[gnome-packagekit/gnome-2-28] Updated Swedish translation



commit 63d76474a69cce394e5b058aa406798d96dae3b8
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Thu Oct 1 19:26:19 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 1214 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 609 insertions(+), 605 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ce33993..b9e9233 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 07:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 07:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 19:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Paketinstallerare"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
 #: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:668
+#: ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visare för programlogg"
 
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "MÃ¥lpaketlista:"
 #. TRANSLATORS: column for the message description
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
 #: ../src/gpk-log.c:330
-#: ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Programuppdatering"
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2847
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2862
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2846
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2861
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Visare för programuppdateringar"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Meny"
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
 #: ../src/gpk-application.c:982
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1151
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1150
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -927,8 +927,8 @@ msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-application.c:2095
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "Installerade"
 
@@ -943,76 +943,76 @@ msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2329
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Markerade paket"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2384
+#: ../src/gpk-application.c:2381
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Söker efter namn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2404
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Söker efter beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2427
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2460
+#: ../src/gpk-application.c:2452
 msgid "Search by name"
 msgstr "Sök efter namn"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2462
 msgid "Search by description"
 msgstr "Sök efter beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2480
+#: ../src/gpk-application.c:2472
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Sök efter filnamn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2523
+#: ../src/gpk-application.c:2515
 #: ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Misslyckades med att visa url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2552
 #: ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2561
+#: ../src/gpk-application.c:2553
 #: ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2565
+#: ../src/gpk-application.c:2557
 #: ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2569
+#: ../src/gpk-application.c:2561
 #: ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2575
+#: ../src/gpk-application.c:2567
 #: ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -1021,46 +1021,46 @@ msgstr ""
 "till tp-sv listor tp-sv se"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2601
+#: ../src/gpk-application.c:2593
 #: ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2604
+#: ../src/gpk-application.c:2596
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakethanterare för GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3343
+#: ../src/gpk-application.c:3335
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3366
+#: ../src/gpk-application.c:3358
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3369
+#: ../src/gpk-application.c:3361
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3404
-#: ../src/gpk-application.c:3473
+#: ../src/gpk-application.c:3396
+#: ../src/gpk-application.c:3465
 msgid "All packages"
 msgstr "Alla paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3406
-#: ../src/gpk-application.c:3475
+#: ../src/gpk-application.c:3398
+#: ../src/gpk-application.c:3467
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Visa alla paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3652
+#: ../src/gpk-application.c:3644
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1068,27 +1068,27 @@ msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
 msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3859
+#: ../src/gpk-application.c:3851
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Töm aktuell markering"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3884
+#: ../src/gpk-application.c:3876
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3910
+#: ../src/gpk-application.c:3902
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Besök webbplatsen för markerat paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4054
+#: ../src/gpk-application.c:4046
 msgid "Find packages"
 msgstr "Sök paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4061
+#: ../src/gpk-application.c:4053
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt sökning"
 
@@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr "Avbryt sökning"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
-#: ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-log.c:644
 #: ../src/gpk-prefs.c:400
 #: ../src/gpk-repo.c:520
 #: ../src/gpk-service-pack.c:595
 #: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2828
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2827
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
 
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
 #: ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402
 #: ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2829
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Visa programversionen och avsluta"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "_Inställningar"
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
 #: ../src/gpk-check-update.c:307
-#: ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #: ../src/gpk-check-update.c:1187
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:790
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:966
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2468
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:757
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1011
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2608
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3044
 msgid "More information"
 msgstr "Mer information"
 
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Mer information"
 #: ../src/gpk-check-update.c:1431
 #: ../src/gpk-dialog.c:301
 #: ../src/gpk-hardware.c:175
-#: ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Visa inte det här igen"
 
@@ -1280,46 +1280,46 @@ msgstr "Starta om datorn nu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gpk-check-update.c:1508
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1900
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Uppdatering lyckades"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Detta program kör som en privilegierad användare"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s kör som en privilegierad användare"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Pakethanteringsprogram är säkerhetskänsliga."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
 msgstr "Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av säkerhetsskäl."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Fortsätt _ändå"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473
-#: ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:478
+#: ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483
-#: ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488
+#: ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr[0] "%i sekund"
 msgstr[1] "%i sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493
-#: ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498
+#: ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr[0] "%i minut"
 msgstr[1] "%i minuter"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499
-#: ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504
+#: ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1348,186 +1348,189 @@ msgstr[1] "%i timmar"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552
-#: ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557
+#: ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558
+#: ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuter"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
 msgstr[1] "sekunder"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "timme"
 msgstr[1] "timmar"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s och %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s och %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s och %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
 msgid "EULA required"
 msgstr "Slutanvändaravtal krävs"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid "Signature required"
 msgstr "Signatur krävs"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "Installera opålitlig"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Misslyckades med att installera programvara"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
 #: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "Feldetaljer"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
 msgstr "Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till din distribution."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att genomföra detta åtgärd."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjänsten packagekitd kunde inte startas."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Frågan är inte giltig."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen är inte giltig."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerar paket"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1305
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Misslyckades med att återställa klient för att genomföra åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1058
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:558
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2082
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2194
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2608
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2222
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "Misslyckades med att återställa klienten"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:575
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle installeras"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:748
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:750
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:818
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:821
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:825
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
 msgstr[1] "Misslyckades med att installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:854
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:885
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:102
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1536,8 +1539,8 @@ msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:861
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:902
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:110
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1554,153 +1557,153 @@ msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:871
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1611
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2176
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2499
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2930
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3013
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3073
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3213
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1080
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "Följande paket blev installerade:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:954
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunde inte hitta paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:997
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1015
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Felaktigt svar från sökning"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1170
-#: ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "Visa detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1495
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Vill du kopiera denna fil?"
 msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
 msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
 msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
 msgstr[0] "Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan installeras:"
 msgstr[1] "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan installeras:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1509
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Kopiera fil"
 msgstr[1] "Kopiera filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1526
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Kopierar fil"
 msgstr[1] "Kopierar filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Filen kunde inte kopieras"
 msgstr[1] "Filerna kunde inte kopieras"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1602
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Filen hittades inte!"
 msgstr[1] "Filerna hittades inte!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Följande fil hittades inte:"
 msgstr[1] "Följande filer hittades inte:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "Filen kändes inte igen!"
 msgstr[1] "Filerna kändes inte igen!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "Följande fil kändes inte igen av paketsystemet:"
 msgstr[1] "Följande filer kändes inte igen av paketsystemet:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installera lokal fil"
 msgstr[1] "Installera lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ett ytterligare paket krävs:"
 msgstr[1] "Ytterligare paket krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter detta paket och installera det nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa paket och installera dem nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2193
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1708,33 +1711,33 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett paket"
 msgstr[1] "%s vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett paket"
 msgstr[1] "Ett program vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2212
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Söker efter paket"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Följande fil krävs:"
 msgstr[1] "Följande filer krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna fil nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1742,7 +1745,7 @@ msgstr[0] "%s vill installera en fil"
 msgstr[1] "%s vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2172
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ett program vill installera en fil"
@@ -1750,38 +1753,38 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Misslyckades med att söka efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Följande insticksmodul krävs:"
 msgstr[1] "Följande insticksmoduler krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2475
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1789,7 +1792,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1797,7 +1800,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1805,74 +1808,74 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2434
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2574
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Söker efter insticksmoduler"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2602
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Misslyckades med att söka efter insticksmodul"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulen i någon konfigurerad programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2630
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
 msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2923
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2631
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3063
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ett ytterligare program krävs för att öppna denna filtyp:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vill du söka efter ett program som kan öppna denna filtyp nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1880,49 +1883,49 @@ msgstr[0] "%s kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "%s kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2580
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2720
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ett program kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "Ett program kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2736
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Söker efter filhandtag"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3015
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Språktaggen inte tolkad"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Språkkoden matchas inte"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ett ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 msgstr[1] "Ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2950
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter ett lämpligt paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter lämpliga paket nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1930,72 +1933,72 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "%s vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2823
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "Ett program vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2838
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2978
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Söker efter typsnitt"
 msgstr[1] "Söker efter typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3033
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
 msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2968
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Söker paketnamn: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2971
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3111
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Söker filnamn: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Söker ett paket som tillhandahåller: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3144
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vill du installera denna katalog?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3169
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installera kataloger"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Inga paket behöver installeras"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3067
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3207
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installera paketen i katalogen?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3209
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
 
@@ -2008,7 +2011,7 @@ msgstr "Program"
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -2030,260 +2033,261 @@ msgid "No files"
 msgstr "Inga filer"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:303
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "skiva"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:315
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "media"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ingen nätverksanslutning finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen paketcache finns tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Stöds inte av denna bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ett internt systemfel har inträffat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "En säkerhetssignatur saknas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paketet hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Grupplistan var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Lösning av beroenden misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Transaktionsfel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Förrådets namn hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Denna åtgärd avbröts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�tgärden tvingades att avbryta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Läsning av konfigurationsfilen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Källpaket kan inte installeras"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licensgodkännelsen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellan paket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketen är inte kompatibla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem att ansluta till en programkälla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Misslyckades med att initiera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Kan inte få lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Inga paket att uppdatera"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan inte skriva förrådskonfigurationen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installation misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Felaktig säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Saknad säkerhetssignatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ogiltig paketfil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paketinstallationen blockerad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paketet är skadat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alla paket är redan installerade"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Inga fler spegelservrar finns tillgängliga"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ingen data om distributionsuppgraderingar finns tillgänglig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paketet är inte kompatibelt med detta system"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ett mediabyte krävs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Auktorisering misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "Uppdatering hittades inte"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Kan inte installera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Kan inte uppdatera från opålitlig källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Kan inte få fillistan"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Kan inte få tag på paketkrav"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Kan inte inaktivera källa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
 msgstr "Hämtningen misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Konfigurationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Byggnationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Installationen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Borttagningen av paketet misslyckades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2291,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen nätverksanslutning tillgänglig.\n"
 "Kontrollera dina anslutningsinställningar och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "Paketlistan behöver byggas om.\n"
 "Detta bör ha gjorts automatiskt av bakänden."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
 "Please restart your computer."
@@ -2307,11 +2311,11 @@ msgstr ""
 "Tjänsten som är ansvarig för att hantera användarbegäran har slut på minne.\n"
 "Starta om din dator."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "En tråd kunde inte skapas för att hantera användarbegäran."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
@@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "�tgärden stöds inte av denna bakände.\n"
 "Rapportera detta via felhanteringssystemet för din distribution eftersom detta inte ska hända."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
@@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Ett problem som vi inte förväntade oss har inträffat.\n"
 "Rapportera detta inklusive felbeskrivningen via felhanteringssystemet för din distribution."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2335,19 +2339,19 @@ msgstr ""
 "En säkerhetsförtroenderelation kunde inte göras med programkällan.\n"
 "Kontrollera dina säkerhetsinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Paketet som försöker att tas bort eller uppdateras är inte redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
 msgstr "Paketet som blir ändrat hittades inte på ditt system eller i någon programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paketet som försöker att installeras är redan installerat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen av paketet misslyckades.\n"
 "Kontrollera din nätverksanslutning."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "Grupptypen hittades inte.\n"
 "Kontrollera din grupplista och försök igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "Grupplistan kunde inte läsas in.\n"
 "Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2379,11 +2383,11 @@ msgstr ""
 "Ett paket kunde inte hittas som gör att åtgärden kan färdigställas.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Sökfiltret var inte korrekt formaterat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2391,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad när den skickades till servern.\n"
 "Detta indikerar oftast ett internt fel och bör rapporteras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "Ett ospecificerat transaktionsfel har inträffat.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2407,15 +2411,15 @@ msgstr ""
 "Fjärrnamnet på programkällan hittades inte.\n"
 "Du kan behöva att aktivera ett objekt i Programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Borttagning av ett skyddat systempaket tillåts inte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade.\n"
 "Bakänden avslutades inte på ett korrekt sätt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2431,11 +2435,11 @@ msgstr ""
 "Den distributionsspecifika paketkonfigurationsfilen kunde inte öppnas.\n"
 "Försäkra dig om att konfigurationen är giltig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�tgärden kan inte avbrytas just nu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "Källpaket installeras vanligtvis inte på detta sätt.\n"
 "Konrollera filändelsen på filen som du försöker att installera."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Licensvillkoret har inte godkänts.\n"
 "Du måste godkänna licensen för att använda denna programvara."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 "Två paket tillhandahåller samma fil.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "Flera paket finns som inte är kompatibla med varandra.\n"
 "Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2475,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "Det inträffade ett (möjligen temporärt) problem vid anslutning till en programkälla.\n"
 "Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att initiera paketeringsbakände.\n"
 "Detta kan inträffa om andra paketeringsverktyg används samtidigt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att stänga av bakändesinstansen.\n"
 "Detta fel kan oftast ignoreras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2499,15 +2503,15 @@ msgstr ""
 "Kan inte få ensamt lås på paketeringsbakäden.\n"
 "Stäng alla andra pakteringsverktyg som kan vara öppnade."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Inget av de markerade paketen kunde uppdateras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Förrådskonfigurationen kunde inte ändras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2515,11 +2519,11 @@ msgstr ""
 "Installationen av den lokala filen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paketets säkerhetssignatur kunde inte valideras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2527,11 +2531,11 @@ msgstr ""
 "Paketets säkerhetssignatur saknades och detta paket är inte pålitligt.\n"
 "Detta paket blev inte signerat när det skapades."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Förrådskonfigurationen var ogiltig och kunde inte läsas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2539,19 +2543,19 @@ msgstr ""
 "Paketet som du försöker att installera är inte giltigt.\n"
 "Paketfilen kan vara skadad eller så är den inte ett korrekt paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
 msgstr "Installation av detta paket förhindrades av konfigurationen för ditt paketsystem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Paketet som hämtades ner är skadat och behöver hämtas ner igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Alla paket markerade för installation är redan installerade på systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n"
 "Kontrollera att filen fortfarande finns och att den inte har tagits bort."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "Nödvändig data kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
 "Det finns inga fler hämtningsservrar som kunde letas igenom."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
@@ -2575,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "Nödvändig uppgraderingsdata kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
 "Listan över distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Paketet som försöker att installeras är inte kompatibelt med detta system."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2587,11 +2591,11 @@ msgstr ""
 "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på enheten.\n"
 "Frigör utrymme på systemdisken för att genomföra denna åtgärd."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ytterligare media krävs för att färdigställa transaktionen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "Du har misslyckats med att ange korrekt autentisering.\n"
 "Kontrollera dina lösenord eller kontoinställningar."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote server."
@@ -2607,27 +2611,27 @@ msgstr ""
 "Den angivna uppdateringen kunde inte hittas.\n"
 "Den kan redan vara installerad eller finns kanske inte längre tillgänglig på fjärrservern."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte installeras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Paketet kunde inte uppdateras från opålitlig källa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Fillistan finns inte tillgänglig för detta paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Informationen om vad detta paket kräver kunde inte hämtas in."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Angivna programkällan kunde inte inaktiveras."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2635,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "Hämtningen kunde inte göras automatiskt och bör göras manuellt.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2643,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "Byggnationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr ""
 "Installationen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2667,302 +2671,302 @@ msgstr ""
 "Borttagningen av ett av de markerade paketen misslyckades.\n"
 "Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ingen omstart behövs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du kommer att behöva starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "En omstart kommer att behövas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och logga in igen på grund av en säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "En omstart kommer att behövas på grund av en säkerhetsuppdatering."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ingen omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "En omstart krävs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Du behöver starta om programmet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att fortsätta vara säker."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "En omstart krävs för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:822
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ostabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "Testar"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "En spegelserver är antagligen trasig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Anslutningen nekades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametern var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Prioriteten var ogiltig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Varning från bakände"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Varning från demon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Paketlistcachen håller på att byggas om"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ett opålitligt paket installerades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ett nyare paket finns"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurationsfilerna ändrades"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatisk tömning ignoreras"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Okänt tillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "Startar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Väntar i kö"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "Kör"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "Frågar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "Hämtar information"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Tar bort paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:925
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Hämtar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Läser om programlista"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Installerar uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rensar upp i paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Föråldrar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Löser beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrollerar signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Rullar tillbaka"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testar ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Verkställer ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Begär data"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "Färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Hämtar förrådsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Hämtar lista över paket"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Hämtar fillistor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Hämtar listor över ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Hämtar grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Paketerar om filer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Läser in cache"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Söker igenom installerade program"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Genererar paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Väntar på lås för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Väntar på autentisering"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Uppdaterar listan över körande program"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Letar efter program som för närvarande används"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Letar efter bibliotek som för närvarande används"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2970,7 +2974,7 @@ msgstr[0] "%i enkel uppdatering"
 msgstr[1] "%i enkla uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering"
 msgstr[1] "%i uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr[0] "%i viktig uppdatering"
 msgstr[1] "%i viktiga uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr[0] "%i säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "%i säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3002,7 +3006,7 @@ msgstr[0] "%i programfixuppdatering"
 msgstr[1] "%i programfixuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3010,7 +3014,7 @@ msgstr[0] "%i förbättringsuppdatering"
 msgstr[1] "%i förbättringsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3018,652 +3022,652 @@ msgstr[0] "%i blockerad uppdatering"
 msgstr[1] "%i blockerade uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Enkel uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "Säkerhetsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Programfixuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Förbättringsuppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blockerad uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
 #: ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hämtar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "Uppdaterar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "Tar bort"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rensar upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Föråldrar"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Installerar om"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Hämtade"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "Uppdaterad"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "Borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Rensade upp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Föråldrade"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Installerade om"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Okänd rolltyp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Hämtar beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Hämtar uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "Hämtar detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Hämtar krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "Söker efter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Söker efter grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Söker efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerar fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Läser om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Uppdaterar paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "Uppdaterar systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Hämtar lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverar förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ställer in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "Löser"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Hämtar fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerar signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Hämtar paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godkänner slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Hämtar kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Simulerar installationen"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Simulerar installationen av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Simulerar installationen"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Simulerar borttagningen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Simulerar uppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Fick beroenden"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Fick uppdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "Fick detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "Fick krav"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "Fick uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Sökte efter paketdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Genomsökta grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Sökte efter paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Borttagna paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerade lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Läste om paketcache"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Uppdaterade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "Uppdaterade systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullade tillbaka"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Fick lista över förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverade förråd"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ställ in förrådsdata"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "Löst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "Fick fillista"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Fick vad som tillhandahåller"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerade signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Fick paketlistor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godkände slutanvändaravtal"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Hämtade paket"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Fick distributionsuppgraderingar"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "Fick kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Fick gamla transaktioner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Simulerade installationen"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Simulerade installationen av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Simulerade installationen"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Simulerade borttagningen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Simulerade uppdateringen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Hjälpmedel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tillbehör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "Utbildning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "Kontorsprogram"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "Andra"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE-skrivbordet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publicering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "Inbyggd"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalanpassning"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "Strömhantering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "Programkällor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "Vetenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
-msgstr "Electronik"
+msgstr "Elektronik"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paketsamlingar"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverantör"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Senaste paketen"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Okänd grupp"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
 msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installera fast programvara"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Ignorera enheter"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
 msgstr "Du behöver starta om denna dator innan maskinvaran fungerar korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655
-#: ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:656
+#: ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Ytterligare programvara installerades"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
 msgstr "Starta om nu"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
 msgstr "Du kommer att behöva koppla från och återansluta maskinvaran innan den kan fungera korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "Din maskinvara har konfigurerats och är nu redo att användas."
 
@@ -3696,7 +3700,7 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Program som kan öppna denna filtyp"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:91
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
@@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
 msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:99
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
 msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
@@ -3713,12 +3717,12 @@ msgstr[1] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:110
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:102
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
@@ -3726,7 +3730,7 @@ msgstr[0] "%i ytterligare uppdatering måste också installeras"
 msgstr[1] "%i ytterligare uppdateringar måste också installeras"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:107
 msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
@@ -3744,12 +3748,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Kör nytt program?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
@@ -3969,19 +3973,19 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "Uppdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652
+#: ../src/gpk-log.c:650
 #: ../src/gpk-prefs.c:405
 #: ../src/gpk-repo.c:523
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ställ in föräldrafönstret för att skapa denna modal"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Loggvisare"
 
@@ -4207,28 +4211,28 @@ msgid "No updates are selected"
 msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:774
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:773
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installera uppdatering"
 msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:786
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:796
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:795
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alla program är uppdaterade"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:799
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:836
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4236,7 +4240,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
 msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:860
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:859
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4252,193 +4256,193 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:922
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringslista"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1112
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
 msgid "Software"
 msgstr "Programvara"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1122
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1318
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1346
 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1357
 msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
 msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1361
 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
 msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
 msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1393
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1578
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Starta om datorn"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1584
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583
 msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1589
 msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1592
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1598
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1591
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1597
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logga ut"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1595
 msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1898
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1897
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1941
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2325
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2331
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorera denna uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2419
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Letar efter uppdateringar..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2583
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
@@ -4479,68 +4483,68 @@ msgid "Package manager error details"
 msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Paketet \"%s\" har tagits bort"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Paketet \"%s\" har installerats"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet har uppdaterats"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�tgärd färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakethanterare"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Meddelanden från pakethanteraren"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Visa meddelanden"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logga ut"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Starta om _datorn"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Dölj denna ikon"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]