429
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "ಪ�ರಸರಣಾ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:440
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "ಸಬà³?â??ನà³?à²?à³? ಮಾಸà³?à²?à³?â??:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
msgid "Default Route:"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ರ���:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:467
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:478
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ದ�ವಿತ�ಯ DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:541
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:667
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -405,23 +448,23 @@ msgstr ""
"ಹ���� © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"ಹ���� © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
+#: ../src/applet-dialogs.c:669
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದ �ಪ�ಲ���."
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:671
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager �ಾಲತಾಣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:690
msgid "Missing resources"
msgstr "�ಾಣ�ಯಾದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ�"
-#: ../src/applet.c:569
+#: ../src/applet.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -431,7 +474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:572
+#: ../src/applet.c:771
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -440,7 +483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:575
+#: ../src/applet.c:774
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -450,7 +493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�."
-#: ../src/applet.c:578
+#: ../src/applet.c:777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -459,7 +502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಸ�ಪರ��ದ ಪ�ರಯತ�ನದ �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿದ�."
-#: ../src/applet.c:581
+#: ../src/applet.c:780
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -468,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³? à²?à²?à³?à²?ದರà³? VPN ಸà³?ವà³?ಯà³? ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳಲಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/applet.c:584
+#: ../src/applet.c:783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -477,16 +520,17 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³? à²?à²?à³?à²?ದರà³? VPN ಸà³?ವà³?ಯà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
-#: ../src/applet.c:587
+#: ../src/applet.c:786
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
"\n"
-"VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³? à²?à²?à³?à²?ದರà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ಯಾವà³?ದà³? VPN ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿಲà³?ಲ (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)."
+"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಯಾವ�ದ� VPN ರಹಸ�ಯ�ಳಿಲ�ಲ "
+"(ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)."
-#: ../src/applet.c:590
+#: ../src/applet.c:789
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -495,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ VPN ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿರದ(ಸಿà²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿರದ) VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
-#: ../src/applet.c:597
+#: ../src/applet.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -504,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -514,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:618
+#: ../src/applet.c:817
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -523,7 +567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:624
+#: ../src/applet.c:823
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -532,15 +576,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:702
+#: ../src/applet.c:901
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ಪ�ರವ�ಶ ಸ�ದ�ಶ"
-#: ../src/applet.c:714 ../src/applet.c:722 ../src/applet.c:766
+#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-#: ../src/applet.c:773
+#: ../src/applet.c:972
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -553,7 +597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:776
+#: ../src/applet.c:975
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -566,130 +610,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1083
+#: ../src/applet.c:1318
msgid "device not ready"
msgstr "ಸಾಧನವ� ಸಿದ�ಧ���ಡಿಲ�ಲ"
-#: ../src/applet.c:1099
+#: ../src/applet.c:1343
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
+
+#: ../src/applet.c:1357
msgid "device not managed"
msgstr "ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸಾಧನà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
-#: ../src/applet.c:1231
+#: ../src/applet.c:1488
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ಸ�ಪರ���ಳ�"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1541
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1285
+#: ../src/applet.c:1545
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "VPN ��ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��(_D)..."
-#: ../src/applet.c:1338
+#: ../src/applet.c:1598
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ..."
-#: ../src/applet.c:1343 ../src/applet.c:2036
+#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
msgid "Networking disabled"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1787
msgid "Enable _Networking"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1536
+#: ../src/applet.c:1796
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_W)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1547
+#: ../src/applet.c:1807
msgid "Connection _Information"
msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1817
msgid "Edit Connections..."
msgstr "ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1571
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1580
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "_About"
msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
-#: ../src/applet.c:1753
+#: ../src/applet.c:2014
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet.c:1754
+#: ../src/applet.c:2015
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:1902
+#: ../src/applet.c:2163
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:1905
+#: ../src/applet.c:2166
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:1911
+#: ../src/applet.c:2172
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet.c:1992
+#: ../src/applet.c:2253
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet.c:1995
+#: ../src/applet.c:2256
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:1998
+#: ../src/applet.c:2259
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ��ದ� VPN ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:2001
+#: ../src/applet.c:2262
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet.c:2040
+#: ../src/applet.c:2301
msgid "No network connection"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವಿಲ�ಲ"
-#: ../src/applet.c:2375
+#: ../src/applet.c:2641
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
-msgstr "NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ. à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ.\n"
+msgstr ""
+"NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ. à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? "
+"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
-#: ../src/applet.c:2570
+#: ../src/applet.c:2833
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager �ಪ�ಲ���"
-#: ../src/applet.c:2576 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2839 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr "NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ (à²?à³?ಲà³?ಡà³? à²?ಡತವà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ)."
+msgstr ""
+"NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ (à²?à³?ಲà³?ಡà³? à²?ಡತವà³? "
+"��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
@@ -814,7 +866,7 @@ msgid "_PEAP version:"
msgstr "_PEAP �ವ�ತ�ತಿ:"
#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
msgid "_Password:"
msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
@@ -822,7 +874,7 @@ msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
msgid "_Private key password:"
msgstr "�ಾಸ�ಿ ��ಲಿ ��ಪ�ತಪದ(_P):"
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
msgid "_Type:"
msgstr "ಬ��(_T):"
@@ -831,7 +883,7 @@ msgid "_User certificate:"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ(_U):"
#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "_Username:"
msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�(_U):"
@@ -839,41 +891,28 @@ msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�(_U):"
msgid "_Wireless security:"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�(_W):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:75
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:206
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸಿà²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) ಪಡà³?ಯà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಸವಲತà³?ತà³?à²?ಳಿಲà³?ಲ à²?ಥವ à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:241
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:274
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ಸà³?ವà³?ಯಿà²?ದ ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ(ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ) ಮನವಿ ಸಲà³?ಲಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:304
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ) ಮನವಿ ಸಲà³?ಲಿಸಲà³? D-ಬಸà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಸಾಧಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:317
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ) D-ಬಸà³?â?? ಪà³?ರಾà²?à³?ಸಿಯನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ "
+"ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
msgid "_Service:"
msgstr "ಸ�ವ�(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
msgid "<b>Addresses</b>"
msgstr "<b>ವಿಳಾಸ�ಳ�</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
msgid ""
"Automatic\n"
"Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -892,30 +931,38 @@ msgid "D_HCP client ID:"
msgstr "D_HCP ��ಲ���� ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
-msgstr "IP ವಿಳಾಸ�ಳ� �ಾಲಬ�ಧದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತವ�. IP ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ."
+msgstr ""
+"IP ವಿಳಾಸ�ಳ� �ಾಲಬ�ಧದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತವ�. IP ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� "
+"\"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ದಿ�� ಸಹ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲಬ�ಧವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ಪಡà³?ಯಲಾದ ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgstr "� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ವಲ �ದರ �ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಮಾತ�ರವ� �ಪಯ��ಿಸ�(_o)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
msgid "_DNS servers:"
msgstr "_DNS ಪರಿ�ಾರ��ಳ�:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
msgid "_Method:"
msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
@@ -924,9 +971,14 @@ msgid "_Routesâ?¦"
msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?â?¦(_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
msgid "_Search domains:"
msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â??à²?ಳà³?(_S):"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "_Routes…"
+msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?…"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>ಸ�ಧಾರಿತ</b>"
@@ -966,18 +1018,14 @@ msgid "PI_N:"
msgstr "PI_N:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
msgid "_APN:"
msgstr "_APN:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
msgid "_Band:"
msgstr "ಬ�ಯಾ�ಡ�(_B):"
@@ -1001,7 +1049,10 @@ msgstr "<b>ಪ�ರತಿಧ�ವನಿ</b>"
msgid ""
"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr "<i>ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಸà²?ದರà³?à²à²?ಳಲà³?ಲಿ, à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರ PPP ಪರಿà²?ಾರà²?à²?ಳà³? à²?ಲà³?ಲಾ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವಿಧಾನà²?ಳನà³?ನà³? ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ತà³?ತವà³?. ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಲà³?ಲಿ, à²?à³?ಲವà³? ದà³?ಢà³?à²?ರಣà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ ನà²?ತರ ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಿ.</i>"
+msgstr ""
+"<i>ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಸà²?ದರà³?à²à²?ಳಲà³?ಲಿ, à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರ PPP ಪರಿà²?ಾರà²?à²?ಳà³? à²?ಲà³?ಲಾ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವಿಧಾನà²?ಳನà³?ನà³? "
+"ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತವ�. ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ, ��ಲವ� ದ�ಢ��ರಣ�ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ ನ�ತರ "
+"ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ.</i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1206,14 +1257,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��ದ� VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ��</span>\n"
"\n"
-"ಹà³?ಸ ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?à³? ನà³?ವà³? ಬಳಸಲà³? ಬಯಸà³?ವ VPN ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ. ನà³?ವà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ವ VPN ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?ಯà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ರದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà³?ಮ ಸà³?à²?à³?ತವಾದ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿಲà³?ಲ à²?à²?ದರà³?ಥ."
+"ಹ�ಸ ಸ�ಪರ������ ನ�ವ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ವ VPN ಬ��ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ. ನ�ವ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ VPN "
+"ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?ಯà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ರದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà³?ಮ ಸà³?à²?à³?ತವಾದ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿಲà³?ಲ "
+"��ದರ�ಥ."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
msgid "Createâ?¦"
msgstr "� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
@@ -1223,51 +1278,64 @@ msgid "Netmask"
msgstr "ನà³?à²?à³?â??ಮಾಸà³?à²?à³?â??"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
msgid "Gateway"
msgstr "à²?à³?à²?à³?â??ವà³?"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
msgid "Metric"
msgstr "ಮ���ರಿ��"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+msgid "Prefix"
+msgstr "ಪ�ತಿಫಿ��ಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1664
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ಸ�ಪರ�� %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
@@ -1280,14 +1348,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (DHCP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
msgid "Manual"
msgstr "��ಯಾರ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ ��ಡಿಸ�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
msgid "Shared to other computers"
msgstr "�ತರ� �ಣ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ಲಾ�ಿದ�"
@@ -1296,40 +1367,76 @@ msgstr "�ತರ� �ಣ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ಲಾ�ಿದ
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv4 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPV4 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#| msgid "automatic"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#| msgid "Automatic (VPN) addresses only"
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:186
+msgid "Ignore"
+msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#, c-format
+#| msgid "Editing IPv4 routes for %s"
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv6 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#| msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPV6 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#| msgid "IPv4 Settings"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPV6 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ಬà³?à²?ಬಲವಿರದ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬಳಸà³?ವ ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ. ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತ ಮಾಹಿತಿ à²?ರದà³? ಹà³?ದಲà³?ಲಿ, ನಿಮà²?à³? à²?ದà²?ಿಸಿದವರನà³?ನà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬಳಸà³?ವ ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ. ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತ "
+"ಮಾಹಿತಿ �ರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�� �ದ�ಿಸಿದವರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _GSM-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr ""
+"ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _GSM-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, GPRS, EDGE, "
+"UMTS, HSDPA)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _CDMA-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, 1xRTT, EVDO)"
@@ -1338,23 +1445,23 @@ msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -1368,53 +1475,53 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s �ಾ�ಿ PPP ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ�� ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1660
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "'%s' à²?ಾà²?ಿ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಸà³?ವà³?ಯನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1161
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1648
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
msgid "Wired"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಸ�ಪರ�� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
msgid "802.1x Security"
msgstr "802.1x ಸ�ರ��ಷತ�"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "� ಸ�ಪರ�����ಾ�ಿ 802.1X ಸ�ರ��ಷತ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�"
@@ -1428,116 +1535,104 @@ msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "WiFi ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1652
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
msgid "Wireless"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ�"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ�� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:822
+#: ../src/wireless-dialog.c:808
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-ಬಿ�� ��ಲಿ"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:831
+#: ../src/wireless-dialog.c:817
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit ��ಪ�ತವಾ��ಯ"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:861
+#: ../src/wireless-dialog.c:847
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ಡ�ನಮಿ�� WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:875
+#: ../src/wireless-dialog.c:861
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ವ�ಯ��ತಿ�"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:889
+#: ../src/wireless-dialog.c:875
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ���ರ�ಪ�ರ�ಸ�"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; WiFi ಸಿದ�ಧತ�ಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; WiFi ಸಿದ�ಧತ�ಯ� "
+"�ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
msgid "Wireless Security"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�"
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:54
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮನವಿಯ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:60
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮನವಿಯ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:66
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:73
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ; �ಮಾನ�ಯವಾದ ��ರಿಯಾ ID."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ಹ�ಸರಿಲ�ಲದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:298
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (NetworkManager �ಪ�ಲ��� ��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
+msgstr ""
+"ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (NetworkManager �ಪ�ಲ��� "
+"��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:311
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
-msgid "Apply..."
-msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:329
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
msgid "Apply"
msgstr "�ನ�ವಯಿಸಿ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:330
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+msgid "Apply..."
+msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
msgid "Available to all users"
@@ -1559,131 +1654,107 @@ msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_x)"
msgid "_Import"
msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
msgid "never"
msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
msgid "now"
msgstr "��"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ����ಯ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "%d �����ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "%d ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ತಿ��ಳ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "%d ತಿ��ಳ��ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ವರ�ಷದ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "%d ವರ�ಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr "��ತ�ಯ ಸವಲತ�ತ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:354
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:390
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:401
-msgid "Could not move connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ತಳಾ�ತರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:534
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:545
-msgid "Could not add connection"
-msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:659
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:664
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:724
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:730
-msgid "Could not update connection"
-msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:665
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr "à²?à³?ತà³?ತಿರದ à²?à²?ದà³? à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:887
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#| msgid "VPN Connection Failed"
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: ��ಣ '%s' / '%s' �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�: %d"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
msgid "An unknown error ocurred."
msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:765
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ಸà²?ಪಾದà²?ವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1144
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "à²?à²?à³?à²?ಾತ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ಸà²?ಪಾದà²? ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1008
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#| msgid "VPN Connection Failed"
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ಸ�ಪರ�� %s �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1189
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1191
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1693,49 +1764,53 @@ msgstr ""
"\n"
"ದ�ಷ: ಯಾವ�ದ� VPN ಸ�ವ�ಯ ಪ�ರ�ಾರವಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1205
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
msgid "Name"
msgstr "ಹ�ಸರ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
msgid "Last Used"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
-msgid "Edit..."
-msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1540
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1541
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
msgid "Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1542
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#| msgid "Edit the selected connection."
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
-msgid "Delete..."
-msgstr "�ಳಿಸಿ..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+msgid "Edit..."
+msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#| msgid "Authenticate to edit the selected connection."
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1561
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
msgid "Delete"
msgstr "�ಳಿಸ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1562
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#| msgid "Delete the selected connection."
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+msgid "Delete..."
+msgstr "�ಳಿಸಿ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#| msgid "Authenticate to delete the selected connection."
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
@@ -1786,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಿ..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:188
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
msgid "Access the Internet using your mobile phone"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
@@ -1816,7 +1891,12 @@ msgid ""
"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
-msgstr "ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡಿ ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³?â?? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ರà³?ಪಡಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?. ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಲà³?ಲಿ à²?ಥವ à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ದà³? à²?ದà³?ದರà³?, ನಿಮà³?ಮ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ಮà³?ಲà³? à²?ರಡà³? ಬಾರಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ. ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾರà³?ಪಡಿಸಲà³?, ವà³?ಯವಸà³?ಥà³? >> à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಮà³?ನà³?ವಿನಿà²?ದ \"à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳà³?\" à²?ನà³?à²
¨à³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡಿ ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³?â?? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³?à²?ದಿà²?à³? "
+"��ದ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ರ�ಪಡಿಸಲಾ��ವ�ದ�. ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ �ಥವ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� "
+"ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ದ�ದರ�, ನಿಮ�ಮ ಸಿದ�ಧತ��ಳ ಮ�ಲ� �ರಡ� ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ. ನಿಮ�ಮ "
+"ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾರà³?ಪಡಿಸಲà³?, ವà³?ಯವಸà³?ಥà³? >> à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ಮà³?ನà³?ವಿನಿà²?ದ "
+"\"�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳ�\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -1841,9 +1921,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"à²?à²?à³?à²?ರಿà²?à³?: ನಿಮà³?ಮ ಯà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³?(ಪà³?ಲಾನà³?) ತಪà³?ಪಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾತà³?ಯ ಬಿಲà³?ಲಿà²?à²?à³?â?? ಸಮಸà³?ಯà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ಥವ ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? à²?ಡಿದà³?ಹà³?à²?ಲà³? à²?ಾರಣವಾà²?ಬಹà³?ದà³? .\n"
+"à²?à²?à³?à²?ರಿà²?à³?: ನಿಮà³?ಮ ಯà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³?(ಪà³?ಲಾನà³?) ತಪà³?ಪಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾತà³?ಯ "
+"ಬಿಲà³?ಲಿà²?à²?à³?â?? ಸಮಸà³?ಯà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ಥವ ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? à²?ಡಿದà³?ಹà³?à²?ಲà³? à²?ಾರಣವಾà²?ಬಹà³?ದà³? .\n"
"\n"
-"ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ ಬ���� ನಿಮ�� ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ APN �ಾ�ಿ �ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ��ಳಿ."
+"ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ ಬ���� ನಿಮ�� ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ ಯ��ನ�ಯ APN �ಾ�ಿ "
+"�ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ��ಳಿ."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1863,7 +1945,9 @@ msgstr "�ದ�ಿಸ�ವವರ�"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ಹಾ�� ನಾನ� ಸ�ವತ� ನಮ�ದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ನ�(_m):"
+msgstr ""
+"ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ಹಾ�� ನಾನ� ಸ�ವತ� ನಮ�ದಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ನ�"
+"(_m):"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
msgid "Provider:"
@@ -1905,7 +1989,9 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ"
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
-msgstr "à²? ಸಹಾಯà²?ವà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?ಲà³?ಯà³?ಲಾರà³? (3G) à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳಿಸಲà³? ನà³?ರವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²? ಸಹಾಯà²?ವà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?ಲà³?ಯà³?ಲಾರà³? (3G) à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? "
+"ಸ������ಳಿಸಲ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
msgid "You will need the following information:"
@@ -1943,7 +2029,7 @@ msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?
msgid "Default"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr "VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಲಿಲà³?ಲ"
@@ -1953,114 +2039,119 @@ msgstr "VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
-msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� '%s' �ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"VPN ಸ�ಪರ��ದ ಬ�� '%s' �ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ಸ�ವಾದವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� "
+"ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "VPN ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³? '%s' à²?ಾà²?ಿನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?. ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?ರನà³?ನà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"VPN ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³? '%s' à²?ಾà²?ಿನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?. ನಿಮà³?ಮ "
+"�ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ತ�ತಿಸಹಿತ 802.1X ದ�ಢ��ರಣ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:442
+#: ../src/wireless-dialog.c:428
msgid "New..."
msgstr "ಹ�ಸತ�..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:949
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
msgid "C_reate"
msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1026
+#: ../src/wireless-dialog.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
-msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಪ�ತಪದ �ಥವ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ��ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಪ�ತಪದ �ಥವ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ��ಲಿಯ "
+"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1028
+#: ../src/wireless-dialog.c:1015
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1030
+#: ../src/wireless-dialog.c:1017
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1035
+#: ../src/wireless-dialog.c:1022
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1037
+#: ../src/wireless-dialog.c:1024
msgid "New wireless network"
msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1038
+#: ../src/wireless-dialog.c:1025
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "ನ�ವ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧದ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1040
+#: ../src/wireless-dialog.c:1027
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1042
+#: ../src/wireless-dialog.c:1029
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1043
+#: ../src/wireless-dialog.c:1030
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ��ದ ಸ�ರ��ಷತಾ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:180
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:181
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
-msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ (CA) ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸದ� �ರ�ವ�ದರಿ�ದ ಸ�ಪರ���ಳ� �ಸ�ರ��ಷಿತ, ಧ�ರ�ತವಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳಿ�� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�. ನ�ವ� ��ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
+msgstr ""
+"ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ (CA) ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸದ� �ರ�ವ�ದರಿ�ದ ಸ�ಪರ���ಳ� �ಸ�ರ��ಷಿತ, "
+"ಧ�ರ�ತವಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳಿ�� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�. ನ�ವ� ��ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ "
+"ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "CA ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:453
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, �ಥವ PKCS#12 �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ�ಳ� (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:445
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:456
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER �ಥವ PEM ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:418
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:351
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:409
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:403
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "ನಿಮ�ಮ ವಯ��ತಿ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
msgid "Choose your private key..."
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]