[network-manager-netbook] Updated Swedish translation



commit 9fb10c8c205a2e00af36ee01129d48cde76c192d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Oct 28 23:33:47 2009 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 46f5a7f..9aaa0d3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,164 +2,194 @@
 # Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Tambet Ingo <tambet novell com>, 2009.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-netbook 0.2\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:03+0300\n"
-"Last-Translator: Tambet Ingo <tambet novell com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 23:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:32+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:84
+#: ../src/nmn-connection-details.c:104
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:456
+#: ../src/nmn-connection-details.c:475
 msgid "Connect by:"
-msgstr "_Anslut"
+msgstr "Anslut med:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:459
+#: ../src/nmn-connection-details.c:478
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:464
+#: ../src/nmn-connection-details.c:483
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:469
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
 msgid "Link Local"
 msgstr "Lokal länk"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:477
+#: ../src/nmn-connection-details.c:496
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-adress:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:486
+#: ../src/nmn-connection-details.c:505
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Subnätsmask:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:495
+#: ../src/nmn-connection-details.c:514
 msgid "Router:"
 msgstr "Standardväg:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:504
+#: ../src/nmn-connection-details.c:523
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
 #: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:153
 msgid "Unavailable"
-msgstr "Otillgänglig"
+msgstr "Ej tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
 #. * your language, please use the MEDIUM VERTICAL BAR unicode character
 #. * instead
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:173 ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:246
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:173
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:246
 msgid "On"
 msgstr "PÃ¥"
 
 #. Draw the second label; "Off"
 #. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
 #. * your language, please use the ROUND CIRCLE unicode character instead
-#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:191 ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:244
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:191
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:244
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ../src/nmn-item.c:96
+#: ../src/nmn-network-item.c:254
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../src/nmn-item.c:97 ../src/nmn-item.c:371
+#: ../src/nmn-network-item.c:255
+#: ../src/nmn-network-item.c:695
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ../src/nmn-item.c:100
+#: ../src/nmn-network-item.c:258
 msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter..."
 
-#: ../src/nmn-item.c:101 ../src/nmn-item.c:105
+#: ../src/nmn-network-item.c:259
+#: ../src/nmn-network-item.c:263
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../src/nmn-item.c:104
+#: ../src/nmn-network-item.c:262
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: ../src/nmn-item.c:366
+#: ../src/nmn-network-item.c:690
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
+#: ../src/nmn-networks.c:75
+msgid " and "
+msgstr " och "
+
+#: ../src/nmn-networks.c:86
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Tyvärr, vi kunde inte hitta några nätverk."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:89
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " Du kan försöka att inaktivera frånkopplat läge."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:109
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " Du kan försöka att slå på "
+
+#: ../src/nmn-networks.c:112
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:117
+msgid "Wired"
+msgstr "Trådat"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:122
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:1
 msgid "<b>3G</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>3G</b>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:2
-msgid "<b>Flight mode</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Offline mode</b>"
+msgstr "<b>Frånkopplat läge</b>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:3
 msgid "<b>WiFi</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>WiFi</b>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:4
 msgid "<b>Wired</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Trådat</b>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:5
 msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Lägg till en ny anslutning</b></big>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:6
 msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Nätverk</b></big>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:7
 msgid "Add a new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny anslutning"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Hidden network"
-msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
+msgstr "Dolt nätverk"
 
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9 ../src/nmn-new-connection.c:206
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9
+#: ../src/nmn-new-connection.c:223
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
-msgstr ""
+msgstr "Internt 3G-modem och SIM-kort hittades"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:10
 msgid "Return to Networking"
-msgstr ""
+msgstr "�tergå till nätverksinställningar"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:11
 msgid "Save connection"
-msgstr ""
+msgstr "Spara anslutning"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:12
-msgid "This will disable all wireless connections"
-msgstr ""
+msgid "This will disable all network connections"
+msgstr "Detta kommer att inaktivera alla nätverksanslutningar"
 
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:506
+#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:201
+#: ../src/nmn-new-connection.c:218
 msgid "3G disabled"
-msgstr ""
+msgstr "3G inaktiverat"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:208
+#: ../src/nmn-new-connection.c:225
 msgid "No modems detected"
-msgstr ""
+msgstr "Inga modem hittades"
 
 #: ../src/wireless-dialog.c:654
 msgid "None"
@@ -196,12 +226,8 @@ msgstr "S_kapa"
 
 #: ../src/wireless-dialog.c:869
 #, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
-"nätverket \"%s\"."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa nätverket \"%s\"."
 
 #: ../src/wireless-dialog.c:871
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -232,27 +258,20 @@ msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
 
 #: ../src/wireless-dialog.c:886
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du "
-"vill ansluta till."
+msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
+msgstr "Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du vill ansluta till."
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
-msgstr "Anslut"
+msgstr "A_nslut"
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Connection:"
-msgstr "Anslut"
+msgstr "Anslutning:"
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Skapa nytt trådlöst nätverk"
+msgstr "Annat trådlöst nätverk..."
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:4
 msgid "Wireless _adapter:"
@@ -268,21 +287,17 @@ msgstr "_Trådlös säkerhet:"
 
 #: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate "
-"chosen</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate chosen</span>\n"
 "\n"
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
-"Certificate Authority certificate?"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Inget Certificate Authority-certifikat har valts</span>\n"
 "\n"
 "Att inte använda ett Certificate Authority-certifikat (CA) kan resultera i anslutningar till osäkra och missledande trådlösa nätverk.  Vill du välja ett Certificate Authority-certifikat?"
 
 #: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "Välj ditt personliga certifikat..."
+msgstr "Välj CA-certifikat"
 
 #: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
 msgid "Don't warn me again"
@@ -425,3 +440,4 @@ msgstr "Tunnlad TLS"
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Protected EAP (PEAP)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]