[gnome-packagekit] Updated Swedish translation



commit d87d6485079e1ce82ed4eb261af418a29206475e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Oct 28 23:25:52 2009 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 2637 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1311 insertions(+), 1326 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 02119c5..4a12b7f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 19:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 23:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,10 +233,19 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Visa alla förråd i programkällsvisaren"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Show the category group menu"
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "Visa menyn för kategorigrupper"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "Visa menyn för kategorigrupper"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
 msgstr "Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassat för distributionen men tar längre tid att fylla i"
 
@@ -253,51 +262,51 @@ msgstr "Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassa
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
 msgstr "Visa ikon för transaktionsförlopp i aktivitetsfältet när ursprungsprogrammet fortfarande är igång."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Visa transaktioner som har ursprungsprogrammet igång"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "Antalet sekunder att vänta vid sessionens uppstart innan uppdateringar letas efter"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Sökläget som ska användas som standard"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
 msgstr "Sökläget som ska användas som standard. Alternativ är \"name\", \"details\" eller \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Denna nyckel bestämmer om program ska kunna fråga efter typsnitt"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Använd WiFi-anslutningar (trådlöst nätverk) för att leta efter uppdateringar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Använd WiFi-anslutningar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar såsom GSM och CDMA för att leta efter uppdateringar"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
 msgstr "Använd automatiskt dessa alternativ som standard när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
 msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
 msgstr "Tvinga dessa alternativ att vara aktiverade när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
 
@@ -309,7 +318,8 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet"
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
 #: ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-log.c:478
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Lägg till/Ta bort programvara"
 
@@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "Paketinstallerare"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
 #: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:666
+#: ../src/gpk-log.c:671
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visare för programlogg"
 
@@ -542,7 +552,7 @@ msgstr "Använder för närvarande mobilt bredband"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#: ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Inställningar för programuppdateringar"
 
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr "_Visa programkällor för felsökning och utveckling"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:303
+#: ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "�tgärd"
 
@@ -601,8 +611,8 @@ msgstr "MÃ¥lpaketlista:"
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-#: ../src/gpk-log.c:330
-#: ../src/gpk-watch.c:935
+#: ../src/gpk-log.c:322
+#: ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
@@ -628,7 +638,7 @@ msgstr "Välj en paketlistfil"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../src/gpk-service-pack.c:716
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Skapare av servicepaket"
 
@@ -673,11 +683,9 @@ msgstr "Panelprogram för PackageKit-uppdateringar"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Programuppdatering"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2846
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2861
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visare för programuppdateringar"
 
@@ -724,7 +732,7 @@ msgstr "Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan pr
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:288
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installera"
 
@@ -739,280 +747,281 @@ msgstr[1] "Installera ytterligare %i paket?"
 msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
 msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att kunna köras."
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:790
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ogiltig"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Collection"
-msgstr "Samling"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:930
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:589
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "Besök %s"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
+msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
 
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:941
+#: ../src/gpk-application.c:1064
+msgid "No packages"
+msgstr "Inga paket"
 
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Homepage"
-msgstr "Webbplats"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:943
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i paket kräver %s"
+msgstr[1] "%i paket kräver %s"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
 #: ../src/gpk-application.c:955
-msgid "License"
-msgstr "Licens"
-
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:964
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1150
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1066
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:985
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installerad storlek"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1073
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
+msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:988
-msgid "Download size"
-msgstr "Hämtningsstorlek"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1078
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:997
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1143
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ogiltig"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1331
 msgid "No results were found."
 msgstr "Inga resultat hittades."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1151
+#: ../src/gpk-application.c:1339
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Prova att ange ett paketnamn i sökfältet."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1154
+#: ../src/gpk-application.c:1342
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Det finns inga paket köade för installation eller borttagning."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1159
+#: ../src/gpk-application.c:1347
 msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
 msgstr "Prova söka i paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid sökfältet."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1350
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Försök igen med en annat sökvillkor."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1206
-#: ../src/gpk-application.c:1268
-msgid "No packages"
-msgstr "Inga paket"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1208
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1216
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1221
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
-msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1270
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1278
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i paket kräver %s"
-msgstr[1] "%i paket kräver %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1283
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
-msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1635
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ogiltig söktext"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1637
+#: ../src/gpk-application.c:1600
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Söktexten innehåller ogiltiga tecken"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1634
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Sökningen kunde inte färdigställas"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1674
-#: ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1636
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Körning av transaktionen misslyckades"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1716
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "Gruppen kunde inte tillfrågas"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1816
+#: ../src/gpk-application.c:1766
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "�ndringar inte verkställda"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1817
+#: ../src/gpk-application.c:1767
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Stäng _ändå"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1821
+#: ../src/gpk-application.c:1771
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Du har gjort ändringar som ännu inte har verkställts."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1822
+#: ../src/gpk-application.c:1772
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2095
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-application.c:2097
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1220
 msgid "Installed"
 msgstr "Installerade"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2111
-#: ../src/gpk-application.c:2133
-#: ../src/gpk-dialog.c:146
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2113
+#: ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-dialog.c:143
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:712
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2270
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Besök %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webbplats"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2289
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2295
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2322
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2325
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installerad storlek"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2328
+msgid "Download size"
+msgstr "Hämtningsstorlek"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2479
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Markerade paket"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2381
+#: ../src/gpk-application.c:2531
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Söker efter namn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2554
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Söker efter beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2427
+#: ../src/gpk-application.c:2577
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2452
+#: ../src/gpk-application.c:2602
 msgid "Search by name"
 msgstr "Sök efter namn"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2462
+#: ../src/gpk-application.c:2612
 msgid "Search by description"
 msgstr "Sök efter beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2472
+#: ../src/gpk-application.c:2622
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Sök efter filnamn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2515
+#: ../src/gpk-application.c:2665
 #: ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Misslyckades med att visa url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2552
+#: ../src/gpk-application.c:2702
 #: ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:786
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2553
+#: ../src/gpk-application.c:2703
 #: ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:787
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2707
 #: ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:791
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2561
+#: ../src/gpk-application.c:2711
 #: ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:795
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2567
+#: ../src/gpk-application.c:2717
 #: ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -1021,100 +1030,96 @@ msgstr ""
 "till tp-sv listor tp-sv se"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2593
+#: ../src/gpk-application.c:2743
 #: ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:819
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2596
+#: ../src/gpk-application.c:2746
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakethanterare för GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3335
+#: ../src/gpk-application.c:3192
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3358
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3215
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3361
+#: ../src/gpk-application.c:3218
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3412
+#, fuzzy
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3396
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3532
 msgid "All packages"
 msgstr "Alla paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3398
-#: ../src/gpk-application.c:3467
+#: ../src/gpk-application.c:3534
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Visa alla paket"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3644
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
-msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3851
+#: ../src/gpk-application.c:3750
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Töm aktuell markering"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3876
+#: ../src/gpk-application.c:3775
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3801
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Besök webbplatsen för markerat paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4046
+#: ../src/gpk-application.c:3909
 msgid "Find packages"
 msgstr "Sök paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4053
+#: ../src/gpk-application.c:3916
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt sökning"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
 #: ../src/gpk-application-main.c:78
-#: ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-backend-status.c:243
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
-#: ../src/gpk-log.c:644
-#: ../src/gpk-prefs.c:400
-#: ../src/gpk-repo.c:520
-#: ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-log.c:650
+#: ../src/gpk-prefs.c:487
+#: ../src/gpk-repo.c:572
+#: ../src/gpk-service-pack.c:688
 #: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2827
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81
-#: ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402
+#: ../src/gpk-backend-status.c:245
+#: ../src/gpk-prefs.c:489
 #: ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2829
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Visa programversionen och avsluta"
 
@@ -1123,15 +1128,18 @@ msgstr "Visa programversionen och avsluta"
 msgid "Package installer"
 msgstr "Paketinstallerare"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-prefs.c:397
+#: ../src/gpk-repo.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
@@ -1140,65 +1148,107 @@ msgstr "_Inställningar"
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
 #: ../src/gpk-check-update.c:307
-#: ../src/gpk-watch.c:846
+#: ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
+msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Starta om datorn nu"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:1343
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-watch.c:1546
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Visa inte det här igen"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:488
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
+#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:441
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Uppdatering lyckades"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:629
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
 msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:634
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Följande viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
 msgstr[1] "Följande viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installera endast säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Visa alla programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
 msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
 msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:778
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Uppdateringar inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installera uppdateringar ändå"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:835
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:837
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:843
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1206,120 +1256,78 @@ msgstr[0] "och %d annan säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "och %d andra säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:959
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
 msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1513
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:989
 msgid "Update available"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1011
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig (på batteridrift)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:757
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:794
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1011
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2608
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3044
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1430
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1854
 msgid "More information"
 msgstr "Mer information"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190
-#: ../src/gpk-check-update.c:1438
-#: ../src/gpk-dialog.c:301
-#: ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:561
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Visa inte det här igen"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1392
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
-msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1423
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1431
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Starta om datorn nu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1515
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Uppdatering lyckades"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:394
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Detta program kör som en privilegierad användare"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s kör som en privilegierad användare"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:400
+#: ../src/gpk-common.c:377
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Pakethanteringsprogram är säkerhetskänsliga."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:402
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
 msgstr "Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av säkerhetsskäl."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:408
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Fortsätt _ändå"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:478
-#: ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:455
+#: ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:488
-#: ../src/gpk-common.c:538
+#: ../src/gpk-common.c:465
+#: ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1327,8 +1335,8 @@ msgstr[0] "%i sekund"
 msgstr[1] "%i sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:498
-#: ../src/gpk-common.c:551
+#: ../src/gpk-common.c:475
+#: ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1336,8 +1344,8 @@ msgstr[0] "%i minut"
 msgstr[1] "%i minuter"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:504
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:481
+#: ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1348,362 +1356,200 @@ msgstr[1] "%i timmar"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:557
-#: ../src/gpk-common.c:576
+#: ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:558
-#: ../src/gpk-common.c:578
+#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuter"
 
-#: ../src/gpk-common.c:559
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
 msgstr[1] "sekunder"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "timme"
 msgstr[1] "timmar"
 
-#: ../src/gpk-common.c:604
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s och %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:607
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s och %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s och %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:614
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
-msgid "EULA required"
-msgstr "Slutanvändaravtal krävs"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
-msgid "Signature required"
-msgstr "Signatur krävs"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Installera opålitlig"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:185
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Misslyckades med att installera programvara"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:187
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:219
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "Feldetaljer"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:219
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:234
 msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
 msgstr "Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till din distribution."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att genomföra detta åtgärd."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:252
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjänsten packagekitd kunde inte startas."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:256
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Frågan är inte giltig."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:260
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen är inte giltig."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installerar paket"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1305
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "Misslyckades med att återställa klient för att genomföra åtgärd"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:323
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
+msgid "Show details"
+msgstr "Visa detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:486
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1058
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:540
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:551
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2222
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Misslyckades med att återställa klienten"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle installeras"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:938
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installerar paket"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:825
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1169
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
 msgstr[1] "Misslyckades med att installera filer"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:885
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:102
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också installeras"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:902
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:110
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
-msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:559
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
+msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:913
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2200
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3070
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3213
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1256
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2148
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Följande paket blev installerade:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:848
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Installera lokal fil"
+msgstr[1] "Installera lokala filer"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:907
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunde inte hitta paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:916
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:949
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:967
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Felaktigt svar från sökning"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
-#: ../src/gpk-watch.c:633
-msgid "Show details"
-msgstr "Visa detaljer"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Vill du kopiera denna fil?"
-msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
-msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
-msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
-msgstr[0] "Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan installeras:"
-msgstr[1] "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan installeras:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Kopiera fil"
-msgstr[1] "Kopiera filer"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Kopierar fil"
-msgstr[1] "Kopierar filer"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "Filen kunde inte kopieras"
-msgstr[1] "Filerna kunde inte kopieras"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
-msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "Filen hittades inte!"
-msgstr[1] "Filerna hittades inte!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "Följande fil hittades inte:"
-msgstr[1] "Följande filer hittades inte:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Filen kändes inte igen!"
-msgstr[1] "Filerna kändes inte igen!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Följande fil kändes inte igen av paketsystemet:"
-msgstr[1] "Följande filer kändes inte igen av paketsystemet:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Installera lokal fil"
-msgstr[1] "Installera lokala filer"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ett ytterligare paket krävs:"
 msgstr[1] "Ytterligare paket krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter detta paket och installera det nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa paket och installera dem nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2193
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1711,33 +1557,49 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett paket"
 msgstr[1] "%s vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett paket"
 msgstr[1] "Ett program vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Söker efter paket"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1132
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1134
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1166
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Följande fil krävs:"
 msgstr[1] "Följande filer krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna fil nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1745,7 +1607,7 @@ msgstr[0] "%s vill installera en fil"
 msgstr[1] "%s vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ett program vill installera en fil"
@@ -1753,38 +1615,27 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
-#: ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1290
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "Misslyckades med att söka efter fil"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1310
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Följande insticksmodul krävs:"
 msgstr[1] "Följande insticksmoduler krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1792,7 +1643,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1800,7 +1651,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1808,74 +1659,95 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1355
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1363
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2008
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2574
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Söker efter insticksmoduler"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2602
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1424
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Misslyckades med att söka efter insticksmodul"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1426
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulen i någon konfigurerad programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
 msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2631
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3063
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1525
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Söker efter insticksmoduler"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1598
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1600
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ett ytterligare program krävs för att öppna denna filtyp:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vill du söka efter ett program som kan öppna denna filtyp nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1679
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1883,49 +1755,55 @@ msgstr[0] "%s kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "%s kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2720
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ett program kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "Ett program kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2736
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1696
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Söker efter filhandtag"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3015
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Språktaggen inte tolkad"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1784
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Språkkoden matchas inte"
 
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
+msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
+
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1987
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ett ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 msgstr[1] "Ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1991
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter ett lämpligt paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter lämpliga paket nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1933,75 +1811,50 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "%s vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2004
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "Ett program vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2978
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2019
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Söker efter typsnitt"
 msgstr[1] "Söker efter typsnitt"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3033
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
-msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2057
+#, fuzzy
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "Kunde inte återställa klienten"
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3108
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Söker paketnamn: %s"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Inga paket behöver installeras"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3111
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Söker filnamn: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Installera paketen i katalogen?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114
-#, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Söker ett paket som tillhandahåller: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3144
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2139
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vill du installera denna katalog?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2163
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installera kataloger"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Inga paket behöver installeras"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3207
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Installera paketen i katalogen?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3209
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -2011,7 +1864,7 @@ msgstr "Program"
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -2028,266 +1881,265 @@ msgstr "Administration"
 msgid "many packages"
 msgstr "många paket"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "Inga filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:305
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "disc"
 msgstr "skiva"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:321
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:338
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ingen nätverksanslutning finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen paketcache finns tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:344
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:347
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:350
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Stöds inte av denna bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:353
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ett internt systemfel har inträffat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:356
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "En säkerhetssignatur saknas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:359
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:362
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paketet hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:368
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:371
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:374
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Grupplistan var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:377
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Lösning av beroenden misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:380
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:383
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:386
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Transaktionsfel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:389
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Förrådets namn hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:392
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:395
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Denna åtgärd avbröts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:398
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�tgärden tvingades att avbryta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:401
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Läsning av konfigurationsfilen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:404
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:407
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Källpaket kan inte installeras"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:410
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licensgodkännelsen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:413
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellan paket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:416
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketen är inte kompatibla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:419
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem att ansluta till en programkälla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:422
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Misslyckades med att initiera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:425
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:428
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Kan inte få lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:431
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Inga paket att uppdatera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:434
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan inte skriva förrådskonfigurationen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:437
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installation misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:440
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Felaktig säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:443
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Saknad säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:446
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:449
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ogiltig paketfil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:452
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paketinstallationen blockerad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:455
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paketet är skadat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:458
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alla paket är redan installerade"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:461
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:464
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Inga fler spegelservrar finns tillgängliga"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:467
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ingen data om distributionsuppgraderingar finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:470
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paketet är inte kompatibelt med detta system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:473
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-task.c:323
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ett mediabyte krävs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:479
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Auktorisering misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:482
 msgid "Update not found"
 msgstr "Uppdatering hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:485
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Kan inte installera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Kan inte uppdatera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan inte få fillistan"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Kan inte få tag på paketkrav"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:497
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan inte inaktivera källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:500
 msgid "The download failed"
 msgstr "Hämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:503
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Konfigurationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Byggnationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Installationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:512
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Borttagningen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2295,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen nätverksanslutning tillgänglig.\n"
 "Kontrollera dina anslutningsinställningar och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2303,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "Paketlistan behöver byggas om.\n"
 "Detta bör ha gjorts automatiskt av bakänden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
 "Please restart your computer."
@@ -2311,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "Tjänsten som är ansvarig för att hantera användarbegäran har slut på minne.\n"
 "Starta om din dator."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "En tråd kunde inte skapas för att hantera användarbegäran."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
@@ -2323,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "�tgärden stöds inte av denna bakände.\n"
 "Rapportera detta via felhanteringssystemet för din distribution eftersom detta inte ska hända."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
@@ -2331,7 +2183,7 @@ msgstr ""
 "Ett problem som vi inte förväntade oss har inträffat.\n"
 "Rapportera detta inklusive felbeskrivningen via felhanteringssystemet för din distribution."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2339,19 +2191,19 @@ msgstr ""
 "En säkerhetsförtroenderelation kunde inte göras med programkällan.\n"
 "Kontrollera dina säkerhetsinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Paketet som försöker att tas bort eller uppdateras är inte redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
 msgstr "Paketet som blir ändrat hittades inte på ditt system eller i någon programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paketet som försöker att installeras är redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2359,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen av paketet misslyckades.\n"
 "Kontrollera din nätverksanslutning."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2367,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 "Grupptypen hittades inte.\n"
 "Kontrollera din grupplista och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
@@ -2375,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 "Grupplistan kunde inte läsas in.\n"
 "Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2383,11 +2235,11 @@ msgstr ""
 "Ett paket kunde inte hittas som gör att åtgärden kan färdigställas.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Sökfiltret var inte korrekt formaterat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2395,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad när den skickades till servern.\n"
 "Detta indikerar oftast ett internt fel och bör rapporteras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2403,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "Ett ospecificerat transaktionsfel har inträffat.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2411,15 +2263,15 @@ msgstr ""
 "Fjärrnamnet på programkällan hittades inte.\n"
 "Du kan behöva att aktivera ett objekt i Programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Borttagning av ett skyddat systempaket tillåts inte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2427,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade.\n"
 "Bakänden avslutades inte på ett korrekt sätt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2435,11 +2287,11 @@ msgstr ""
 "Den distributionsspecifika paketkonfigurationsfilen kunde inte öppnas.\n"
 "Försäkra dig om att konfigurationen är giltig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas just nu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2447,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 "Källpaket installeras vanligtvis inte på detta sätt.\n"
 "Konrollera filändelsen på filen som du försöker att installera."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2455,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "Licensvillkoret har inte godkänts.\n"
 "Du måste godkänna licensen för att använda denna programvara."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2463,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "Två paket tillhandahåller samma fil.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2471,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "Flera paket finns som inte är kompatibla med varandra.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2479,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Det inträffade ett (möjligen temporärt) problem vid anslutning till en programkälla.\n"
 "Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2487,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att initiera paketeringsbakände.\n"
 "Detta kan inträffa om andra paketeringsverktyg används samtidigt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2495,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att stänga av bakändesinstansen.\n"
 "Detta fel kan oftast ignoreras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2503,15 +2355,15 @@ msgstr ""
 "Kan inte få ensamt lås på paketeringsbakäden.\n"
 "Stäng alla andra pakteringsverktyg som kan vara öppnade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Inget av de markerade paketen kunde uppdateras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Förrådskonfigurationen kunde inte ändras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2519,11 +2371,11 @@ msgstr ""
 "Installationen av den lokala filen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paketets säkerhetssignatur kunde inte valideras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2531,11 +2383,11 @@ msgstr ""
 "Paketets säkerhetssignatur saknades och detta paket är inte pålitligt.\n"
 "Detta paket blev inte signerat när det skapades."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Förrådskonfigurationen var ogiltig och kunde inte läsas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2543,19 +2395,19 @@ msgstr ""
 "Paketet som du försöker att installera är inte giltigt.\n"
 "Paketfilen kan vara skadad eller så är den inte ett korrekt paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
 msgstr "Installation av detta paket förhindrades av konfigurationen för ditt paketsystem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Paketet som hämtades ner är skadat och behöver hämtas ner igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Alla paket markerade för installation är redan installerade på systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2563,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n"
 "Kontrollera att filen fortfarande finns och att den inte har tagits bort."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2571,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "Nödvändig data kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
 "Det finns inga fler hämtningsservrar som kunde letas igenom."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
@@ -2579,11 +2431,11 @@ msgstr ""
 "Nödvändig uppgraderingsdata kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
 "Listan över distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Paketet som försöker att installeras är inte kompatibelt med detta system."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2591,11 +2443,11 @@ msgstr ""
 "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på enheten.\n"
 "Frigör utrymme på systemdisken för att genomföra denna åtgärd."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ytterligare media krävs för att färdigställa transaktionen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2603,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Du har misslyckats med att ange korrekt autentisering.\n"
 "Kontrollera dina lösenord eller kontoinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote server."
@@ -2611,27 +2463,27 @@ msgstr ""
 "Den angivna uppdateringen kunde inte hittas.\n"
 "Den kan redan vara installerad eller finns kanske inte längre tillgänglig på fjärrservern."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte installeras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte uppdateras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Fillistan finns inte tillgänglig för detta paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Informationen om vad detta paket kräver kunde inte hämtas in."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Angivna programkällan kunde inte inaktiveras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2639,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen kunde inte göras automatiskt och bör göras manuellt.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2647,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2655,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "Byggnationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2663,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "Installationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:740
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2671,302 +2523,312 @@ msgstr ""
 "Borttagningen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ingen omstart behövs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du kommer att behöva starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "En omstart kommer att behövas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen på grund av en säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "En omstart kommer att behövas på grund av en säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "A restart is required."
 msgstr "En omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du behöver starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att fortsätta vara säker."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:802
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "En omstart krävs för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ostabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:832
 msgid "Testing"
 msgstr "Testar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "En spegelserver är antagligen trasig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Anslutningen nekades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametern var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Prioriteten var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Varning från bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Varning från demon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Paketlistcachen håller på att byggas om"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ett opålitligt paket installerades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ett nyare paket finns"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurationsfilerna ändrades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatisk tömning ignoreras"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Okänt tillstånd"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:910
 msgid "Starting"
 msgstr "Startar"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:914
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Väntar i kö"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 msgid "Running"
 msgstr "Kör"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:922
 msgid "Querying"
 msgstr "Frågar"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:926
 msgid "Getting information"
 msgstr "Hämtar information"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:930
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Tar bort paket"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:932
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:934
+#: ../src/gpk-enum.c:1370
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Hämtar paket"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:942
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Läser om programlista"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:946
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installerar uppdateringar"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:950
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rensar upp i paket"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:954
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Föråldrar paket"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:958
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Löser beroenden"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:962
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrollerar signaturer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:964
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:966
+#: ../src/gpk-enum.c:1330
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rullar tillbaka"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:970
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testar ändringar"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:974
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Verkställer ändringar"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:978
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Begär data"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:982
 msgid "Finished"
 msgstr "Färdigställd"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:986
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:990
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Hämtar förrådsinformation"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:994
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Hämtar lista över paket"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:998
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Hämtar fillistor"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1002
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Hämtar listor över ändringar"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1006
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Hämtar grupper"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1010
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1014
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Paketerar om filer"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1018
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Läser in cache"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1022
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Söker igenom installerade program"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Genererar paketlistor"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1030
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Väntar på lås för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1034
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Väntar på autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Uppdaterar listan över körande program"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:1042
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Letar efter program som för närvarande används"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Letar efter bibliotek som för närvarande används"
 
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopierar filer"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2974,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%i enkel uppdatering"
 msgstr[1] "%i enkla uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2982,7 +2844,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering"
 msgstr[1] "%i uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2990,7 +2852,7 @@ msgstr[0] "%i viktig uppdatering"
 msgstr[1] "%i viktiga uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2998,7 +2860,7 @@ msgstr[0] "%i säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "%i säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3006,7 +2868,7 @@ msgstr[0] "%i programfixuppdatering"
 msgstr[1] "%i programfixuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3014,7 +2876,7 @@ msgstr[0] "%i förbättringsuppdatering"
 msgstr[1] "%i förbättringsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3022,670 +2884,689 @@ msgstr[0] "%i blockerad uppdatering"
 msgstr[1] "%i blockerade uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Enkel uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1114
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1118
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
 msgid "Security update"
 msgstr "Säkerhetsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Programfixuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Förbättringsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blockerad uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1138
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
-#: ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-service-pack.c:418
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hämtar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Updating"
 msgstr "Uppdaterar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1170
+#: ../src/gpk-enum.c:1306
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1174
+#: ../src/gpk-enum.c:1302
 msgid "Removing"
 msgstr "Tar bort"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1172
+#: ../src/gpk-enum.c:1178
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rensar upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1176
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Föråldrar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1180
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Installerar om"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
+msgid "Preparing"
+msgstr "Förbereder"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
+msgid "Decompressing"
+msgstr "Dekomprimerar"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Hämtade"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
 msgid "Updated"
 msgstr "Uppdaterad"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1210
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
 msgid "Removed"
 msgstr "Borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1214
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Rensade upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1218
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Föråldrade"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1222
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Installerade om"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
+msgid "Prepared"
+msgstr "Förberedes"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
+msgid "Decompressed"
+msgstr "Dekomprimerades"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1418
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Okänd rolltyp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Hämtar beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Hämtar uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
 msgid "Getting details"
 msgstr "Hämtar detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Hämtar krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
 msgid "Searching details"
 msgstr "Söker efter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Söker efter grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Söker efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerar fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Läser om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1318
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Uppdaterar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1322
 msgid "Updating system"
 msgstr "Uppdaterar systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1326
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1334
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Hämtar lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1338
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverar förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1342
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ställer in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1346
 msgid "Resolving"
 msgstr "Löser"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1350
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Hämtar fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1354
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1358
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerar signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1362
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Hämtar paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1366
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godkänner slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1374
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1378
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Hämtar kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1382
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1386
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Simulerar installationen av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1390
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "Simulerar installationen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1394
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Simulerar borttagningen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1398
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Simulerar uppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1422
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Fick beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1426
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Fick uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1430
 msgid "Got details"
 msgstr "Fick detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
 msgid "Got requires"
 msgstr "Fick krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
 msgid "Got updates"
 msgstr "Fick uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Sökte efter paketdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Genomsökta grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Sökte efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Borttagna paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerade lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Läste om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1474
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Uppdaterade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1478
 msgid "Updated system"
 msgstr "Uppdaterade systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1482
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1486
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullade tillbaka"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1490
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Fick lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1494
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverade förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ställ in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
 msgid "Resolved"
 msgstr "Löst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
 msgid "Got file list"
 msgstr "Fick fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Fick vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerade signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Fick paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godkände slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Hämtade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Fick distributionsuppgraderingar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Got categories"
 msgstr "Fick kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Fick gamla transaktioner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Simulerade installationen av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Simulerade installationen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Simulerade borttagningen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Simulerade uppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Hjälpmedel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tillbehör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
 msgid "Education"
 msgstr "Utbildning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
 msgid "Office"
 msgstr "Kontorsprogram"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
 msgid "Other"
 msgstr "Andra"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1628
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1632
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1636
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1640
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1644
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1648
 msgid "Legacy"
 msgstr "Inbyggd"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1652
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalanpassning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1656
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1660
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1664
 msgid "Power management"
 msgstr "Strömhantering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1668
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1672
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1676
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1680
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programkällor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1684
 msgid "Science"
 msgstr "Vetenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1688
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1692
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1696
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paketsamlingar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1700
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverantör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1704
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Senaste paketen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1708
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Okänd grupp"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:439
-msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
-msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:453
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:458
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Installera fast programvara"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:461
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Ignorera enheter"
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:653
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
 msgstr "Du behöver starta om denna dator innan maskinvaran fungerar korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:656
-#: ../src/gpk-firmware.c:691
-#: ../src/gpk-firmware.c:718
+#: ../src/gpk-firmware.c:271
+#: ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Ytterligare programvara installerades"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:665
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 msgid "Restart now"
 msgstr "Starta om nu"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:688
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
 msgstr "Du kommer att behöva koppla från och återansluta maskinvaran innan den kan fungera korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:715
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "Din maskinvara har konfigurerats och är nu redo att användas."
 
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
+msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Installera fast programvara"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ignorera enheter"
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:174
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ytterligare paket kan installeras för att ge stöd till denna maskinvara"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:176
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ny maskinvara ansluten"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:182
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:292
 msgid "Install package"
 msgstr "Installera paket"
 
@@ -3695,110 +3576,131 @@ msgstr "Installera paket"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Program som kan öppna denna filtyp"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:91
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:99
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas bort."
-msgstr[1] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas bort."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:110
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:102
-#, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ytterligare uppdatering måste också installeras"
-msgstr[1] "%i ytterligare uppdateringar måste också installeras"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:107
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
-msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att fortsätta."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:481
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kör nytt program?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "_Run"
-msgstr "_Kör"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144
+#: ../src/gpk-task.c:154
+#: ../src/gpk-task.c:174
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Programmet är inte signerat av en pålitlig leverantör."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148
+#: ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "Ondsint programvara kan skada din dator eller påverka säkerheten negativt."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill uppdatera detta paket?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill installera detta paket?"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:319
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att fortsätta."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:327
+#: ../src/gpk-task.c:419
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:373
+#: ../src/gpk-task.c:387
+#: ../src/gpk-task.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "Ytterligare programvara installerades"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:376
+#, fuzzy
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "Ytterligare programvara installerades"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:383
+#, fuzzy
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
+msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:390
+#, fuzzy
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
+msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:397
+#, fuzzy
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "Additional software required"
+msgstr "Ytterligare programvara krävs"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:467
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Tvinga installation"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:471
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Tvinga installation av paket"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Kör nytt program?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "_Kör"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3938,58 +3840,58 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:475
 msgid "Command line client"
 msgstr "Kommandoradsklient"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:481
 msgid "Update System"
 msgstr "Uppdatera systemet"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:484
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Uppdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:647
+#: ../src/gpk-log.c:653
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:650
-#: ../src/gpk-prefs.c:405
-#: ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:656
+#: ../src/gpk-prefs.c:492
+#: ../src/gpk-repo.c:575
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ställ in föräldrafönstret för att skapa denna modal"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:675
+#: ../src/gpk-log.c:680
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Loggvisare"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "�terstående tid: %s"
@@ -4029,137 +3931,138 @@ msgstr "Endast säkerhetsuppdateringar"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:246
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Misslyckades med att ändra status"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:322
 msgid "Software Source"
 msgstr "Programkälla"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Misslyckades med att ändra status"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:515
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:590
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visare för programkällor"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:599
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visare för programkällor"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Kunde inte hitta några paket med namnet \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Kunde inte hitta några giltiga paketnamn"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Kunde inte återställa klienten: %s"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Kunde inte hämta lista över installerade paket: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:343
 #, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "Kunde inte skriva paketlista"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Kunde inte spara till fil: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
 msgid "Create error"
 msgstr "Fel vid skapande"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Kan inte kopiera systempaketlista"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Inget paketnamn valt"
 
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "Uppdaterar systemets paketlista"
+
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Uppdateringsfel"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "Kunde inte återställa klienten"
-
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Uppdaterar systemets paketlista"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-msgid "Could not refresh package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "Kunde inte uppdatera paketlistan"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Kan inte läsa målpaketlistan"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
-
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"list\", \"updates\" och \"package\""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:694
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Lägg till paketnamnet till textinmatningsrutan"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "Ställ in filnamn för fjärrpaketlista"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ställ in standardkatalog för utdata"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Package array files"
 msgstr "Paketlistfiler"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:767
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Servicepaketfiler"
 
@@ -4178,61 +4081,117 @@ msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Starta om datorn"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Kan inte avbryta körande åtgärd"
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Det finns åtgärder som inte kan avbrytas."
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logga ut"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "Upptäckte trådlös bredbandsanslutning"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "Uppdatera ändå"
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
-msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to download %s."
-msgstr "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:405
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:439
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:491
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Uppdateringar installerades"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Alla uppdateringar blev installerade."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "De markerade uppdateringarna blev installerade."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Hämtar uppdateringslista"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Inga uppdateringar markerade"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
 
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
+msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
+msgstr[0] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+msgstr[1] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installera uppdatering"
 msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alla program är uppdaterade"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4240,7 +4199,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
 msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4248,207 +4207,139 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Hämtar uppdateringslista"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
 msgid "Software"
 msgstr "Programvara"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
 msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
 msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
 msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
 msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Starta om datorn"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1597
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logga ut"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1897
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats..."
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
-
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2331
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorera denna uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2419
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Letar efter uppdateringar..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4456,98 +4347,196 @@ msgstr[0] "Detta på grund av att paketet %s håller på att uppdateras."
 msgstr[1] "Detta på grund av att följande paket håller på att uppdateras: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Detta på grund av att %i paket har uppdaterats."
 msgstr[1] "Detta på grund av att %i paket har uppdaterats."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "%i meddelande från pakethanteraren"
 msgstr[1] "%i meddelanden från pakethanteraren"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i ytterligare åtgärd)"
-msgstr[1] "(%i ytterligare åtgärder)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:544
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Paketet \"%s\" har tagits bort"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:547
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "Paketet \"%s\" har installerats"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:550
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Systemet har uppdaterats"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:557
-msgid "Task completed"
-msgstr "�tgärd färdigställd"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:625
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Pakethanterare"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:732
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:893
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Meddelanden från pakethanteraren"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:923
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1330
+#: ../src/gpk-watch.c:930
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Visa meddelanden"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1343
+#: ../src/gpk-watch.c:943
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logga ut"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:958
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Starta om _datorn"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1370
+#: ../src/gpk-watch.c:970
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Dölj denna ikon"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1327
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1380
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Pakethanterare"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1529
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Paketen har tagits bort"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1532
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Paketen har installerats"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1535
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Systemet har uppdaterats"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1542
+msgid "Task completed"
+msgstr "�tgärd färdigställd"
+
+#~ msgid "The group could not be queried"
+#~ msgstr "Gruppen kunde inte tillfrågas"
+#~ msgid "EULA required"
+#~ msgstr "Slutanvändaravtal krävs"
+#~ msgid "Signature required"
+#~ msgstr "Signatur krävs"
+#~ msgid "Install untrusted"
+#~ msgstr "Installera opålitlig"
+#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
+#~ msgstr "Misslyckades med att återställa klient för att genomföra åtgärd"
+#~ msgid "Finding other packages we require"
+#~ msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
+#~ msgid "Failed to reset client"
+#~ msgstr "Misslyckades med att återställa klienten"
+#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+#~ msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle installeras"
+#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också installeras"
+#~ msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
+#~ msgid "The following packages were installed:"
+#~ msgstr "Följande paket blev installerade:"
+#~ msgid "Do you want to copy this file?"
+#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+#~ msgstr[0] "Vill du kopiera denna fil?"
+#~ msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
+#~ msgid ""
+#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+#~ "installed:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
+#~ "can be installed:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan "
+#~ "installeras:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan "
+#~ "installeras:"
+#~ msgid "Copy file"
+#~ msgid_plural "Copy files"
+#~ msgstr[0] "Kopiera fil"
+#~ msgstr[1] "Kopiera filer"
+#~ msgid "The file could not be copied"
+#~ msgid_plural "The files could not be copied"
+#~ msgstr[0] "Filen kunde inte kopieras"
+#~ msgstr[1] "Filerna kunde inte kopieras"
+#~ msgid "File was not found!"
+#~ msgid_plural "Files were not found!"
+#~ msgstr[0] "Filen hittades inte!"
+#~ msgstr[1] "Filerna hittades inte!"
+#~ msgid "The following file was not found:"
+#~ msgid_plural "The following files were not found:"
+#~ msgstr[0] "Följande fil hittades inte:"
+#~ msgstr[1] "Följande filer hittades inte:"
+#~ msgid "File was not recognised!"
+#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
+#~ msgstr[0] "Filen kändes inte igen!"
+#~ msgstr[1] "Filerna kändes inte igen!"
+#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
+#~ msgstr[0] "Följande fil kändes inte igen av paketsystemet:"
+#~ msgstr[1] "Följande filer kändes inte igen av paketsystemet:"
+#~ msgid "Failed to search for file"
+#~ msgstr "Misslyckades med att söka efter fil"
+#~ msgid "Finding package name: %s"
+#~ msgstr "Söker paketnamn: %s"
+#~ msgid "Finding file name: %s"
+#~ msgstr "Söker filnamn: %s"
+#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
+#~ msgstr "Söker ett paket som tillhandahåller: %s"
+#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+#~ msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
+#~ msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
+#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas "
+#~ "bort."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas "
+#~ "bort."
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ta bort"
+#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i ytterligare uppdatering måste också installeras"
+#~ msgstr[1] "%i ytterligare uppdateringar måste också installeras"
+#~ msgid "Could not write package list"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva paketlista"
+#~ msgid "Cannot cancel running task"
+#~ msgstr "Kan inte avbryta körande åtgärd"
+#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+#~ msgstr "Det finns åtgärder som inte kan avbrytas."
+#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
+#~ msgstr "Upptäckte trådlös bredbandsanslutning"
+#~ msgid "Update anyway"
+#~ msgstr "Uppdatera ändå"
+#~ msgid "All selected updates installed..."
+#~ msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats..."
+#~ msgid "All selected updates installed"
+#~ msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats"
+#~ msgid "(%i more task)"
+#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
+#~ msgstr[0] "(%i ytterligare åtgärd)"
+#~ msgstr[1] "(%i ytterligare åtgärder)"
 #~ msgid "_Show Updates"
 #~ msgstr "_Visa uppdateringar"
 #~ msgid "_Architectures"
@@ -4974,10 +4963,6 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get requires"
-#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove package"
 #~ msgid_plural "Remove packages"
 #~ msgstr[0] "Ta bort alla paket"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]