[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Oct 2009 22:58:08 +0000 (UTC)
commit a0869d7d8fc731fe6c7fef3419eebc9f546cb9bf
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Oct 27 23:58:05 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 96e22db..9ec457b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,22 +9,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3005 ../src/rss-config-factory.c:736
-#: ../src/rss-config-factory.c:1071 ../src/rss-config-factory.c:1209
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3112 ../src/rss-config-factory.c:755
+#: ../src/rss-config-factory.c:1099 ../src/rss-config-factory.c:1236
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al añadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3006 ../src/rss-config-factory.c:737
-#: ../src/rss-config-factory.c:1072 ../src/rss-config-factory.c:1210
+#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3113 ../src/rss-config-factory.c:756
+#: ../src/rss-config-factory.c:1100 ../src/rss-config-factory.c:1237
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
@@ -218,6 +218,23 @@ msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+#| "\n"
+#| "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was "
+#| "built upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
+#| "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+#| "moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
+#| "Article is like an email message.\n"
+#| "\n"
+#| "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view. \n"
+#| "\n"
+#| "HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's "
+#| "Webkit or Firefox/Gecko.\n"
+#| "\n"
+#| "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+#| "\n"
+#| "+URL+"
msgid ""
"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
"\n"
@@ -227,7 +244,7 @@ msgid ""
"moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
"Article is like an email message.\n"
"\n"
-"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view. \n"
+"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
"\n"
"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
"or Firefox/Gecko.\n"
@@ -236,7 +253,7 @@ msgid ""
"\n"
"+URL+"
msgstr ""
-"Complemento del lector RSS de Evolution\n"
+"Complemento del lector RSS de Evolution.\n"
"\n"
"Este complemento añade soporte para proveedores RSS para el correo "
"Evolution. El soporte RSS se construyó sobre algún soporte RSS existente en "
@@ -291,27 +308,27 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Leer RSS"
-#: ../src/rss.c:571 ../src/rss.c:3091
+#: ../src/rss.c:590 ../src/rss.c:3202
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
-#: ../src/rss.c:611 ../src/rss-config-factory.c:1419
-#: ../src/rss-config-factory.c:1456 ../src/rss-config-factory.c:1745
-#: ../src/rss-config-factory.c:1872
+#: ../src/rss.c:630 ../src/rss-config-factory.c:1448
+#: ../src/rss-config-factory.c:1485 ../src/rss-config-factory.c:1779
+#: ../src/rss-config-factory.c:1913
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:621 ../src/rss.c:3242
+#: ../src/rss.c:640 ../src/rss.c:3356
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/rss.c:774
+#: ../src/rss.c:792
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
-#: ../src/rss.c:826
+#: ../src/rss.c:843
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -320,170 +337,170 @@ msgstr ""
"Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
"·«%s»"
-#: ../src/rss.c:843
+#: ../src/rss.c:860
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:865 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss.c:882 ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/rss.c:903
+#: ../src/rss.c:920
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseña"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:1005
+#: ../src/rss.c:1023
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelandoâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1534
+#: ../src/rss.c:1573
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensajeâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1702
+#: ../src/rss.c:1746
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1703
+#: ../src/rss.c:1747
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/rss.c:1705 ../src/rss.c:1716
+#: ../src/rss.c:1749 ../src/rss.c:1760
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1706 ../src/rss.c:1717
+#: ../src/rss.c:1750 ../src/rss.c:1761
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/rss.c:1707 ../src/rss.c:1718
+#: ../src/rss.c:1751 ../src/rss.c:1762
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/rss.c:1709
+#: ../src/rss.c:1753
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/rss.c:1710 ../src/rss.c:1724
+#: ../src/rss.c:1754 ../src/rss.c:1768
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/rss.c:1720
+#: ../src/rss.c:1764
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1721
+#: ../src/rss.c:1765
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/rss.c:1723
+#: ../src/rss.c:1767
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/rss.c:1761 ../src/rss.c:1805
+#: ../src/rss.c:1805 ../src/rss.c:1855
msgid "Click to open"
msgstr "Pulsar para abrir"
-#: ../src/rss.c:1974
+#: ../src/rss.c:2026
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:1979
+#: ../src/rss.c:2031
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1998
+#: ../src/rss.c:2051
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:2004
+#: ../src/rss.c:2057
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:2005
+#: ../src/rss.c:2058
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
-#: ../src/rss.c:2326
+#: ../src/rss.c:2400
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado bajo"
-#: ../src/rss.c:2545
+#: ../src/rss.c:2634
msgid "Fetching feed"
msgstr "Obteniendo proveedor"
-#: ../src/rss.c:2856
+#: ../src/rss.c:2957
msgid "Unamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:2857 ../src/rss.c:3013
+#: ../src/rss.c:2958 ../src/rss.c:3120
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3014
+#: ../src/rss.c:3121
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Proveedor no válido"
-#: ../src/rss.c:3025
+#: ../src/rss.c:3132
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3110
+#: ../src/rss.c:3221
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:3141 ../src/rss.c:3304 ../src/rss.c:3439 ../src/rss.c:4100
+#: ../src/rss.c:3252 ../src/rss.c:3419 ../src/rss.c:3571 ../src/rss.c:4254
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3151
+#: ../src/rss.c:3262
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3195
+#: ../src/rss.c:3306
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
-#: ../src/rss.c:3250
+#: ../src/rss.c:3364
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3338
+#: ../src/rss.c:3458
msgid "Formatting error."
msgstr "Error de formateado."
-#: ../src/rss.c:4442 ../src/rss.c:4557
+#: ../src/rss.c:4596 ../src/rss.c:4718
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:4448 ../src/rss.c:4646
+#: ../src/rss.c:4602 ../src/rss.c:4803
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4462 ../src/rss.c:4650 ../src/rss-config-factory.c:1289
-#: ../src/rss-config-factory.c:1770 ../src/rss-config-factory.c:1900
+#: ../src/rss.c:4616 ../src/rss.c:4807 ../src/rss-config-factory.c:1319
+#: ../src/rss-config-factory.c:1807 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
-#: ../src/rss.c:4470 ../src/rss.c:4658 ../src/rss-config-factory.c:718
-#: ../src/rss-config-factory.c:1047
+#: ../src/rss.c:4624 ../src/rss.c:4815 ../src/rss-config-factory.c:737
+#: ../src/rss-config-factory.c:1076
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss.c:4605
+#: ../src/rss.c:4762
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ?¦"
-#: ../src/rss.h:44 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
+#: ../src/rss.h:48 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
msgid "News and Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
-#: ../src/rss.h:46
+#: ../src/rss.h:50
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sin tÃtulo"
@@ -499,96 +516,96 @@ msgstr "WebKit"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:398
+#: ../src/rss-config-factory.c:413
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:400
+#: ../src/rss-config-factory.c:415
msgid "Add Feed"
msgstr "Añadir proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:948
+#: ../src/rss-config-factory.c:972
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:948
+#: ../src/rss-config-factory.c:972
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:979 ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:1003 ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1272
+#: ../src/rss-config-factory.c:1302
msgid "Import error."
msgstr "Error al importar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1273
+#: ../src/rss-config-factory.c:1303
msgid "Invalid file or this is not an import file."
msgstr "Archivo no válido o este no es un archivo de importación."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1277
+#: ../src/rss-config-factory.c:1307
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Importando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1514 ../src/rss-config-factory.c:1993
-#: ../src/rss-config-factory.c:2039
+#: ../src/rss-config-factory.c:1549 ../src/rss-config-factory.c:2037
+#: ../src/rss-config-factory.c:2084
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1520 ../src/rss-config-factory.c:2045
+#: ../src/rss-config-factory.c:1555 ../src/rss-config-factory.c:2090
msgid "OPML Files"
msgstr "Archivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1526 ../src/rss-config-factory.c:2051
+#: ../src/rss-config-factory.c:1561 ../src/rss-config-factory.c:2096
msgid "XML Files"
msgstr "Archivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1546
+#: ../src/rss-config-factory.c:1574
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1552
+#: ../src/rss-config-factory.c:1580
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Proveedor activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1558
+#: ../src/rss-config-factory.c:1586
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1593 ../src/rss-ui.glade.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1623 ../src/rss-ui.glade.h:40
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1630 ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:1662 ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1762
+#: ../src/rss-config-factory.c:1799
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1809
+#: ../src/rss-config-factory.c:1846
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Error al exportar proveedores"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1888
+#: ../src/rss-config-factory.c:1926
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importando cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1953
+#: ../src/rss-config-factory.c:1996
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1999
+#: ../src/rss-config-factory.c:2043
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2005
+#: ../src/rss-config-factory.c:2049
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Formato nuevo de Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2077
+#: ../src/rss-config-factory.c:2121
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -596,7 +613,7 @@ msgstr ""
"No hay proveedores RSS configurados.\n"
"No se pudo exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2172 ../src/rss-config-factory.c:2651
+#: ../src/rss-config-factory.c:2217 ../src/rss-config-factory.c:2725
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -606,19 +623,19 @@ msgstr ""
"lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2493 ../src/rss-ui.glade.h:25
+#: ../src/rss-config-factory.c:2567 ../src/rss-ui.glade.h:25
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2509
+#: ../src/rss-config-factory.c:2583
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre del proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2519
+#: ../src/rss-config-factory.c:2593
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2736
+#: ../src/rss-config-factory.c:2810
msgid "News And Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
@@ -882,11 +899,11 @@ msgstr ""
"horas\n"
"dÃas"
-#: ../src/parser.c:906
+#: ../src/parser.c:910
msgid "No information"
msgstr "Sin información"
-#: ../src/parser.c:930
+#: ../src/parser.c:934
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]