[network-manager-applet] Updated Telugu Translation



commit 7757ab93d1e4b9259adf94b5e2e724e043d95a90
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 27 19:48:38 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  725 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 356 insertions(+), 369 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 561af9f..f88163d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:22+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -30,6 +31,43 @@ msgstr "మ� న���వర��� �న�స�ధానమ�లన
 msgid "Network Manager"
 msgstr "న���వర��� నిర�వాహి�"
 
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "�న�స�ధానమ� న���స�లన� ���తనమ���య�మ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "�నన�స�ధానప� న���స�లన� ���తనమ���య�మ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "న���వర���న�� �న�స�ధానమవ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���డి."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "న���వర���న��డి �నన�స�ధానమ� �వ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���మ�."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr ""
+"à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని TRUE à°?à°¾ "
+"�మర���డి."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Stamp"
+msgstr "స��ా�ప�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#| msgid "Wireless Networks Available"
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "న���వర���ల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి న���స� �ణి�ివ�య�మ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "à°?మరిà°?à°²à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ వరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°®à±?à°?à±?à°°à±?à°?à±? à°?ావాలా à°?à°¨à±?ది నిరà±?ణయిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది."
+
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
 msgstr "మ� న���వర��� �న�స�ధానమ� �మర�ప�లన� నిర�వహి���డి మరియ� మార���డి"
@@ -39,119 +77,120 @@ msgstr "మ� న���వర��� �న�స�ధానమ� �మ
 msgid "Network Connections"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ�ల�"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:187 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
+#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+msgid "Available"
+msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
+#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "మ�ర� '%s'�� �న�స�ధాని��బడినార�."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:191 ../src/applet-device-cdma.c:356
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358 ../src/applet-device-wired.c:267
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1186
+#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
+#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
 msgid "Connection Established"
 msgstr "�న�స�ధానమ� య�ర�పర�బడి�ది"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:192
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
+#: ../src/applet-device-bt.c:202
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "à°®à±?à°°à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడి à°µà±?à°¨à±?నారà±?."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:218 ../src/applet-device-cdma.c:383
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
+#: ../src/applet-device-gsm.c:345
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°ªà±?à°°à°¿à°ªà±?à°°à±? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:221 ../src/applet-device-cdma.c:386
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
+#: ../src/applet-device-gsm.c:348
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:224 ../src/applet-device-cdma.c:389
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
+#: ../src/applet-device-gsm.c:351
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? వినియà±?à°?దారి à°¦à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:227 ../src/applet-device-cdma.c:392
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394 ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
+#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ��ర�� న���వర��� �ిర�నామాన� �భ�యర�ధిస�త��ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:396
-#: ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
+#: ../src/applet-device-gsm.c:358
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?లమà±?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
+#: ../src/applet-device-cdma.c:222
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (CDMA) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "�నన�స�ధాని���మ�"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
+#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1656
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
+#: ../src/applet-device-cdma.c:326
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "మ�ర� CDMA న���వర���న�� �న�స�ధాని��బడినార�."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:512 ../src/applet-device-gsm.c:596
+#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:521 ../src/applet-device-gsm.c:605
+#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "'%s'�� �న�స�ధానమ����� వ�� స���తపదమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:539 ../src/applet-device-gsm.c:623
+#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
 msgid "Password:"
 msgstr "స���తపదమ�:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#: ../src/applet-device-gsm.c:223
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (GSM) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:319
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "మ�ర� యిప�పడ� GSM న���వర���న�� �న�స�ధాని��బడినార�."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:536
+#: ../src/applet-device-gsm.c:510
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ��డ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:538
+#: ../src/applet-device-gsm.c:512
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK ��డ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-gsm.c:521
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°à°®à±? à°?à±?à°°à°?à±? PIN à°?à±?à°¡à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:549
+#: ../src/applet-device-gsm.c:523
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°à°®à±? à°?à±?à°°à°?à±? PUK à°?à±?à°¡à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
@@ -159,59 +198,59 @@ msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°? à°?థరà±?â??à°¨à±?à°?à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¸à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¸à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
 msgid "Wired Network"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
 msgid "disconnected"
 msgstr "�నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "మ�ర� యిప�ప�డ� వ�ర� న���వర���న�� �న�స�ధాని��బడినార�."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "వ�ర� న���వర��� �న�స�ధానమ�న� సిద�దపర�స�త��ది '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "వ�ర� న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s'న� ���త��రిస�త��ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "వ�ర� న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��ర�� వినియ��దారి ధ�వ��రణమ� �వసరమ��ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ��ర�� వ�ర� న���వర��� �ిర�నామాన� �భ�యర�దిస�త��ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "వ�ర� న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��రియాశ�ల�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:560
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ద�వ��రణమ�"
 
@@ -223,73 +262,78 @@ msgstr "మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?... (_N)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:699
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:701
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:703
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?"
 msgstr[1] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:716
+#: ../src/applet-device-wifi.c:731
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని విధà°? à°?à°?à±?తనమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:979
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#| msgid "Wired Networks"
+msgid "More networks"
+msgstr "మరిన�ని న���వర���ల�"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:980
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà°?à±?à°?à°?à±? à°? à°ªà±?రతిమపà±?à°¨ à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:499
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "� స�ద�శమ�న� మరలా ��పవద�ద�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "à°®à±?à°°à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? '%s'à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడినారà±?."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1185 ../src/applet-device-wifi.c:1216
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ద��ాద�)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s'à°¨à±? సిదà±?దపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1229
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s'à°¨à±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? వినియà±?à°?దారి à°¦à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¿à°°à±?నామా à°?à°­à±?యరà±?ధిà°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?లమà±?: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1259
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?à°²à°?"
@@ -300,7 +344,7 @@ msgstr "�న�స�ధానమ� సమా�ారమ�న� ప�ర
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:84
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:850
+#: ../src/wireless-dialog.c:834
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -320,89 +364,90 @@ msgstr "WEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:807
+#: ../src/wireless-dialog.c:791
 msgid "None"
 msgstr "�ద��ాద�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
+#: ../src/applet-dialogs.c:380
 msgid "Unknown"
 msgstr "త�లియని"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:309
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "à°?థరà±?â??à°¨à±?à°?à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:311
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:320
 msgid "Interface:"
 msgstr "���ర�ఫ�స�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:336
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "హార�డ�వ�ర� �ిర�నామా:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:346
 msgid "Driver:"
 msgstr "డ�ర�వర�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
 msgid "Speed:"
 msgstr "వ��మ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:393
 msgid "Security:"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP �ిర�నామా:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:429
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "à°¬à±?రాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±? à°?à°¿à°°à±?నామా:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:440
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "సబà±?â??à°¨à±?à°?à±? మాసà±?à°?à±?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
 msgid "Default Route:"
 msgstr "�ప�రమ�య ర���:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:467
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "ప�రాధమి� DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:478
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "ద�విత�య DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:541
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "���వ��ి ��ల�ల�న��వ��ి ��రియాశ�ల �న�స�ధానమ�ల� �నబడల�ద�!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:667
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -410,23 +455,23 @@ msgstr ""
 "�ాప�ర��� © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "�ాప�ర��� © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
+#: ../src/applet-dialogs.c:669
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "మ� న���వర��� పరి�రమ�లన� మరియ� �న�స�ధానమ�లన� నిర�వహి������ ప�ర��న ప�రా�త �ప�ల���."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:671
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid "translator-credits"
 msgstr "��ష�ణబా"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:690
 msgid "Missing resources"
 msgstr "వనర�ల� తప�పిప�యినవి"
 
-#: ../src/applet.c:569
+#: ../src/applet.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -436,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� న���వర��� �న�స�ధానమ� ����పర�బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:572
+#: ../src/applet.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -445,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ �న������డా �పివ�యబడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:575
+#: ../src/applet.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -455,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ ��ల�లని ���త��రణన� తిప�పియి���ి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:578
+#: ../src/applet.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -464,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� �న�స�ధానప� ప�రయత�న� సమయ� మ��ిసి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:581
+#: ../src/applet.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -473,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ సమయ� ల�పల ప�రార�భ��ాల�ద�."
 
-#: ../src/applet.c:584
+#: ../src/applet.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -482,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ ప�రార�భమవ��ల� విఫలమ��ది."
 
-#: ../src/applet.c:587
+#: ../src/applet.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -491,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� ����డ ��ల�ల�న��వ��ి VPN రహస�యాల� ల�వ�."
 
-#: ../src/applet.c:590
+#: ../src/applet.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -500,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� ��ల�లని VPN రహస�యాల�."
 
-#: ../src/applet.c:597
+#: ../src/applet.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -509,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది."
 
-#: ../src/applet.c:615
+#: ../src/applet.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -519,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది య����త��� న���వర��� �న�స�ధానమ� ����పర�బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:618
+#: ../src/applet.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -528,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది య����త��� VPN స�వ �పివ�యబడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:624
+#: ../src/applet.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -537,15 +582,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:702
+#: ../src/applet.c:901
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN లా�ిన� స�ద�శమ�"
 
-#: ../src/applet.c:714 ../src/applet.c:722 ../src/applet.c:766
+#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/applet.c:773
+#: ../src/applet.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -558,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:776
+#: ../src/applet.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -571,126 +616,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1083
+#: ../src/applet.c:1318
 msgid "device not ready"
 msgstr "పరి�రమ� సిద�దమ��ాల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:1099
+#: ../src/applet.c:1343
+msgid "Disconnect"
+msgstr "�నన�స�ధాని���మ�"
+
+#: ../src/applet.c:1357
 msgid "device not managed"
 msgstr "పరి�రమ� నిర�వహి��బడల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1400
 msgid "No network devices available"
 msgstr "���వ��ి న���వర��� పరి�రమ�ల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/applet.c:1231
+#: ../src/applet.c:1488
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN �న�స�ధానమ�ల�"
 
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1541
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN ���త��రి���మ�... (_C)"
 
-#: ../src/applet.c:1285
+#: ../src/applet.c:1545
 msgid "_Disconnect VPN..."
 msgstr "VPN �నన�స�ధాని���మ�... (_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1338
+#: ../src/applet.c:1598
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager నడ����ల�ద�..."
 
-#: ../src/applet.c:1343 ../src/applet.c:2036
+#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "న���వర��ి��� ���తనమ��ది"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1787
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "న���వర��ి��� ��తనమ���య�మ� (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1536
+#: ../src/applet.c:1796
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని విధà°? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_W)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1547
+#: ../src/applet.c:1807
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "�న�స�ధానమ� సమా�ారమ� (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1817
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "�న�స�ధానమ�లన� సరి��ర���మ�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1571
+#: ../src/applet.c:1831
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయమ� (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1580
+#: ../src/applet.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:1753
+#: ../src/applet.c:2014
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
-#: ../src/applet.c:1754
+#: ../src/applet.c:2015
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� �నన�స�ధాని��బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:1902
+#: ../src/applet.c:2163
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' సిద�దమ���య���న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:1905
+#: ../src/applet.c:2166
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��ర�� వినియ��దారి ద�వ��రణమ� �వసరమ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1911
+#: ../src/applet.c:2172
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��రియాశ�లమ�"
 
-#: ../src/applet.c:1992
+#: ../src/applet.c:2253
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s'న� ప�రార�భి�����న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:1995
+#: ../src/applet.c:2256
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s' ��ర�� వినియ��దారి ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది..."
 
-#: ../src/applet.c:1998
+#: ../src/applet.c:2259
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ��ర�� VPN �ిర�నామాన� �భ�యర�ది�����న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:2001
+#: ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s' ��రియాశ�ల�"
 
-#: ../src/applet.c:2040
+#: ../src/applet.c:2301
 msgid "No network connection"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:2375
+#: ../src/applet.c:2641
 msgid ""
 "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
 "continue.\n"
 msgstr "NetworkManager �ప�ల��� ��న�ని �వసరమ�న వనర�లన� �న���నల��ప�యి�ది.  �ది ��నసా�ి��బడద�.\n"
 
-#: ../src/applet.c:2570
+#: ../src/applet.c:2833
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �ప�ల���"
 
-#: ../src/applet.c:2576 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2839 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -819,7 +868,7 @@ msgid "_PEAP version:"
 msgstr "_PEAP వర�షన�:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
 msgid "_Password:"
 msgstr "స���తపదమ� (_P):"
 
@@ -827,7 +876,7 @@ msgstr "స���తపదమ� (_P):"
 msgid "_Private key password:"
 msgstr "వ�య��తి�త �� స���తపదమ� (_P):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
 msgid "_Type:"
 msgstr "ర�మ� (_T):"
 
@@ -836,7 +885,7 @@ msgid "_User certificate:"
 msgstr "వినియ��దారి ద�వ��రణపత�రమ� (_U):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "వినియ��దారినామమ� (_U):"
 
@@ -844,32 +893,15 @@ msgstr "వినియ��దారినామమ� (_U):"
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°°à°?à±?à°·à°£ (_W):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:75
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "స�వయ��ాల�"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:206
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr "సిస��మ� �న�స�ధాన� రహస�యాలన� ప��ద��ల� సరిప�ని �న�మత�ల� ల�దా త�లియని ద�షమ�."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:241
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� రహస�యాల� నవ��రి������ విఫలమ��ది."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:274
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr "సిస��మ� �మర�ప�ల స�వన��డి రహస�యాలన� �భ�యర�ధి��ల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:304
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr "�న�స�ధానమ� రహస�యాలన� �భ�యర�ది������ D-Bus�� �న�స�ధానమ� �ాల��ప�యి�ది."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:317
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr "�న�స�ధానమ� రహస�యమ�ల��ర�� D-Bus ప�ర���స�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది."
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
 msgid "_Service:"
 msgstr "స�వ (_S):"
@@ -986,18 +1018,14 @@ msgid "PI_N:"
 msgstr "పిన� (_N):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "స���తపదమ�లన� ��ప�మ� (_w)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "_Band:"
 msgstr "బ�రా�డ� (_B):"
 
@@ -1264,18 +1292,18 @@ msgstr "మ���రి��"
 msgid "Prefix"
 msgstr "ప�రిఫి��స�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "DSL వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1664
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL �న�స�ధానమ� %d"
@@ -1338,62 +1366,57 @@ msgstr "��తర ��ప�య��ర�ల�� భా�స�వా
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s ��ర�� IPv4 ర���ల� సరి��ర�����న�నది"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 వినియ��దారి యి��ర�ఫ�స� ల�డ���యల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 �మరి�ల�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
-#| msgid "automatic"
 msgid "Automatic"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
-#| msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "స�వయ��ాల�, �ిర�నామాల� మాత�రమ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:186
 msgid "Ignore"
 msgstr "వదిలివ�యి"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
 #, c-format
-#| msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s ��ర�� IPv6 ర���ల� సరి��ర����"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:667
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:674
-#| msgid "Could not load IPv4 user interface."
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:680
-#| msgid "IPv4 Settings"
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 �మరి�ల�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "మదà±?దతà±?యనà°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°°à°?à°®à±?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¤à±?పాదà°?à±?ని à°°à°?à°®à±?à°¨à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1401,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 "à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¤à±?పాదà°?à±?à°¡à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±? సాà°?à°?à±?తిà°?తనà±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?.  à°®à±?à°?à±? నిరà±?ధారణ à°²à±?à°?à°ªà±?à°¤à±?, à°®à±? "
 "�త�పాద��డిని �డ��డి."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "నా �త�పాద��డ� _GSM-�ధారిత సా���తి�తన� వాడ���న�నాడ� (�న�ా GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "నా �త�పాద��డ� _CDMA-�ధారిత సా���తి�తన� వ�పయ��ి�����న�నాడ� (�న�ా 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1414,23 +1437,23 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1444,53 +1467,53 @@ msgstr "�ద��ాద�"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "%s ��ర�� PPP ధ�వ��రణ విధానమ�లన� సరి��ర�����న�నది"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "PPP వినియ��దారి యి��ర�ఫ�స� ల�డ���యల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP �మరి�ల�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1660
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s' à°?à±?à°°à°?à±? VPN à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°¸à±?వనà±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1161
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?à°?à°² వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1648
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
 msgid "Wired"
 msgstr "వ�ర��లవిధ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "వ�ర��ల �న�స�ధానమ� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "802.1x à°°à°?à±?à°·à°£"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "� �న�స�ధానమ� ��ర�� 802.1X ర��షణ వ�పయ��ి���మ�"
 
@@ -1504,86 +1527,70 @@ msgstr "�ప�రమ�య"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "WiFi వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1652
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
 msgid "Wireless"
 msgstr "వ�ర�ల�నివిధ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "వ�ర�ల�ని �న�స�ధానమ� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:824
+#: ../src/wireless-dialog.c:808
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-bit à°?à±?"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:833
+#: ../src/wireless-dialog.c:817
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit స���తపదమ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:863
+#: ../src/wireless-dialog.c:847
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "�తి�(డ�నమి��) WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:877
+#: ../src/wireless-dialog.c:861
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 వ�య��తి�త"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:891
+#: ../src/wireless-dialog.c:875
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 à°?à°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°°à±?à°?à±?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr "WiFi à°°à°?à±?à°·à°£ వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది; WiFi à°?మరిà°? తపà±?పిపà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "WiFi à°°à°?à±?à°·à°£ వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?నివిధానిà°?à°¿ à°°à°?à±?à°·à°£"
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:54
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr "పాలస��ి�� ద�వ��రణ �భ�యర�ధన ��ల�లనిది."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:60
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr "పాలస��ి�� ద�వ��రణ �భ�యర�ధన తప�ప��ార�ప��ది��బడి�ది."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:66
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr "పాలస��ి�� ద�వ��రణ స�ష��ి��బడల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:73
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr "పాలస��ి�� ద�వ��రణ స�ష��ి��బడల��ప�యి�ది; ��ల�లని �ర�యా ID."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "సరి��ర�����న�నది %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "ప�ర�-ల�ని �న�స�ధానమ�న� సరి��ర�����న�నది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:298
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1591,31 +1598,31 @@ msgstr ""
 "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (NetworkManager ��ల�డ� ఫ�ల� "
 "�నబడల�ద�)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:311
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
 msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
-msgid "Apply..."
-msgstr "�పాది���..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°?à°?à±? à°¦à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి డ�లా��న� స�ష��ి����ల� ద�షమ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:329
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
 msgid "Apply"
 msgstr "�పాది���"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:330
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°®à±?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి డ�లా��న� స�ష��ి����ల� ద�షమ�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+msgid "Apply..."
+msgstr "�పాది���..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°?à°?à±? à°¦à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
 msgid "Available to all users"
@@ -1637,131 +1644,107 @@ msgstr "���మతి (_x)"
 msgid "_Import"
 msgstr "ది��మతి (_I)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
 msgid "never"
 msgstr "�ప�ప�ి�ి�ాద�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
 msgid "now"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d నిమ�ష� ��రిత�"
 msgstr[1] "%d నిమ�షాల ��రిత�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ��� ��రిత�"
 msgstr[1] "%d ���ల ��రిత�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d ర��� ��రిత�"
 msgstr[1] "%d ర���ల ��రిత�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:278
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d న�ల ��రిత�"
 msgstr[1] "%d న�లల ��రిత�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d స�వత�సర� ��రిత�"
 msgstr[1] "%d స�వత�సరాల ��రిత�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:348
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr "�ావలిసిన �న�మత�లన� ప��దల��ప�యి�ది"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:353
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr "�న�స�ధానమ�న� త�ల�ి��ల��ప�యి�ది"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:354
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� త�ల�ి��బడల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:390
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:401
-msgid "Could not move connection"
-msgstr "�న�స�ధానమ�న� �దల��ల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:534
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:545
-msgid "Could not add connection"
-msgstr "�న�స�ధానమ�న� �త��యల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� �త��యబడల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:659
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:664
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:724
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:730
-msgid "Could not update connection"
-msgstr "�న�స�ధానమ� నవ��రి��బడల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:665
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� నవ��రి��బడల�� ప�యి�ది."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:887
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#| msgid "VPN Connection Failed"
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "�న�స�ధాన� �త��య�� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "�న�స�ధానమ�న� సరి��ర����ల� ద�షమ�: ల��షణమ� '%s' / '%s' ��ల�లని: %d"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
 msgid "An unknown error ocurred."
 msgstr "�� త�లియని ద�షమ� య�ద�ర��ది."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:765
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:894
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "సరి��ర�పరి సిద�దపర���ల� ద�షమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1144
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి డ�లా�� సిద�దపర�బడల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "��త�త �న�స�ధానమ�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "��త�త �న�స�ధానమ�న� సరి��ర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "�న�స�ధానమ�న� సరి��ర��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1008
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#| msgid "VPN Connection Failed"
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "�న�స�ధానమ� త�ల�ి�ప� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా �న�స�ధానమ� %sన� త�ల�ి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1189
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ�న� ది��మతి ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1191
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1771,49 +1754,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ద�షమ�: VPN స�వా ర�మ�ల�ద�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1205
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "ది��మతి��సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
 msgid "Last Used"
 msgstr "�ివరి�ా వ�పయ��ి��ిన"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
-msgid "Edit..."
-msgstr "సరి��ర���..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1540
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర������ ద�వ��రి���మ�."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1541
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
 msgid "Edit"
 msgstr "సరి��ర���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1542
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర���మ�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#| msgid "Edit the selected connection."
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1559
-msgid "Delete..."
-msgstr "త�ల�ి���మ�..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+msgid "Edit..."
+msgstr "సరి��ర���..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1560
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� త�ల�ి������ ధ�వ��రి���మ�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#| msgid "Authenticate to edit the selected connection."
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర������ ద�వ��రి���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1561
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
 msgid "Delete"
 msgstr "త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1562
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� త�ల�ి���మ�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#| msgid "Delete the selected connection."
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+msgid "Delete..."
+msgstr "త�ల�ి���మ�..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#| msgid "Authenticate to delete the selected connection."
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� త�ల�ి������ ధ�వ��రి���మ�"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
@@ -1864,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ�న� ���మతి��య�మ�..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:188
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
 msgid "Access the Internet using your mobile phone"
 msgstr "à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? యాà°?à±?సిసà±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
@@ -2028,7 +2015,7 @@ msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?
 msgid "Default"
 msgstr "�ప�రమ�య"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s'న� ప�రార�భి��ల�ద�"
@@ -2042,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 "VPN �న�స�ధానమ� ర�మ� '%s' ��ర�� ధ�వ��రణ డ�లా��న� �న���నల�� ప�యి�ది. మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని "
 "స�ప�రది���డి."
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
@@ -2055,50 +2042,50 @@ msgstr ""
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°?à°² 802.1X à°§à±?à°µà±?à°?రణమà±?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:444
+#: ../src/wireless-dialog.c:428
 msgid "New..."
 msgstr "��త�త..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:952
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
 msgid "C_reate"
 msgstr "స�ష��ి���మ� (_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1029
+#: ../src/wireless-dialog.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర��� '%s'న� యా��సిస� ��స���న���� స���తపదమ�ల� ల�దా �న���రిప�షన� ��ల� �వసరమ�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1031
+#: ../src/wireless-dialog.c:1015
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర��� ధ�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1033
+#: ../src/wireless-dialog.c:1017
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర���ద�వారా ధ�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1038
+#: ../src/wireless-dialog.c:1022
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "��త�త వ�ర�ల�ని న���వర��� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1040
+#: ../src/wireless-dialog.c:1024
 msgid "New wireless network"
 msgstr "��త�త వ�ర�ల�ని న���వర���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1041
+#: ../src/wireless-dialog.c:1025
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "మ�ర� స�ష��ి��ాలని �న���న���న�న వ�ర�ల�ని న���వర���న�� వ�� నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1043
+#: ../src/wireless-dialog.c:1027
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "మర���నవ�న�న వ�ర�ల�ని న���వర���న�� �న�స�ధాని���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1045
+#: ../src/wireless-dialog.c:1029
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "మర���నవ�న�న వ�ర�ల�ని న���వర���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1046
+#: ../src/wireless-dialog.c:1030
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2106,11 +2093,11 @@ msgstr ""
 "మ�ర� �న�స�ధాన� �ావాలన���న�న మర���నవ��డ� వ�ర�ల�ని న���వర���య���� ర��షణ వివరమ�లన� మరియ� నామమ�న� "
 "ప�రవ�శప�����మ�."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:180
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "���వ��ి ద�వ��రణపత�ర �ధి�ారి� ధ�వ��రణపత�రమ� య������నబడల�ద�"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:181
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2120,37 +2107,37 @@ msgstr ""
 "�వ�తాయి, మ�సప�రిత వ�ర�ల�ని న���వర���ల�.  మ�ర� ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న���� "
 "యిష��పడతారా?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "CA ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:453
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, ల�దా PKCS#12 వ�య��తి�త ��ల� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:445
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:456
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER ల�దా PEM ధ�వ��రణపత�రమ�ల� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:418
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:351
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:409
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:403
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "మ� వ�య��తి�త ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "మ� వ�య��తి�త ��న� య������న�మ�..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]