[memprof] Update Czech translation



commit 04380c8c329fc33d0a42da9c94d44adddbe91b19
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Oct 28 01:17:53 2009 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c958fd5..9cbab1f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,388 +1,408 @@
 # Czech translation of memprof
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2003.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: memprof VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=memprof&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: leakdetect.c:584
+#: ../leakdetect.c:496 ../profile.c:702
 #, c-format
 msgid "Cannot open output file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít výstupní soubor: %s\n"
 
-#: main.c:777
+#: ../main.c:838
 #, c-format
-msgid "Executation of \"%s\" failed"
-msgstr "SpuÅ¡tÄ?ní \"%s\" selhalo"
+msgid "Executation of \"%s\" failed: %s"
+msgstr "SpuÅ¡tÄ?ní â??%sâ?? se nezdaÅ?ilo: %s"
 
-#: main.c:921 memprof.glade.h:29
+#: ../main.c:986
 msgid "MemProf"
 msgstr "MemProf"
 
-#: main.c:1028
+#: ../main.c:1095
 #, c-format
 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
 msgstr "Nemohu najít spustitelný soubor pro \"%s\""
 
-#: main.c:1131
-msgid "Saving is disabled at the moment"
-msgstr "Ukládání je momentálnÄ? zakázáno"
-
-#: main.c:1706
+#: ../main.c:1359
 msgid "MemProf Error"
 msgstr "Chyba MemProf"
 
-#: main.c:1706
+#: ../main.c:1359
 msgid "MemProf Warning"
 msgstr "Varování MemProf"
 
-#: main.c:1775 main.c:1788 main.c:1803
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#: ../main.c:1422
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
-#: main.c:1776 main.c:1789 main.c:1804
+#: ../main.c:1423 ../main.c:1440 ../main.c:1458
 msgid "Self"
 msgstr "Sama"
 
-#: main.c:1777 main.c:1805
+#: ../main.c:1424 ../main.c:1459
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
-#: main.c:1790
+#: ../main.c:1439
+msgid "Descendants"
+msgstr "Potomci"
+
+#: ../main.c:1441
 msgid "Cumulative"
 msgstr "Souhrn"
 
-#: main.c:1827
+#: ../main.c:1457
+msgid "Callers"
+msgstr "Volající"
+
+#: ../main.c:1484
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: main.c:1828
+#: ../main.c:1485
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: main.c:1829
+#: ../main.c:1486
 msgid "Caller"
 msgstr "Volající"
 
-#: main.c:1847
+#: ../main.c:1506
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: main.c:1848
+#: ../main.c:1507
 msgid "Line"
 msgstr "Å?ádek"
 
-#: main.c:1849
+#: ../main.c:1508
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: main.c:2059
+#: ../main.c:1710
 msgid "Really detach from finished process?"
 msgstr "Opravdu se odpojit od skonÄ?eného procesu?"
 
-#: main.c:2061
+#: ../main.c:1712
 msgid "Really detach from running process?"
 msgstr "Opravdu se odpojit od bÄ?žícího procesu?"
 
-#: main.c:2091
+#: ../main.c:1742
 msgid "Really kill running process?"
 msgstr "Opravdu zabít bÄ?žící proces?"
 
-#: main.c:2128
+#: ../main.c:1777
 msgid "Create new windows for forked processes"
 msgstr "VytvoÅ?it pro forkované procesy nová okna"
 
-#: main.c:2130
+#: ../main.c:1779
 msgid "Retain windows for processes after exec()"
 msgstr "Zachovat okna pro procesy po exec()"
 
-#: main.c:2132
+#: ../main.c:1781
 msgid "Type of profiling information to collect"
 msgstr "Typ sbíraných profilovacích informací"
 
-#: main.c:2134
+#: ../main.c:1783
 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
 msgstr "PoÄ?et vzorků/s pro Ä?asový profil (1k=1000)"
 
-#: main.c:2183
+#: ../main.c:1843
+#, c-format
 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
-msgstr "Argument volby --profile musí být jeden z 'memory', 'cycles' nebo 'time'\n"
+msgstr ""
+"Argument pÅ?epínaÄ?e --profile musí být jedna z hodnot â??memoryâ??, â??cyclesâ?? nebo "
+"â??timeâ??\n"
 
-#: main.c:2224
+#: ../main.c:1878
 msgid "Cannot find memprof.glade"
 msgstr "Nemohu najít memprof.glade"
 
-#: memprof.glade.h:1
-msgid "# of Allocations:"
-msgstr "# alokací:"
+#: ../memprof.glade.h:1
+msgid "# of Allocations: "
+msgstr "# alokací: "
 
-#: memprof.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: memprof.glade.h:3
+#: ../memprof.glade.h:2
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: memprof.glade.h:4
+#: ../memprof.glade.h:3
 msgid "0k"
 msgstr "0k"
 
-#: memprof.glade.h:5
+#: ../memprof.glade.h:4
 msgid "32k"
 msgstr "32k"
 
-#: memprof.glade.h:6
-msgid "<b>Callers</b>"
-msgstr "<b>Volající</b>"
-
-#: memprof.glade.h:7
-msgid "<b>Descendants</b>"
-msgstr "<b>Potomci</b>"
-
-#: memprof.glade.h:8
+#: ../memprof.glade.h:5
 msgid "Adding Skip Function"
 msgstr "PÅ?idávám pÅ?eskakovanou funkci"
 
-#: memprof.glade.h:9
+#: ../memprof.glade.h:6
 msgid "Adding Skip Regular Expression"
 msgstr "PÅ?idávám pÅ?eskakovaný regulární výraz"
 
-#: memprof.glade.h:10
-msgid "Bytes / Allocation:"
-msgstr "Bajtů / alokaci:"
+#: ../memprof.glade.h:7
+msgid "Bytes / Allocation: "
+msgstr "Bajtů / alokaci: "
 
-#: memprof.glade.h:11
+#: ../memprof.glade.h:8
 msgid "Check for Leaks"
 msgstr "Hledat leaky"
 
-#: memprof.glade.h:12
+#: ../memprof.glade.h:9
 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
 msgstr "PÅ?íkaz, který spustit po dvojitém kliknutí ve výpisu zásobníku:"
 
-#: memprof.glade.h:13
-msgid ""
-"Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright 2002, Kristian Rietveld"
-msgstr ""
-"Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright 2002, Kristian Rietveld"
-
-#: memprof.glade.h:15
+#: ../memprof.glade.h:10
 msgid "Create Profile"
 msgstr "VytvoÅ?it profil"
 
-#: memprof.glade.h:16
+#: ../memprof.glade.h:11
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicitní"
 
-#: memprof.glade.h:17
+#: ../memprof.glade.h:12
 msgid ""
 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
 msgstr ""
 "Vložte regulární výraz pro jména funkcí, které pÅ?eskoÄ?it pÅ?i poÄ?ítání profilů"
 
-#: memprof.glade.h:18
+#: ../memprof.glade.h:13
 msgid "Enter pathname to an executable"
 msgstr "Vložte cestu k spustitelnému souboru"
 
-#: memprof.glade.h:19
+#: ../memprof.glade.h:14
 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
 msgstr "Vložte jméno funkce, kterou pÅ?eskoÄ?it pÅ?i poÄ?ítání profilů"
 
-#: memprof.glade.h:20
-msgid "Follow _exec()"
-msgstr "Následovat _exec()"
-
-#: memprof.glade.h:21
-msgid "Follow _fork()"
-msgstr "Následovat _fork()"
-
-#: memprof.glade.h:22
+#: ../memprof.glade.h:15
 msgid "Functions to Skip:"
 msgstr "Funkce, které pÅ?eskoÄ?it:"
 
-#: memprof.glade.h:23
+#: ../memprof.glade.h:16
 msgid "Generate _Leak Report"
 msgstr "Generovat seznam _leaků"
 
-#: memprof.glade.h:24
+#: ../memprof.glade.h:17
 msgid "Generate _Profile"
 msgstr "Generovat _profil"
 
-#: memprof.glade.h:25 tree.c:109
+#: ../memprof.glade.h:18 ../tree.c:109
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabít"
 
-#: memprof.glade.h:26
+#: ../memprof.glade.h:19
 msgid "Kill Program"
 msgstr "Zabít program"
 
-#: memprof.glade.h:27
+#: ../memprof.glade.h:20
 msgid "Leak Detection Options"
 msgstr "Volby detekce leaků"
 
-#: memprof.glade.h:28
+#: ../memprof.glade.h:21
 msgid "Leaks"
 msgstr "Leaky"
 
-#: memprof.glade.h:30
+#: ../memprof.glade.h:22
 msgid "MemProf - Processes"
 msgstr "MemProf - procesy"
 
-#: memprof.glade.h:31
-msgid "Memory Profiling Tool"
-msgstr "Nástroj na profilování pamÄ?ti"
-
-#: memprof.glade.h:32
+#: ../memprof.glade.h:23
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: memprof.glade.h:33
+#: ../memprof.glade.h:24
 msgid "Process _Tree"
 msgstr "_Strom procesů"
 
-#: memprof.glade.h:34
+#: ../memprof.glade.h:25
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: memprof.glade.h:35
+#: ../memprof.glade.h:26
 msgid "Profile Options"
 msgstr "Nastavení profilu"
 
-#: memprof.glade.h:36
+#: ../memprof.glade.h:27
+msgid "Record"
+msgstr "Záznam"
+
+#: ../memprof.glade.h:28
 msgid "Regular expressions to Skip:"
 msgstr "Regulární výrazy, které pÅ?eskoÄ?it:"
 
-#: memprof.glade.h:37
+#: ../memprof.glade.h:29
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovat"
 
-#: memprof.glade.h:38
+#: ../memprof.glade.h:30
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
-#: memprof.glade.h:39
+#: ../memprof.glade.h:31
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Spustit spustitelný soubor"
 
-#: memprof.glade.h:40
+#: ../memprof.glade.h:32
 msgid "Run Program"
 msgstr "Spustit program"
 
-#: memprof.glade.h:41
+#: ../memprof.glade.h:33
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: memprof.glade.h:42
+#: ../memprof.glade.h:34
 msgid "Save Report"
 msgstr "Uložit zprávu"
 
-#: memprof.glade.h:43
+#: ../memprof.glade.h:35
 msgid "Save _Leak Info..."
-msgstr "Uložit info o _leacích..."
+msgstr "Uložit info o _leacích�"
 
-#: memprof.glade.h:44
+#: ../memprof.glade.h:36
 msgid "Save _Profile..."
-msgstr "Uložit _profil..."
+msgstr "Uložit _profil�"
 
-#: memprof.glade.h:45
+#: ../memprof.glade.h:37
 msgid "Stack Trace"
 msgstr "Výpis zásobníku"
 
-#: memprof.glade.h:46
-msgid "Total Bytes:"
-msgstr "Celkem bajtů:"
+#: ../memprof.glade.h:38
+msgid "Total Bytes: "
+msgstr "Celkem bajtů: "
 
-#: memprof.glade.h:47
+#: ../memprof.glade.h:39
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../memprof.glade.h:40
+msgid "_Close"
+msgstr "_ZavÅ?ít"
+
+#: ../memprof.glade.h:41
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Odpojit"
 
-#: memprof.glade.h:48
+#: ../memprof.glade.h:42
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: memprof.glade.h:49
+#: ../memprof.glade.h:43
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_vÄ?da"
 
-#: memprof.glade.h:50
+#: ../memprof.glade.h:44
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Zabít"
 
-#: memprof.glade.h:51
+#: ../memprof.glade.h:45
 msgid "_Process"
 msgstr "_Proces"
 
-#: memprof.glade.h:52
-msgid "_Run Program..."
-msgstr "_Spustit program..."
-
-#: memprof.glade.h:53
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nastavení"
+#: ../memprof.glade.h:46
+msgid "_Quit"
+msgstr "_UkonÄ?it"
 
-#: memprof.glade.h:54
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>"
+#: ../memprof.glade.h:47
+msgid "_Run Program..."
+msgstr "_Spustit programâ?¦"
 
-#: process.c:895
+#: ../process.c:843
 msgid "Initial"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní"
 
-#: process.c:898
+#: ../process.c:846
 msgid "Starting"
 msgstr "Startuje"
 
-#: process.c:901
+#: ../process.c:849
 msgid "Running"
 msgstr "BÄ?ží"
 
-#: process.c:904
+#: ../process.c:852
 msgid "Exiting"
 msgstr "UkonÄ?uje se"
 
-#: process.c:907 process.c:910
+#: ../process.c:855 ../process.c:858
 msgid "Defunct"
 msgstr "NefunkÄ?ní"
 
-#: server.c:288
+#: ../server.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot find %s"
 msgstr "Nemohu najít %s"
 
-#: tree.c:102
+#: ../tree.c:102
 msgid "Show"
 msgstr "Ukázat"
 
-#: tree.c:105
+#: ../tree.c:105
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
-#: tree.c:112
+#: ../tree.c:112
 msgid "Detach"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: tree.c:180
+#: ../tree.c:180
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: tree.c:181
+#: ../tree.c:181
 msgid "Command Line"
 msgstr "PÅ?íkazový Å?ádek"
 
-#: tree.c:182
+#: ../tree.c:182
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
+#~ msgid "Saving is disabled at the moment"
+#~ msgstr "Ukládání je momentálnÄ? zakázáno"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Název"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Callers</b>"
+#~ msgstr "<b>Volající</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
+
+#~ msgid "Follow _exec()"
+#~ msgstr "Následovat _exec()"
+
+#~ msgid "Follow _fork()"
+#~ msgstr "Následovat _fork()"
+
+#~ msgid "Memory Profiling Tool"
+#~ msgstr "Nástroj na profilování pamÄ?ti"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Nastavení"
+
+#~ msgid "translator_credits"
+#~ msgstr "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>"
+
 #~ msgid "Really quit MemProf?"
 #~ msgstr "Opravdu ukonÄ?it MemProf?"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]