[gnome-packagekit] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 28 Oct 2009 22:25:54 +0000 (UTC)
commit d87d6485079e1ce82ed4eb261af418a29206475e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Oct 28 23:25:52 2009 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 2637 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1311 insertions(+), 1326 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 02119c5..4a12b7f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 19:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 23:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,10 +233,19 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Visa alla förråd i programkällsvisaren"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Show the category group menu"
+#, fuzzy
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "Visa menyn för kategorigrupper"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "Visa menyn för kategorigrupper"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
msgstr "Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassat för distributionen men tar längre tid att fylla i"
@@ -253,51 +262,51 @@ msgstr "Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassa
#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
msgstr "Visa ikon för transaktionsförlopp i aktivitetsfältet när ursprungsprogrammet fortfarande är igång."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr "Visa transaktioner som har ursprungsprogrammet igång"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "Antalet sekunder att vänta vid sessionens uppstart innan uppdateringar letas efter"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Sökläget som ska användas som standard"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
msgstr "Sökläget som ska användas som standard. Alternativ är \"name\", \"details\" eller \"file\""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "Denna nyckel bestämmer om program ska kunna fråga efter typsnitt"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Använd WiFi-anslutningar (trådlöst nätverk) för att leta efter uppdateringar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Använd WiFi-anslutningar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar såsom GSM och CDMA för att leta efter uppdateringar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
msgstr "Använd automatiskt dessa alternativ som standard när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
msgstr "Tvinga dessa alternativ att vara aktiverade när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
@@ -309,7 +318,8 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
#: ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-log.c:478
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Lägg till/Ta bort programvara"
@@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "Paketinstallerare"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
#: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:666
+#: ../src/gpk-log.c:671
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Visare för programlogg"
@@ -542,7 +552,7 @@ msgstr "Använder för närvarande mobilt bredband"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#: ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Inställningar för programuppdateringar"
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr "_Visa programkällor för felsökning och utveckling"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:303
+#: ../src/gpk-log.c:295
msgid "Action"
msgstr "�tgärd"
@@ -601,8 +611,8 @@ msgstr "MÃ¥lpaketlista:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-#: ../src/gpk-log.c:330
-#: ../src/gpk-watch.c:935
+#: ../src/gpk-log.c:322
+#: ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -628,7 +638,7 @@ msgstr "Välj en paketlistfil"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../src/gpk-service-pack.c:716
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Skapare av servicepaket"
@@ -673,11 +683,9 @@ msgstr "Panelprogram för PackageKit-uppdateringar"
msgid "Software Update"
msgstr "Programuppdatering"
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2846
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2861
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Visare för programuppdateringar"
@@ -724,7 +732,7 @@ msgstr "Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan pr
#. TRANSLATORS: button label, install
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:288
msgid "_Install"
msgstr "_Installera"
@@ -739,280 +747,281 @@ msgstr[1] "Installera ytterligare %i paket?"
msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att kunna köras."
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:790
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ogiltig"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Collection"
-msgstr "Samling"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:930
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:589
#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "Besök %s"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
+msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:941
+#: ../src/gpk-application.c:1064
+msgid "No packages"
+msgstr "Inga paket"
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Homepage"
-msgstr "Webbplats"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:943
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i paket kräver %s"
+msgstr[1] "%i paket kräver %s"
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:955
-msgid "License"
-msgstr "Licens"
-
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:964
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1150
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1066
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:985
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installerad storlek"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1073
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
+msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:988
-msgid "Download size"
-msgstr "Hämtningsstorlek"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1078
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:997
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1143
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ogiltig"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1331
msgid "No results were found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1151
+#: ../src/gpk-application.c:1339
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Prova att ange ett paketnamn i sökfältet."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1154
+#: ../src/gpk-application.c:1342
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Det finns inga paket köade för installation eller borttagning."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1159
+#: ../src/gpk-application.c:1347
msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
msgstr "Prova söka i paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid sökfältet."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1350
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Försök igen med en annat sökvillkor."
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1206
-#: ../src/gpk-application.c:1268
-msgid "No packages"
-msgstr "Inga paket"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1208
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1216
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1221
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
-msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1270
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1278
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i paket kräver %s"
-msgstr[1] "%i paket kräver %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1283
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
-msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
-
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1635
+#: ../src/gpk-application.c:1598
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ogiltig söktext"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1637
+#: ../src/gpk-application.c:1600
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Söktexten innehåller ogiltiga tecken"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1634
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Sökningen kunde inte färdigställas"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1674
-#: ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1636
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Körning av transaktionen misslyckades"
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1716
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "Gruppen kunde inte tillfrågas"
-
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1816
+#: ../src/gpk-application.c:1766
msgid "Changes not applied"
msgstr "�ndringar inte verkställda"
-#: ../src/gpk-application.c:1817
+#: ../src/gpk-application.c:1767
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Stäng _ändå"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1821
+#: ../src/gpk-application.c:1771
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Du har gjort ändringar som ännu inte har verkställts."
-#: ../src/gpk-application.c:1822
+#: ../src/gpk-application.c:1772
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2095
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-application.c:2097
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1220
msgid "Installed"
msgstr "Installerade"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2111
-#: ../src/gpk-application.c:2133
-#: ../src/gpk-dialog.c:146
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2113
+#: ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-dialog.c:143
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:712
msgid "Name"
msgstr "Namn"
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2270
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Besök %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webbplats"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2289
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2295
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2322
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2325
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installerad storlek"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2328
+msgid "Download size"
+msgstr "Hämtningsstorlek"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2479
msgid "Selected packages"
msgstr "Markerade paket"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2381
+#: ../src/gpk-application.c:2531
msgid "Searching by name"
msgstr "Söker efter namn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2404
+#: ../src/gpk-application.c:2554
msgid "Searching by description"
msgstr "Söker efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2427
+#: ../src/gpk-application.c:2577
msgid "Searching by file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2452
+#: ../src/gpk-application.c:2602
msgid "Search by name"
msgstr "Sök efter namn"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2462
+#: ../src/gpk-application.c:2612
msgid "Search by description"
msgstr "Sök efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2472
+#: ../src/gpk-application.c:2622
msgid "Search by file name"
msgstr "Sök efter filnamn"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2515
+#: ../src/gpk-application.c:2665
#: ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Misslyckades med att visa url"
-#: ../src/gpk-application.c:2552
+#: ../src/gpk-application.c:2702
#: ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:786
+#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2553
+#: ../src/gpk-application.c:2703
#: ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:787
+#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
-#: ../src/gpk-application.c:2557
+#: ../src/gpk-application.c:2707
#: ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:791
+#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
-#: ../src/gpk-application.c:2561
+#: ../src/gpk-application.c:2711
#: ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:795
+#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2567
+#: ../src/gpk-application.c:2717
#: ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -1021,100 +1030,96 @@ msgstr ""
"till tp-sv listor tp-sv se"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2593
+#: ../src/gpk-application.c:2743
#: ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:819
+#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2596
+#: ../src/gpk-application.c:2746
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Pakethanterare för GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3335
+#: ../src/gpk-application.c:3192
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3358
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3215
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3361
+#: ../src/gpk-application.c:3218
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3412
+#, fuzzy
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
+
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3396
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3532
msgid "All packages"
msgstr "Alla paket"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3398
-#: ../src/gpk-application.c:3467
+#: ../src/gpk-application.c:3534
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla paket"
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3644
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
-msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
-
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3851
+#: ../src/gpk-application.c:3750
msgid "Clear current selection"
msgstr "Töm aktuell markering"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3876
+#: ../src/gpk-application.c:3775
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3801
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Besök webbplatsen för markerat paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4046
+#: ../src/gpk-application.c:3909
msgid "Find packages"
msgstr "Sök paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4053
+#: ../src/gpk-application.c:3916
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning"
#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
#: ../src/gpk-application-main.c:78
-#: ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-backend-status.c:243
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
-#: ../src/gpk-log.c:644
-#: ../src/gpk-prefs.c:400
-#: ../src/gpk-repo.c:520
-#: ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-log.c:650
+#: ../src/gpk-prefs.c:487
+#: ../src/gpk-repo.c:572
+#: ../src/gpk-service-pack.c:688
#: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2827
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:81
-#: ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402
+#: ../src/gpk-backend-status.c:245
+#: ../src/gpk-prefs.c:489
#: ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2829
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Visa programversionen och avsluta"
@@ -1123,15 +1128,18 @@ msgstr "Visa programversionen och avsluta"
msgid "Package installer"
msgstr "Paketinstallerare"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
-
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-prefs.c:397
+#: ../src/gpk-repo.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
+#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
+
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
#: ../src/gpk-check-update.c:287
msgid "_Preferences"
@@ -1140,65 +1148,107 @@ msgstr "_Inställningar"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
#: ../src/gpk-check-update.c:307
-#: ../src/gpk-watch.c:846
+#: ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "_Om"
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
+msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Starta om datorn nu"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:1343
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-watch.c:1546
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Visa inte det här igen"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:488
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
+#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:441
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Uppdatering lyckades"
+
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:629
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:634
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Följande viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
msgstr[1] "Följande viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
msgid "Install only security updates"
msgstr "Installera endast säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
msgid "Show all software updates"
msgstr "Visa alla programuppdateringar"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:778
msgid "Updates not installed"
msgstr "Uppdateringar inte installerade"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Installera uppdateringar ändå"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:835
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:837
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:843
msgid "Cancel update"
msgstr "Avbryt uppdatering"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1206,120 +1256,78 @@ msgstr[0] "och %d annan säkerhetsuppdatering"
msgstr[1] "och %d andra säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:959
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1513
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
-
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:989
msgid "Update available"
msgstr "Uppdatering tillgänglig"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1011
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Uppdatering tillgänglig (på batteridrift)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:757
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:794
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1011
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2608
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3044
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1430
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1854
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190
-#: ../src/gpk-check-update.c:1438
-#: ../src/gpk-dialog.c:301
-#: ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:561
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Visa inte det här igen"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1392
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
-msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1423
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1431
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Starta om datorn nu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1515
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Uppdatering lyckades"
-
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:394
+#: ../src/gpk-common.c:371
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Detta program kör som en privilegierad användare"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:374
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s kör som en privilegierad användare"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:400
+#: ../src/gpk-common.c:377
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Pakethanteringsprogram är säkerhetskänsliga."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:402
+#: ../src/gpk-common.c:379
msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
msgstr "Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av säkerhetsskäl."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:408
+#: ../src/gpk-common.c:385
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Fortsätt _ändå"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:478
-#: ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:455
+#: ../src/gpk-common.c:505
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:488
-#: ../src/gpk-common.c:538
+#: ../src/gpk-common.c:465
+#: ../src/gpk-common.c:515
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1327,8 +1335,8 @@ msgstr[0] "%i sekund"
msgstr[1] "%i sekunder"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:498
-#: ../src/gpk-common.c:551
+#: ../src/gpk-common.c:475
+#: ../src/gpk-common.c:528
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1336,8 +1344,8 @@ msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuter"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:504
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:481
+#: ../src/gpk-common.c:547
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1348,362 +1356,200 @@ msgstr[1] "%i timmar"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:557
-#: ../src/gpk-common.c:576
+#: ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:553
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:558
-#: ../src/gpk-common.c:578
+#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:555
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#: ../src/gpk-common.c:559
+#: ../src/gpk-common.c:536
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:554
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
-#: ../src/gpk-common.c:604
+#: ../src/gpk-common.c:581
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:607
+#: ../src/gpk-common.c:584
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:587
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:614
+#: ../src/gpk-common.c:591
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
-msgid "EULA required"
-msgstr "Slutanvändaravtal krävs"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
-msgid "Signature required"
-msgstr "Signatur krävs"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Installera opålitlig"
-
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:185
msgid "Failed to install software"
msgstr "Misslyckades med att installera programvara"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:187
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:219
+#: ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Error details"
msgstr "Feldetaljer"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:219
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:234
msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
msgstr "Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till din distribution."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att genomföra detta åtgärd."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:252
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Tjänsten packagekitd kunde inte startas."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:256
msgid "The query is not valid."
msgstr "Frågan är inte giltig."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:260
msgid "The file is not valid."
msgstr "Filen är inte giltig."
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installerar paket"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1305
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "Misslyckades med att återställa klient för att genomföra åtgärd"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:323
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
+msgid "Show details"
+msgstr "Visa detaljer"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:486
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1058
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
msgid "Failed to install package"
msgstr "Misslyckades med att installera paket"
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:540
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:551
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2222
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Misslyckades med att återställa klienten"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle installeras"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:938
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installerar paket"
#. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:825
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1169
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
msgstr[1] "Misslyckades med att installera filer"
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:885
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:102
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också installeras"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:902
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:110
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
-msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:559
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
+msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
-#. TRANSLATORS: title: installing package
#. TRANSLATORS: title: installing local files
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:913
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2200
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3070
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3213
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1256
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2148
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Följande paket blev installerade:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:848
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Installera lokal fil"
+msgstr[1] "Installera lokala filer"
-#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:907
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Kunde inte hitta paket"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:916
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:949
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Misslyckades med att installera paket"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:365
msgid "The package is already installed"
msgstr "Paketet är redan installerat"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:967
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Felaktigt svar från sökning"
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
-#: ../src/gpk-watch.c:633
-msgid "Show details"
-msgstr "Visa detaljer"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Vill du kopiera denna fil?"
-msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
-msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
-msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
-msgstr[0] "Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan installeras:"
-msgstr[1] "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan installeras:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Kopiera fil"
-msgstr[1] "Kopiera filer"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Kopierar fil"
-msgstr[1] "Kopierar filer"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "Filen kunde inte kopieras"
-msgstr[1] "Filerna kunde inte kopieras"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
-msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "Filen hittades inte!"
-msgstr[1] "Filerna hittades inte!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "Följande fil hittades inte:"
-msgstr[1] "Följande filer hittades inte:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Filen kändes inte igen!"
-msgstr[1] "Filerna kändes inte igen!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Följande fil kändes inte igen av paketsystemet:"
-msgstr[1] "Följande filer kändes inte igen av paketsystemet:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Installera lokal fil"
-msgstr[1] "Installera lokala filer"
-
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1036
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Ett ytterligare paket krävs:"
msgstr[1] "Ytterligare paket krävs:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1039
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter detta paket och installera det nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter dessa paket och installera dem nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2193
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1045
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1711,33 +1557,49 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett paket"
msgstr[1] "%s vill installera paket"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1048
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ett program vill installera ett paket"
msgstr[1] "Ett program vill installera paket"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1064
msgid "Searching for packages"
msgstr "Söker efter paket"
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1132
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1134
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1166
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
+
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Följande fil krävs:"
msgstr[1] "Följande filer krävs:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter denna fil nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter dessa filer nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1745,7 +1607,7 @@ msgstr[0] "%s vill installera en fil"
msgstr[1] "%s vill installera filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ett program vill installera en fil"
@@ -1753,38 +1615,27 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
-#: ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1290
msgid "Searching for file"
msgstr "Söker efter fil"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "Misslyckades med att söka efter fil"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
-
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1310
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Följande insticksmodul krävs:"
msgstr[1] "Följande insticksmoduler krävs:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1792,7 +1643,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1345
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1800,7 +1651,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1349
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1808,74 +1659,95 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1355
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1363
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2008
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2574
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Söker efter insticksmoduler"
-
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2602
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1424
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Misslyckades med att söka efter insticksmodul"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1426
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulen i någon konfigurerad programkälla"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2631
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3063
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1525
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Söker efter insticksmoduler"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1598
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1600
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
+
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Ett ytterligare program krävs för att öppna denna filtyp:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vill du söka efter ett program som kan öppna denna filtyp nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1679
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1883,49 +1755,55 @@ msgstr[0] "%s kräver en ny mime-typ"
msgstr[1] "%s kräver nya mime-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2720
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ett program kräver en ny mime-typ"
msgstr[1] "Ett program kräver nya mime-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2736
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1696
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Söker efter filhandtag"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3015
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
-
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Språktaggen inte tolkad"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1784
msgid "Language code not matched"
msgstr "Språkkoden matchas inte"
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
+msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
+
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1987
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Ett ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
msgstr[1] "Ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1991
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter ett lämpligt paket nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter lämpliga paket nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1933,75 +1811,50 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett typsnitt"
msgstr[1] "%s vill installera typsnitt"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2004
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ett program vill installera ett typsnitt"
msgstr[1] "Ett program vill installera typsnitt"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2978
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2019
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Söker efter typsnitt"
msgstr[1] "Söker efter typsnitt"
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3033
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
-msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2057
+#, fuzzy
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "Kunde inte återställa klienten"
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3108
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Söker paketnamn: %s"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Inga paket behöver installeras"
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3111
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Söker filnamn: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Installera paketen i katalogen?"
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114
-#, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Söker ett paket som tillhandahåller: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3144
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2139
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vill du installera denna katalog?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2163
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installera kataloger"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Inga paket behöver installeras"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3207
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Installera paketen i katalogen?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3209
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
-
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
#: ../src/gpk-desktop.c:114
msgid "Applications"
@@ -2011,7 +1864,7 @@ msgstr "Program"
#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-desktop.c:119
#: ../src/gpk-desktop.c:126
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -2028,266 +1881,265 @@ msgstr "Administration"
msgid "many packages"
msgstr "många paket"
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
msgstr "Inga filer"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:305
+#: ../src/gpk-enum.c:309
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:317
msgid "disc"
msgstr "skiva"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:321
msgid "media"
msgstr "media"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:338
msgid "No network connection available"
msgstr "Ingen nätverksanslutning finns tillgänglig"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:341
msgid "No package cache is available."
msgstr "Ingen paketcache finns tillgänglig."
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:344
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:347
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Misslyckades med att skapa en tråd"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:350
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Stöds inte av denna bakände"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:353
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Ett internt systemfel har inträffat"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:356
msgid "A security signature is not present"
msgstr "En säkerhetssignatur saknas"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:359
msgid "The package is not installed"
msgstr "Paketet är inte installerat"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:362
msgid "The package was not found"
msgstr "Paketet hittades inte"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:368
msgid "The package download failed"
msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:371
msgid "The group was not found"
msgstr "Gruppen hittades inte"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:374
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Grupplistan var ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:377
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Lösning av beroenden misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:380
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:383
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:386
msgid "Transaction error"
msgstr "Transaktionsfel"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:389
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Förrådets namn hittades inte"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:392
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:395
msgid "The action was canceled"
msgstr "Denna åtgärd avbröts"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:398
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "�tgärden tvingades att avbryta"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:401
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Läsning av konfigurationsfilen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:404
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�tgärden kan inte avbrytas"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:407
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Källpaket kan inte installeras"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:410
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licensgodkännelsen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:413
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Lokal filkonflikt mellan paket"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:416
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketen är inte kompatibla"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:419
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Problem att ansluta till en programkälla"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:422
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Misslyckades med att initiera"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:425
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Misslyckades med att färdigställa"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:428
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Kan inte få lås"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:431
msgid "No packages to update"
msgstr "Inga paket att uppdatera"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:434
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Kan inte skriva förrådskonfigurationen"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:437
msgid "Local install failed"
msgstr "Lokal installation misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:440
msgid "Bad security signature"
msgstr "Felaktig säkerhetssignatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:443
msgid "Missing security signature"
msgstr "Saknad säkerhetssignatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:446
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:449
msgid "Invalid package file"
msgstr "Ogiltig paketfil"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:452
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketinstallationen blockerad"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:455
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketet är skadat"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:458
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Alla paket är redan installerade"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:461
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:464
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Inga fler spegelservrar finns tillgängliga"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:467
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Ingen data om distributionsuppgraderingar finns tillgänglig"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:470
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketet är inte kompatibelt med detta system"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:473
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-task.c:323
msgid "A media change is required"
msgstr "Ett mediabyte krävs"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:479
msgid "Authorization failed"
msgstr "Auktorisering misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:482
msgid "Update not found"
msgstr "Uppdatering hittades inte"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:485
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Kan inte installera från opålitlig källa"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:488
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Kan inte uppdatera från opålitlig källa"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:491
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Kan inte få fillistan"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:494
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Kan inte få tag på paketkrav"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:497
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Kan inte inaktivera källa"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:500
msgid "The download failed"
msgstr "Hämtningen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:503
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Konfigurationen av paketet misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid "Package failed to build"
msgstr "Byggnationen av paketet misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid "Package failed to install"
msgstr "Installationen av paketet misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:512
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Borttagningen av paketet misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:529
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2295,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Det finns ingen nätverksanslutning tillgänglig.\n"
"Kontrollera dina anslutningsinställningar och försök igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2303,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Paketlistan behöver byggas om.\n"
"Detta bör ha gjorts automatiskt av bakänden."
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:537
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
"Please restart your computer."
@@ -2311,11 +2163,11 @@ msgstr ""
"Tjänsten som är ansvarig för att hantera användarbegäran har slut på minne.\n"
"Starta om din dator."
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "En tråd kunde inte skapas för att hantera användarbegäran."
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:544
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
@@ -2323,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"�tgärden stöds inte av denna bakände.\n"
"Rapportera detta via felhanteringssystemet för din distribution eftersom detta inte ska hända."
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
@@ -2331,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"Ett problem som vi inte förväntade oss har inträffat.\n"
"Rapportera detta inklusive felbeskrivningen via felhanteringssystemet för din distribution."
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2339,19 +2191,19 @@ msgstr ""
"En säkerhetsförtroenderelation kunde inte göras med programkällan.\n"
"Kontrollera dina säkerhetsinställningar."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:556
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Paketet som försöker att tas bort eller uppdateras är inte redan installerat."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
msgstr "Paketet som blir ändrat hittades inte på ditt system eller i någon programkälla."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketet som försöker att installeras är redan installerat."
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2359,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"Hämtningen av paketet misslyckades.\n"
"Kontrollera din nätverksanslutning."
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2367,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"Grupptypen hittades inte.\n"
"Kontrollera din grupplista och försök igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
@@ -2375,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"Grupplistan kunde inte läsas in.\n"
"Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2383,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"Ett paket kunde inte hittas som gör att åtgärden kan färdigställas.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Sökfiltret var inte korrekt formaterat."
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2395,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad när den skickades till servern.\n"
"Detta indikerar oftast ett internt fel och bör rapporteras."
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2403,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Ett ospecificerat transaktionsfel har inträffat.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:593
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2411,15 +2263,15 @@ msgstr ""
"Fjärrnamnet på programkällan hittades inte.\n"
"Du kan behöva att aktivera ett objekt i Programkällor."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Borttagning av ett skyddat systempaket tillåts inte."
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade."
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2427,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade.\n"
"Bakänden avslutades inte på ett korrekt sätt."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2435,11 +2287,11 @@ msgstr ""
"Den distributionsspecifika paketkonfigurationsfilen kunde inte öppnas.\n"
"Försäkra dig om att konfigurationen är giltig."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:611
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "�tgärden kan inte avbrytas just nu."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2447,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Källpaket installeras vanligtvis inte på detta sätt.\n"
"Konrollera filändelsen på filen som du försöker att installera."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2455,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"Licensvillkoret har inte godkänts.\n"
"Du måste godkänna licensen för att använda denna programvara."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2463,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Två paket tillhandahåller samma fil.\n"
"Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2471,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Flera paket finns som inte är kompatibla med varandra.\n"
"Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2479,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Det inträffade ett (möjligen temporärt) problem vid anslutning till en programkälla.\n"
"Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:634
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2487,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att initiera paketeringsbakände.\n"
"Detta kan inträffa om andra paketeringsverktyg används samtidigt."
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2495,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att stänga av bakändesinstansen.\n"
"Detta fel kan oftast ignoreras."
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2503,15 +2355,15 @@ msgstr ""
"Kan inte få ensamt lås på paketeringsbakäden.\n"
"Stäng alla andra pakteringsverktyg som kan vara öppnade."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Inget av de markerade paketen kunde uppdateras."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:649
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Förrådskonfigurationen kunde inte ändras."
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2519,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"Installationen av den lokala filen misslyckades.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketets säkerhetssignatur kunde inte valideras."
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2531,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"Paketets säkerhetssignatur saknades och detta paket är inte pålitligt.\n"
"Detta paket blev inte signerat när det skapades."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Förrådskonfigurationen var ogiltig och kunde inte läsas."
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2543,19 +2395,19 @@ msgstr ""
"Paketet som du försöker att installera är inte giltigt.\n"
"Paketfilen kan vara skadad eller så är den inte ett korrekt paket."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
msgstr "Installation av detta paket förhindrades av konfigurationen för ditt paketsystem."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Paketet som hämtades ner är skadat och behöver hämtas ner igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Alla paket markerade för installation är redan installerade på systemet."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2563,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n"
"Kontrollera att filen fortfarande finns och att den inte har tagits bort."
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2571,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Nödvändig data kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
"Det finns inga fler hämtningsservrar som kunde letas igenom."
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
@@ -2579,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"Nödvändig uppgraderingsdata kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
"Listan över distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:691
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Paketet som försöker att installeras är inte kompatibelt med detta system."
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:694
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2591,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på enheten.\n"
"Frigör utrymme på systemdisken för att genomföra denna åtgärd."
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:698
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Ytterligare media krävs för att färdigställa transaktionen."
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2603,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Du har misslyckats med att ange korrekt autentisering.\n"
"Kontrollera dina lösenord eller kontoinställningar."
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
@@ -2611,27 +2463,27 @@ msgstr ""
"Den angivna uppdateringen kunde inte hittas.\n"
"Den kan redan vara installerad eller finns kanske inte längre tillgänglig på fjärrservern."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:709
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Paketet kunde inte installeras från opålitlig källa."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Paketet kunde inte uppdateras från opålitlig källa."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:715
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Fillistan finns inte tillgänglig för detta paket."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Informationen om vad detta paket kräver kunde inte hämtas in."
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:721
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Angivna programkällan kunde inte inaktiveras."
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2639,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Hämtningen kunde inte göras automatiskt och bör göras manuellt.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2647,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Konfigurationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2655,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"Byggnationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2663,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Installationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2671,302 +2523,312 @@ msgstr ""
"Borttagningen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:759
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Ingen omstart behövs."
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:762
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Du kommer att behöva starta om programmet."
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:765
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:768
msgid "A restart will be required."
msgstr "En omstart kommer att behövas."
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:771
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen på grund av en säkerhetsuppdatering."
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:774
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "En omstart kommer att behövas på grund av en säkerhetsuppdatering."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "No restart is required."
msgstr "Ingen omstart krävs."
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "A restart is required."
msgstr "En omstart krävs."
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:797
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:800
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Du behöver starta om programmet."
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:803
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att fortsätta vara säker."
-#: ../src/gpk-enum.c:802
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "En omstart krävs för att fortsätta vara säker."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:828
msgid "Unstable"
msgstr "Ostabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:832
msgid "Testing"
msgstr "Testar"
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "En spegelserver är antagligen trasig"
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "The connection was refused"
msgstr "Anslutningen nekades"
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:855
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametern var ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioriteten var ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Backend warning"
msgstr "Varning från bakände"
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "Daemon warning"
msgstr "Varning från demon"
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Paketlistcachen håller på att byggas om"
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Ett opålitligt paket installerades"
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "A newer package exists"
msgstr "Ett nyare paket finns"
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Could not find package"
msgstr "Kunde inte hitta paketet"
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Konfigurationsfilerna ändrades"
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketet är redan installerat"
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Automatisk tömning ignoreras"
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Unknown state"
msgstr "Okänt tillstånd"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:910
msgid "Starting"
msgstr "Startar"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:914
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Väntar i kö"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:918
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:922
msgid "Querying"
msgstr "Frågar"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:926
msgid "Getting information"
msgstr "Hämtar information"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:930
msgid "Removing packages"
msgstr "Tar bort paket"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:932
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:934
+#: ../src/gpk-enum.c:1370
msgid "Downloading packages"
msgstr "Hämtar paket"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Läser om programlista"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Installing updates"
msgstr "Installerar uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:950
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Rensar upp i paket"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:954
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Föråldrar paket"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:958
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Löser beroenden"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:962
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrollerar signaturer"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:964
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:966
+#: ../src/gpk-enum.c:1330
msgid "Rolling back"
msgstr "Rullar tillbaka"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:970
msgid "Testing changes"
msgstr "Testar ändringar"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:974
msgid "Committing changes"
msgstr "Verkställer ändringar"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:978
msgid "Requesting data"
msgstr "Begär data"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Finished"
msgstr "Färdigställd"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:986
msgid "Cancelling"
msgstr "Avbryter"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:990
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Hämtar förrådsinformation"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:994
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Hämtar lista över paket"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:998
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Hämtar fillistor"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1002
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Hämtar listor över ändringar"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1006
msgid "Downloading groups"
msgstr "Hämtar grupper"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1010
msgid "Downloading update information"
msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1014
msgid "Repackaging files"
msgstr "Paketerar om filer"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1018
msgid "Loading cache"
msgstr "Läser in cache"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1022
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Söker igenom installerade program"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
msgid "Generating package lists"
msgstr "Genererar paketlistor"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1030
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Väntar på lås för pakethanterare"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1034
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Väntar på autentisering"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Uppdaterar listan över körande program"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:1042
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Letar efter program som för närvarande används"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Letar efter bibliotek som för närvarande används"
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopierar filer"
+
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2974,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%i enkel uppdatering"
msgstr[1] "%i enkla uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2982,7 +2844,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering"
msgstr[1] "%i uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2990,7 +2852,7 @@ msgstr[0] "%i viktig uppdatering"
msgstr[1] "%i viktiga uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2998,7 +2860,7 @@ msgstr[0] "%i säkerhetsuppdatering"
msgstr[1] "%i säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3006,7 +2868,7 @@ msgstr[0] "%i programfixuppdatering"
msgstr[1] "%i programfixuppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3014,7 +2876,7 @@ msgstr[0] "%i förbättringsuppdatering"
msgstr[1] "%i förbättringsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3022,670 +2884,689 @@ msgstr[0] "%i blockerad uppdatering"
msgstr[1] "%i blockerade uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
msgid "Trivial update"
msgstr "Enkel uppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1114
msgid "Normal update"
msgstr "Normal uppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1118
msgid "Important update"
msgstr "Viktig uppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
msgid "Security update"
msgstr "Säkerhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Bug fix update"
msgstr "Programfixuppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
msgid "Enhancement update"
msgstr "Förbättringsuppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
msgid "Blocked update"
msgstr "Blockerad uppdatering"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1138
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
-#: ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-service-pack.c:418
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
msgid "Updating"
msgstr "Uppdaterar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1170
+#: ../src/gpk-enum.c:1306
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1174
+#: ../src/gpk-enum.c:1302
msgid "Removing"
msgstr "Tar bort"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1172
+#: ../src/gpk-enum.c:1178
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rensar upp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1176
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
msgid "Obsoleting"
msgstr "Föråldrar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1180
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
msgid "Reinstalling"
msgstr "Installerar om"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
+msgid "Preparing"
+msgstr "Förbereder"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
+msgid "Decompressing"
+msgstr "Dekomprimerar"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
msgid "Downloaded"
msgstr "Hämtade"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1210
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1214
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
msgid "Cleaned up"
msgstr "Rensade upp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1218
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
msgid "Obsoleted"
msgstr "Föråldrade"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1222
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
msgid "Reinstalled"
msgstr "Installerade om"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
+msgid "Prepared"
+msgstr "Förberedes"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
+msgid "Decompressed"
+msgstr "Dekomprimerades"
+
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1418
msgid "Unknown role type"
msgstr "Okänd rolltyp"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Hämtar beroenden"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
msgid "Getting update detail"
msgstr "Hämtar uppdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
msgid "Getting details"
msgstr "Hämtar detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
msgid "Getting requires"
msgstr "Hämtar krav"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
msgid "Getting updates"
msgstr "Hämtar uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
msgid "Searching details"
msgstr "Söker efter detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
msgid "Searching groups"
msgstr "Söker efter grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
msgid "Searching for package name"
msgstr "Söker efter paketnamn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
msgid "Installing file"
msgstr "Installerar fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Läser om paketcache"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1318
msgid "Updating packages"
msgstr "Uppdaterar paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1322
msgid "Updating system"
msgstr "Uppdaterar systemet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1326
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1334
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Hämtar lista över förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1338
msgid "Enabling repository"
msgstr "Aktiverar förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1342
msgid "Setting repository data"
msgstr "Ställer in förrådsdata"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1346
msgid "Resolving"
msgstr "Löser"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1350
msgid "Getting file list"
msgstr "Hämtar fillista"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1354
msgid "Getting what provides"
msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1358
msgid "Installing signature"
msgstr "Installerar signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1362
msgid "Getting package lists"
msgstr "Hämtar paketlistor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1366
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Godkänner slutanvändaravtal"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1374
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1378
msgid "Getting categories"
msgstr "Hämtar kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1382
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1386
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Simulerar installationen av filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1390
msgid "Simulating the install"
msgstr "Simulerar installationen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1394
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Simulerar borttagningen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1398
msgid "Simulating the update"
msgstr "Simulerar uppdateringen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1422
msgid "Got dependencies"
msgstr "Fick beroenden"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1426
msgid "Got update detail"
msgstr "Fick uppdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1430
msgid "Got details"
msgstr "Fick detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
msgid "Got requires"
msgstr "Fick krav"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
msgid "Got updates"
msgstr "Fick uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
msgid "Searched for package details"
msgstr "Sökte efter paketdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
msgid "Searched for file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
msgid "Searched groups"
msgstr "Genomsökta grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
msgid "Searched for package name"
msgstr "Sökte efter paketnamn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
msgid "Removed packages"
msgstr "Borttagna paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
msgid "Installed local files"
msgstr "Installerade lokala filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Läste om paketcache"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1474
msgid "Updated packages"
msgstr "Uppdaterade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1478
msgid "Updated system"
msgstr "Uppdaterade systemet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1482
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1486
msgid "Rolled back"
msgstr "Rullade tillbaka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1490
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Fick lista över förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1494
msgid "Enabled repository"
msgstr "Aktiverade förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
msgid "Set repository data"
msgstr "Ställ in förrådsdata"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
msgid "Resolved"
msgstr "Löst"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
msgid "Got file list"
msgstr "Fick fillista"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
msgid "Got what provides"
msgstr "Fick vad som tillhandahåller"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
msgid "Installed signature"
msgstr "Installerade signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
msgid "Got package lists"
msgstr "Fick paketlistor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Godkände slutanvändaravtal"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Hämtade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Fick distributionsuppgraderingar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
msgid "Got categories"
msgstr "Fick kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
msgid "Got old transactions"
msgstr "Fick gamla transaktioner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Simulerade installationen av filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
msgid "Simulated the install"
msgstr "Simulerade installationen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Simulerade borttagningen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
msgid "Simulated the update"
msgstr "Simulerade uppdateringen"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
msgid "Accessories"
msgstr "Tillbehör"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
msgid "Games"
msgstr "Spel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
msgid "Office"
msgstr "Kontorsprogram"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
msgid "Other"
msgstr "Andra"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1628
msgid "Other desktops"
msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1632
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1636
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1640
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1644
msgid "Admin tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1648
msgid "Legacy"
msgstr "Inbyggd"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1652
msgid "Localization"
msgstr "Lokalanpassning"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1656
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1660
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1664
msgid "Power management"
msgstr "Strömhantering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1668
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1672
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1676
msgid "Maps"
msgstr "Kartor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1680
msgid "Software sources"
msgstr "Programkällor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1684
msgid "Science"
msgstr "Vetenskap"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1688
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1692
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1696
msgid "Package collections"
msgstr "Paketsamlingar"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1700
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1704
msgid "Newest packages"
msgstr "Senaste paketen"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1708
msgid "Unknown group"
msgstr "Okänd grupp"
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:439
-msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
-msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:453
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:458
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Installera fast programvara"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:461
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Ignorera enheter"
-
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:653
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
msgstr "Du behöver starta om denna dator innan maskinvaran fungerar korrekt."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:656
-#: ../src/gpk-firmware.c:691
-#: ../src/gpk-firmware.c:718
+#: ../src/gpk-firmware.c:271
+#: ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
msgid "Additional software was installed"
msgstr "Ytterligare programvara installerades"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:665
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
msgid "Restart now"
msgstr "Starta om nu"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:688
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
msgstr "Du kommer att behöva koppla från och återansluta maskinvaran innan den kan fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:715
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "Din maskinvara har konfigurerats och är nu redo att användas."
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
+msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Installera fast programvara"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ignorera enheter"
+
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:174
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "Ytterligare paket kan installeras för att ge stöd till denna maskinvara"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:176
msgid "New hardware attached"
msgstr "Ny maskinvara ansluten"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:182
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:292
msgid "Install package"
msgstr "Installera paket"
@@ -3695,110 +3576,131 @@ msgstr "Installera paket"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Program som kan öppna denna filtyp"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:91
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:99
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas bort."
-msgstr[1] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas bort."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:110
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:102
-#, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ytterligare uppdatering måste också installeras"
-msgstr[1] "%i ytterligare uppdateringar måste också installeras"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:107
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
-msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att fortsätta."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:481
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kör nytt program?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "_Run"
-msgstr "_Kör"
-
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144
+#: ../src/gpk-task.c:154
+#: ../src/gpk-task.c:174
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Programmet är inte signerat av en pålitlig leverantör."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148
+#: ../src/gpk-task.c:158
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "Ondsint programvara kan skada din dator eller påverka säkerheten negativt."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill uppdatera detta paket?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill installera detta paket?"
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:319
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att fortsätta."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:327
+#: ../src/gpk-task.c:419
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:373
+#: ../src/gpk-task.c:387
+#: ../src/gpk-task.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "Ytterligare programvara installerades"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:376
+#, fuzzy
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "Ytterligare programvara installerades"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:383
+#, fuzzy
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
+msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:390
+#, fuzzy
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
+msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:397
+#, fuzzy
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "Additional software required"
+msgstr "Ytterligare programvara krävs"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:467
msgid "_Force install"
msgstr "_Tvinga installation"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:471
msgid "Force installing package"
msgstr "Tvinga installation av paket"
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Kör nytt program?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "_Kör"
+
#. app-id
#. xid
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3938,58 +3840,58 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:335
msgid "Application"
msgstr "Program"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:475
msgid "Command line client"
msgstr "Kommandoradsklient"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:481
msgid "Update System"
msgstr "Uppdatera systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:484
msgid "Update Icon"
msgstr "Uppdateringsikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:647
+#: ../src/gpk-log.c:653
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:650
-#: ../src/gpk-prefs.c:405
-#: ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:656
+#: ../src/gpk-prefs.c:492
+#: ../src/gpk-repo.c:575
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Ställ in föräldrafönstret för att skapa denna modal"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:675
+#: ../src/gpk-log.c:680
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisare"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "�terstående tid: %s"
@@ -4029,137 +3931,138 @@ msgstr "Endast säkerhetsuppdateringar"
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:246
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Misslyckades med att ändra status"
+
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:322
msgid "Software Source"
msgstr "Programkälla"
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Misslyckades med att ändra status"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:515
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:590
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Visare för programkällor"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:599
msgid "Software source viewer"
msgstr "Visare för programkällor"
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
-
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta några paket med namnet \"%s\""
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
#, c-format
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Kunde inte hitta några giltiga paketnamn"
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Kunde inte återställa klienten: %s"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "Kunde inte hämta lista över installerade paket: %s"
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:343
#, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "Kunde inte skriva paketlista"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Kunde inte spara till fil: %s"
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
msgid "Create error"
msgstr "Fel vid skapande"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "Kan inte kopiera systempaketlista"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
msgid "No package name selected"
msgstr "Inget paketnamn valt"
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "Uppdaterar systemets paketlista"
+
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
msgid "Refresh error"
msgstr "Uppdateringsfel"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "Kunde inte återställa klienten"
-
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Uppdaterar systemets paketlista"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-msgid "Could not refresh package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package array"
msgstr "Kunde inte uppdatera paketlistan"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Kan inte läsa målpaketlistan"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
-
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"list\", \"updates\" och \"package\""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:694
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Lägg till paketnamnet till textinmatningsrutan"
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Ställ in filnamn för fjärrpaketlista"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Ställ in standardkatalog för utdata"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Package array files"
msgstr "Paketlistfiler"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:767
msgid "Service pack files"
msgstr "Servicepaketfiler"
@@ -4178,61 +4081,117 @@ msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
msgid "Update applet"
msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Starta om datorn"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Kan inte avbryta körande åtgärd"
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Det finns åtgärder som inte kan avbrytas."
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logga ut"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "Upptäckte trådlös bredbandsanslutning"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
+msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "Uppdatera ändå"
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
-msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to download %s."
-msgstr "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:405
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:439
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:491
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Uppdateringar installerades"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Alla uppdateringar blev installerade."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "De markerade uppdateringarna blev installerade."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Hämtar uppdateringslista"
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
msgid "No updates selected"
msgstr "Inga uppdateringar markerade"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
msgid "No updates are selected"
msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
+msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
+msgstr[0] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+msgstr[1] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installera uppdatering"
msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
msgid "There are no updates available"
msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
msgid "All software is up to date"
msgstr "Alla program är uppdaterade"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4240,7 +4199,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4248,207 +4207,139 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Hämtar uppdateringslista"
-
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
msgid "Software"
msgstr "Programvara"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Starta om datorn"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1597
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logga ut"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
-msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1897
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats..."
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
-
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
msgid "Select all"
msgstr "Markera allt"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
msgid "Unselect all"
msgstr "Avmarkera allt"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2325
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
msgid "Select security updates"
msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2331
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorera denna uppdatering"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2419
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Letar efter uppdateringar..."
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4456,98 +4347,196 @@ msgstr[0] "Detta på grund av att paketet %s håller på att uppdateras."
msgstr[1] "Detta på grund av att följande paket håller på att uppdateras: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
msgstr[0] "Detta på grund av att %i paket har uppdaterats."
msgstr[1] "Detta på grund av att %i paket har uppdaterats."
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
msgstr[0] "%i meddelande från pakethanteraren"
msgstr[1] "%i meddelanden från pakethanteraren"
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i ytterligare åtgärd)"
-msgstr[1] "(%i ytterligare åtgärder)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Package manager error details"
msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:544
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Paketet \"%s\" har tagits bort"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:547
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "Paketet \"%s\" har installerats"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:550
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Systemet har uppdaterats"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:557
-msgid "Task completed"
-msgstr "�tgärd färdigställd"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:625
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Pakethanterare"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:732
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
-
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:766
+#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-#: ../src/gpk-watch.c:893
+#: ../src/gpk-watch.c:555
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "Meddelanden från pakethanteraren"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:923
+#: ../src/gpk-watch.c:585
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1330
+#: ../src/gpk-watch.c:930
msgid "_Show messages"
msgstr "_Visa meddelanden"
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1343
+#: ../src/gpk-watch.c:943
msgid "_Log out"
msgstr "_Logga ut"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:958
msgid "_Restart computer"
msgstr "Starta om _datorn"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1370
+#: ../src/gpk-watch.c:970
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Dölj denna ikon"
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1327
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1380
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Pakethanterare"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1529
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Paketen har tagits bort"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1532
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Paketen har installerats"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1535
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Systemet har uppdaterats"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1542
+msgid "Task completed"
+msgstr "�tgärd färdigställd"
+
+#~ msgid "The group could not be queried"
+#~ msgstr "Gruppen kunde inte tillfrågas"
+#~ msgid "EULA required"
+#~ msgstr "Slutanvändaravtal krävs"
+#~ msgid "Signature required"
+#~ msgstr "Signatur krävs"
+#~ msgid "Install untrusted"
+#~ msgstr "Installera opålitlig"
+#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
+#~ msgstr "Misslyckades med att återställa klient för att genomföra åtgärd"
+#~ msgid "Finding other packages we require"
+#~ msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
+#~ msgid "Failed to reset client"
+#~ msgstr "Misslyckades med att återställa klienten"
+#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+#~ msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle installeras"
+#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också installeras"
+#~ msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
+#~ msgid "The following packages were installed:"
+#~ msgstr "Följande paket blev installerade:"
+#~ msgid "Do you want to copy this file?"
+#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+#~ msgstr[0] "Vill du kopiera denna fil?"
+#~ msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
+#~ msgid ""
+#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+#~ "installed:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
+#~ "can be installed:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan "
+#~ "installeras:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan "
+#~ "installeras:"
+#~ msgid "Copy file"
+#~ msgid_plural "Copy files"
+#~ msgstr[0] "Kopiera fil"
+#~ msgstr[1] "Kopiera filer"
+#~ msgid "The file could not be copied"
+#~ msgid_plural "The files could not be copied"
+#~ msgstr[0] "Filen kunde inte kopieras"
+#~ msgstr[1] "Filerna kunde inte kopieras"
+#~ msgid "File was not found!"
+#~ msgid_plural "Files were not found!"
+#~ msgstr[0] "Filen hittades inte!"
+#~ msgstr[1] "Filerna hittades inte!"
+#~ msgid "The following file was not found:"
+#~ msgid_plural "The following files were not found:"
+#~ msgstr[0] "Följande fil hittades inte:"
+#~ msgstr[1] "Följande filer hittades inte:"
+#~ msgid "File was not recognised!"
+#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
+#~ msgstr[0] "Filen kändes inte igen!"
+#~ msgstr[1] "Filerna kändes inte igen!"
+#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
+#~ msgstr[0] "Följande fil kändes inte igen av paketsystemet:"
+#~ msgstr[1] "Följande filer kändes inte igen av paketsystemet:"
+#~ msgid "Failed to search for file"
+#~ msgstr "Misslyckades med att söka efter fil"
+#~ msgid "Finding package name: %s"
+#~ msgstr "Söker paketnamn: %s"
+#~ msgid "Finding file name: %s"
+#~ msgstr "Söker filnamn: %s"
+#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
+#~ msgstr "Söker ett paket som tillhandahåller: %s"
+#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+#~ msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
+#~ msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
+#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas "
+#~ "bort."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas "
+#~ "bort."
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ta bort"
+#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i ytterligare uppdatering måste också installeras"
+#~ msgstr[1] "%i ytterligare uppdateringar måste också installeras"
+#~ msgid "Could not write package list"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva paketlista"
+#~ msgid "Cannot cancel running task"
+#~ msgstr "Kan inte avbryta körande åtgärd"
+#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+#~ msgstr "Det finns åtgärder som inte kan avbrytas."
+#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
+#~ msgstr "Upptäckte trådlös bredbandsanslutning"
+#~ msgid "Update anyway"
+#~ msgstr "Uppdatera ändå"
+#~ msgid "All selected updates installed..."
+#~ msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats..."
+#~ msgid "All selected updates installed"
+#~ msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats"
+#~ msgid "(%i more task)"
+#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
+#~ msgstr[0] "(%i ytterligare åtgärd)"
+#~ msgstr[1] "(%i ytterligare åtgärder)"
#~ msgid "_Show Updates"
#~ msgstr "_Visa uppdateringar"
#~ msgid "_Architectures"
@@ -4974,10 +4963,6 @@ msgstr "_Dölj denna ikon"
#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get requires"
-#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Remove package"
#~ msgid_plural "Remove packages"
#~ msgstr[0] "Ta bort alla paket"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]