[gnome-packagekit] Updated Telugu Translation



commit 1cf49e52c850140d6c03457003dc3f155eaee3c1
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 27 19:45:04 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 2604 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1249 insertions(+), 1355 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 68fb9fd..fde73da 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of gnome-packagekit.master.po to Telugu
+# translation of gnome-packagekit.master.te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:04+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 21:26+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -62,21 +62,17 @@ msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr ""
-"� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�\""
+msgstr "� ర�మ�న నవ��రణలన� స�వయ��ాల���ా నవ��రి���మ�. ����ి�ాల� \"�న�న�\", \"ర��షణ\", ల�దా \"�ద��ాద�\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
+msgstr "వదివ�యవలసిన పరి�రమ�ల�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr ""
-"వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+msgstr "వదిలివ�యవలసిన పరి�రమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -166,8 +162,7 @@ msgstr "వదివ�యవలసిన స�ద�శమ�ల�"
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr ""
-"వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
+msgstr "వదిలివ�యవలసిన స�ద�శమ�లన�, �ామాలత� వ�ర���యబడినవి. �వి '*' మరియ� '?' ���షరమ�లన� �లి�ివ��డ�లవ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
@@ -200,16 +195,14 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణల� ��ద�బా��ల� వ�న�నప�ప�డ� వినియ��దారి�ి త�లియ��య�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°¨ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?-నవà±?à°?రణమà±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr ""
-"à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడà°? à°ªà±?à°¤à±? వినియà±?à°?దారిà°?à°¿ à°¤à±?లియà°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
@@ -236,8 +229,7 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన�ద� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాలన�ద� మిషన� ���తి�ి సరిప�ల� న��ివ� ప�యా����లన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
@@ -261,8 +253,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ�న ప�యా��లవ��బడి స���రాల� ��య�మ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr "నవ��రణ �ాబితాన�ద� డ�న�ల�డ�న ల�దా స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల వ��బడి స���రాల� ��య�మ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
@@ -270,10 +261,23 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°®à±?à°² దరà±?శనినà°?à°¦à±? à°?à°¨à±?ని à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±?లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#| msgid "Show the category group menu"
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "'�న�ని ప�యా����ల�' సమ�హ మ�న�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+"�న�ని ప�యా����ల� మ�న� ��శమ�న� ��ప�మ�. �ాలా బ�యా���డ�స� ప�న యిది ��ప���� య�����వ సమయ� "
+"పడ�త��ది మరియ� వినియ��దార�ల�� సాధారణ� యిది �వసరమ�వ��డద�."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "వర����రణ సమ�హప� మ�న�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -294,55 +298,51 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr "వాస�తవ �న�వర�తనమ� యి��ా నడ�����న�నప�ప�డ� వ�యవహారప� ప�ర��తి ప�రతిమన� ��ర�న�ద� ��ప�మ�."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "నడ�స�త�న�న వాస�తవ �న�వర�తనమ� �లి�ివ�న�న వ�యవహారమ�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "స�షన� ప�రార�భమ�వద�ద నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి������ మ��ద��ా వ��ివ��డవలసిన సమయ� స��న�లల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
-"�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
+msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��ిన శ�ధన ర�తి. \"నామమ�\", \"వివరమ�ల�\", ల�దా \"దస�త�రమ�\" యివి ����ి�మ�ల�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల� ఫా���ల ��ర�� �డ���ల వల�న�మ� � �� నిర�ణయిస�త��ది"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "నవà±?à°?రణలà°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? WiFi (à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? LAN) à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi �న�స�ధానమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "నవà±?à°?రణల à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? GSM మరియà±? CDMA à°µà°?à°?à°¿ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -350,12 +350,11 @@ msgstr ""
 "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UI న� ప�రదర�శి���త�న�నప�ప�డ�, స�వయ��ాల���ా � ����ి�మ�లన� �ప�రమ�య��ా "
 "వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr ""
-"స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� ��య�మ�"
+msgstr "స�షన� DBus �భ�యర�ధనన��డి UIన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ�, � ����ి�మ�ల� �న� ���న��ల� బలవ�త� ��య�మ�"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -363,7 +362,8 @@ msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:478
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� �త��యి/త�సివ�యి"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన 
 msgid "Package Installer"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాప�ి"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:671
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? లాà°?à±? దరà±?శిని"
 
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?తమà±? వినియà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??â??à°µà±?à°°à±? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à°­à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "డ�బ�� మరియ� �భివ�ద�ది సాఫ���వ�ర� మ�లాలన� ��పమ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "à°?à°°à±?à°¯"
 
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితా:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "వివరణల�"
 
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "�� ప�యా���� �ాబితా దస�త�రమ�న� య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:716
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "స�వా ప�యా�� స�ష��ి�ర�త"
 
@@ -716,10 +716,9 @@ msgstr "PackageKit నవ��రణమ� �ప�ల���"
 msgid "Software Update"
 msgstr "సాప��� వ�ర� నవ��రణ"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణమ� దర�శని"
 
@@ -731,8 +730,7 @@ msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
-"సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
+msgstr "సాఫ���వ�ర� నవ��రణల� ద�షమ�లన� సరిదిద�ద�తాయి, భద�రతా రాహిత�యతలన� త�సివ�సి మరియ� ��త�త స�లభ�యాలన� ��దిస�తాయి."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -766,11 +764,10 @@ msgstr[1] "�దనప� %i ప�యా����న� త�సివ�
 msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
-msgstr ""
-"మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
+msgstr "మ�ర� త�సివ�యాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� వ�ర�� సాఫ���వ�ర� నడ�వ���� �వసర�, �ది ��డా త�సివ�యబడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:288
 msgid "_Install"
 msgstr "స�స�థాపి��� (_I)"
 
@@ -787,253 +784,255 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr "మ�ర� స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�న సాఫ���వ�ర� సరి�ా నడ�వ���� �దనప� సాప���వ�ర� �వసరమ�."
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-msgid "Invalid"
-msgstr "సరి�ాని"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Type"
-msgstr "à°°à°?à°?"
-
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Collection"
-msgstr "స�ప��మ�"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:589
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "దర�శి��� %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Project"
-msgstr "ప�ర�������"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
+msgstr[1] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Homepage"
-msgstr "నివాసప���"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:941 ../src/gpk-application.c:1064
+msgid "No packages"
+msgstr "���వ��ి ప�యా����ల�ల�వ�"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
 #: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "Group"
-msgstr "సమ�హ�"
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "� యితర ప�యా����ల�� � ప�యా���� �వసరమ�ల�ద�"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "License"
-msgstr "ల�స�న�స�"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
+msgstr[1] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-msgid "Menu"
-msgstr "మ�న�"
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:955
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
+msgstr[1] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
-msgid "Size"
-msgstr "పరిమాణ�"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1066
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "� ప�యా���� � యితర ప�యా����లప�నా �ధారపడద�"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-msgid "Installed size"
-msgstr "స�స�థాపి��ిన పరిమాణమ�"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1073
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
+msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-msgid "Download size"
-msgstr "డ�న�ల�డ� పరిమాణమ�"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1078
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
+msgstr[1] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-msgid "Source"
-msgstr "వనర�"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1143
+msgid "Invalid"
+msgstr "సరి�ాని"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1331
 msgid "No results were found."
 msgstr "���వ��ి ఫలితాల� �నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1339
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "శ�ధన ప����న�ద� ప�యా���� నామమ�న� ప�రవ�శప�������� ప�రయత�ని���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1342
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ల�దా త�ల�ి������ ����డ య���వ��ి ప�యా����ల� ��య���సిల�వ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1347
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ��� తర�వాతనవ�న�న ప�రతిమన� న������ద�వారా శ�ధన ప�యా���� వివరణలన� ప�రయత�ని���మ�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1350
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "వ�ర�� శ�ధన పదమ�త� మరలా ప�రయత�ని���మ�"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-msgid "No packages"
-msgstr "���వ��ి ప�యా����ల�ల�వ�"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "� ప�యా���� � యితర ప�యా����లప�నా �ధారపడద�"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
-msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల� %s�� �వసరమ�"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
-msgstr[1] "��రి�దన �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� %s సరి�ాపని��య���� �వసరమ�"
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "� యితర ప�యా����ల�� � ప�యా���� �వసరమ�ల�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
-msgstr[1] "%i ప�యా������ %s �వసరమ�"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
-msgstr[1] "��రి�ద �ాబితా��సివ�న�న ప�యా����ల� సరి�ా పని��య���� %s �వసరమ�"
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "సరి�ాని శ�ధన పాఠ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1600
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ� సరి�ాని ���షరమ�లన� �లి�ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1634
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "శ�ధన ప�ర�తవల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1636
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "వ�యవహారమ�న� నడ�ప�� విఫలమ��ది"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "� సమ�హ� ��వర� ��యబడల�ద�"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1766
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "మార�ప�ల� �పాది��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1767
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�మ�నా మ�సివ�యి (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1771
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "మ�ర� ��సిన మార�ప�ల� యి��న� �పాది��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1772
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "� వి�డ�న� మ�సివ�సిన��ల�త� � మార�ప�ల� ప�తాయి."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
 msgid "Installed"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-dialog.c:143 ../src/gpk-modal-dialog.c:712
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Type"
+msgstr "à°°à°?à°?"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Collection"
+msgstr "స�ప��మ�"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2270
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "దర�శి��� %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Project"
+msgstr "ప�ర�������"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Homepage"
+msgstr "నివాసప���"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2289
+msgid "Group"
+msgstr "సమ�హ�"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2295
+msgid "License"
+msgstr "ల�స�న�స�"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Menu"
+msgstr "మ�న�"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+msgid "Size"
+msgstr "పరిమాణ�"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2325
+msgid "Installed size"
+msgstr "స�స�థాపి��ిన పరిమాణమ�"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2328
+msgid "Download size"
+msgstr "డ�న�ల�డ� పరిమాణమ�"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "Source"
+msgstr "వనర�"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2479
 msgid "Selected packages"
 msgstr "��పి���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2531
 msgid "Searching by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2554
 msgid "Searching by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2577
 msgid "Searching by file"
 msgstr "దస�త�రమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2602
 msgid "Search by name"
 msgstr "నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2612
 msgid "Search by description"
 msgstr "వివరణమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2622
 msgid "Search by file name"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ� ద�వారా శ�ధన"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2665 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url ��ప���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2702 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� వర�షన� 2 ��రి�ద ల�స�న�స� ప��దబడి��ది"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1044,8 +1043,8 @@ msgstr ""
 "ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, "
 "ల�దా (మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1055,8 +1054,8 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి�ి�� �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది, �యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా "
 "ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర�� �ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� ��డ�డి."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1067,97 +1066,94 @@ msgstr ""
 "�� వ�రాయ�డి."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2717 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
 "Pramod <pramodfsf gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2746
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ��ర�� ప�యా���� నిర�వాహి�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3192
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠ�యమ�"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3215
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�, ల�దా ప�రార�భమ����� సమ�హ�న� న�����మ�."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3218
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "ప�రార�భమ����� ప�యా����నామమ�న� ప�రవ�శప����ి �న���న�మ� న�����మ�."
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3412
+#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "ల��షణమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3532
 msgid "All packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3534
 msgid "Show all packages"
 msgstr "�న�ని ప�యా����లన� ��ప�మ�"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
-msgstr[1] "%i ఫ�ళ�ళ� %s��త స�స�థాపి��బడినవి"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3750
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "ప�రస�త�త య��పి�న� శ�భ�రమ���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3775
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "మార�ప�లన�న� సత�వరమ� �పాది��బడవ�, � బ�న� �న�ని మార�ప�లన� �పాదిస�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3801
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "��పి��ాబడిన ప�యా������ర�� నివాసప���ని దర�శి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:3909
 msgid "Find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���న�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:3916
 msgid "Cancel search"
 msgstr "శ�ధనన� రద�ద���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:650
+#: ../src/gpk-prefs.c:488 ../src/gpk-repo.c:572 ../src/gpk-service-pack.c:688
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
+#: ../src/gpk-prefs.c:490 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? మరియà±? నిషà±?à°?à±?రమిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
@@ -1166,15 +1162,16 @@ msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?
 msgid "Package installer"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాప�ి"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit బ�యా���డ� వివరమ�ల వ���షణి"
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "బ�యా���డ� వివరమ�ల��ా నిష���రమి��ినవి తిరి�ిప��దబడల�వ�"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKit బ�యా���డ� వివరమ�ల వ���షణి"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
@@ -1182,67 +1179,104 @@ msgstr "�భ�ష��ాల�(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
+msgstr[1] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "సిస��మ� నవ��రణ ప�ర�త�నది"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1342
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1538
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:488 ../src/gpk-check-update.c:987
+#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణప� ప�రతిమ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:441
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "వి�యవ�త��ా నవ��రి��బడి�ది"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:629
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 msgstr[1] "ర��షణ నవ��రణాల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:634
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
 msgstr[1] "à°?à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°®à±?à°?à±?యమà±?à°¨ నవà±?à°?రణమà±?à°²à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణలన� మాత�రమ� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "�న�ని సాఫ���వ�ర� నవ��రణలన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±?à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడలà±?à°µà±?"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:778
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�మ�నాసర� నవ��రణలన� స�స�థాపి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:835
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:837
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నవà±?à°?రణలà±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:843
 msgid "Cancel update"
 msgstr "నవ��రణన� రద�ద���యి"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1250,112 +1284,75 @@ msgstr[0] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల
 msgstr[1] "మరియ� %d యితర ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:959
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 msgstr[1] "����డ %d నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణప� ప�రతిమ"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:989
 msgid "Update available"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1011
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "నవ��రణమ� ��ద�బా��ల�వ��ది (బ�యా�ర� ప�న)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1329
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణల� ��ద�బా��ల�వ�న�నాయి"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "More information"
 msgstr "�����వ సమా�ారమ�"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "ద�నిని మరలా ��పవద�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
-msgstr[1] "�� ప�యా���� వదిలివ�యబడి�ది:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "సిస��మ� నవ��రణ ప�ర�త�నది"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "వి�యవ�త��ా నవ��రి��బడి�ది"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�న�వర�తనమ� �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �న�నది �న�మతి�ల వినియ��దారి�ా నడ�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "ప�యా���� నిర�వహణ �న�వర�తనమ�ల� ర��షణ స�భ�దమ�నవి."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "భద�రతా �ారణాలద�ష���యా ��రాఫి�ల� �న�వర�తనమ�లన� �న�మతి�ల వినియ��దారిలా నడ�ప�� తిరస��రి��బడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�మ�నాసర� ��నసా�ి���మ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1363,7 +1360,7 @@ msgstr[0] "%i స��న�ల�"
 msgstr[1] "%i స��న�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1371,7 +1368,7 @@ msgstr[0] "%i నిమిష�"
 msgstr[1] "%i నిమిష�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1382,347 +1379,190 @@ msgstr[1] "%i à°?à°?à°?"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "నిమిష�"
 msgstr[1] "నిమిష�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ర��డ�ది"
 msgstr[1] "ర��డ�ది"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?"
 msgstr[1] "à°?à°?à°?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s మరియ� %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-msgid "EULA required"
-msgstr "EULA �వసరమ�"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-msgid "Signature required"
-msgstr "స�త�మ� �వసరమ�నది"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "నమ�మద�నిది స�స�థాపి���మ�"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:184
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "స�స�థాపి������ య���వ��ి �న�వర�తనమ�ల� య������నబడల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "ద�షమ� వివరణల�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ��ని ద�ష వివరమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:233
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr ""
-"à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
+msgstr "à°¤à±?లియని à°¦à±?à°·à°®à±?. విశదà±?à°?à±?తమà±?à°¨ నివà±?దిà°?à°¨à±? దయà°?à±?సి à°?à±?à°¡à±?à°®à±? మరియà±? à°®à±? à°ªà°?పిణి à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? నివà±?దిà°?à°?à±?à°®à±?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "� �ర�యన� �ర�ప���� మ�ర� �వసరమ�న �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:251
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd స�వ ప�రార�భి�బడల�� ప�యి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:255
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "��వర� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:259
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "దస�త�రమ� ��ల�ల�నది �ాద�."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి�����న�నది"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "�ర�యన� �ర�ప���� ���షిదారిని తిరి�ివ�����ల� విఫలమ��ది"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1380
+msgid "Show details"
+msgstr "వివరమ�లన� ��ప�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:345 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "ప�యా����ని స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "మన�� �ావలిసిన యితర ప�యా����లన� �న���న���న�నది"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "���షిదారిని తిరి�ి �మర������ విఫలమ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "�� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడాల� యి��ాత�ల��ల�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "సాఫ���వ�ర� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ� స�భాలి������ య���వ��ి ��త�త �న�వర�తనమ�ల� �న��నబడల�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "� దస�త�రమ� య�ప�యా����న�ద� �న���నబడల�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s ప�యా���� యిప�ప�ి�� � దస�త�రమ�న� ��ది�����న�నది"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:377 ../src/gpk-enum.c:938
+msgid "Installing packages"
+msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 msgstr[1] "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి"
-msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
-msgstr[1] "%s స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా డ�న�ల�డ���యాలి."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:553
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:562 ../src/gpk-dbus-task.c:1045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:1416
 msgid "Install"
 msgstr "స�స�థాపి���మ�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "� ��రి�ది ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:842
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
+msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:900
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:909
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "� ప�యా���� � సాఫ���వ�ర� మ�లమ�న�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:942
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "ప�యా����లన� స�స�థాపి����ల� విఫలమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:944 ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "� ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:960
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "శ�ధనన��డి సరి�ాని స�ప�దన"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "వివరమ�లన� ��ప�మ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� న�ల� త�ద�దామని �న������న�నారా?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
-msgstr[1] "�� ప�యా���� దస�త�రమ� వ�య��తి�త డ�ర����ర�న��డి న�ల�త�యాలి �లా �ది స�స�థాపి��బడ�త��ది:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�యి"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
-msgstr[1] "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
-msgstr[1] "� దస�త�రమ� న�ల�త�యబడల�� ప�యి�ది"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
-msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ�న� స�స�థాపి��వల�నని �న���న���న�నారా?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
-msgstr[1] "దస�త�రమ� �న���నబడల�ద�!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �నబడల�ద�:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
-msgstr[1] "దస�త�రమ� ��ర�తి��బడల�ద�!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
-msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� ప�యా���ి��� సిస��మ� ద�వారా ��ర�తి��బడల�ద�:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
-msgstr[1] "స�థాని� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���మ�"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
 msgstr[1] "�� �దనప� ప�యా���� �వసరమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1032
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా���� ��ర�� శ�ధి��ి దానిని స�స�థాపి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1038
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1730,33 +1570,49 @@ msgstr[0] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి�
 msgstr[1] "%s �� ప�యా����న� స�స�థాపి��వల�నని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1041
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 msgstr[1] "ప�ర���రామ� ప�యా����న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1057
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "ప�యా����ని �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "� దస�త�రమ� య�ప�యా����న�ద� �న���నబడల�ద�"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s ప�యా���� యిప�ప�ి�� � దస�త�రమ�న� ��ది�����న�నది"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 msgstr[1] "� ��రి�ది దస�త�రమ� �వసరమ��ది:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1764,7 +1620,7 @@ msgstr[0] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���
 msgstr[1] "%s �� దస�త�రమ� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి���దామని ��ర���న���న�నది"
@@ -1772,37 +1628,26 @@ msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� దస�త�రమ�న�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260 ../src/gpk-enum.c:1290
 msgid "Searching for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి���� విఫలమ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "à°?à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1303
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 msgstr[1] "à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°?వసరమà±?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� వ��ి��ర�� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1810,7 +1655,7 @@ msgstr[0] "� ఫ�ల� డ���డ� ��య���� %s�� 
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1818,7 +1663,7 @@ msgstr[0] "� ఫ�ల�న� �న���డ� ��య���� %s
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1826,72 +1671,93 @@ msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²
 msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? %sà°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±?à°¨à±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°«à±?à°²à±? à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?à°?à±? à°?దనపà±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
 msgid "Search"
 msgstr "శ�ధన"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1417
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1419
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à°¿à°¨ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 msgstr[1] "à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442 ../src/gpk-dbus-task.c:1866
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 msgstr[1] "మ�ర� � ప�యా����లన� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1530
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "à°?à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "సాఫ���వ�ర� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1593
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ� స�భాలి������ య���వ��ి ��త�త �న�వర�తనమ�ల� �న��నబడల�ద�"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ���� వ�� �దనప� ప�ర���రామ� �వసరమ�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1664
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "à°? à°°à°?à°®à±?à°¨ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°°à°?à°®à±?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°°à°®à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°¶à±?ధిà°?à°?à±?దామని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1899,48 +1765,55 @@ msgstr[0] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�
 msgstr[1] "%s�� ��త�త మ�మ� ర�మ� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1675
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
 msgstr[1] "à°?à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°®à±? à°°à°?à°®à±? à°?వసరమà±?"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1689
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "దస�త�రమ� స�భాలి�ల��ర�� శ�ధిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "��దిప�ల��ర�� శ�ధి����ల� వ�ఫల�యమ�"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "భాషా �ా�� పార�శ� �ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "భాషా ��డ� సరిప�ల ల�ద�"
 
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+msgstr[1] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "� పత�రమ���ర�� య���త�త ఫ����ల� �న���నబడల�ద�"
+
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1980
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
 msgstr[1] "� ర�మ�న పత�రమ�న� సరి�ా దర�శి������ వ�� �దనప� ఫా��� �వసరమ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1984
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 msgstr[1] "సరిప�వ� ప�యా���� ��ర�� మ�ర� యిప�ప�డ� శ�ధి���దామని �న������న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1994
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1948,75 +1821,50 @@ msgstr[0] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని 
 msgstr[1] "%s ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర���న���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1997
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
 msgstr[1] "�� ప�ర���రామ� ఫా���న� స�స�థాపి��ాలని ��ర�������ది"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 msgstr[1] "ఫా��� ��ర�� శ�ధి�����న�నది"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
-msgstr[1] "ఫా��� �న���న��ల� విఫలమ��ది"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
+#| msgid "Could not reset client"
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "� పత�రమ���ర�� య���త�త ఫ����ల� �న���నబడల�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "ప�యా���� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "���వ��ి ప�యా����ల� స�స�థాపి��వలసిన �వసరమ�ల�ద�"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "దస�త�రమ� నామమ�న� �న���న���న�నది: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలా?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
-#, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "��ది������ ప�యా����ని �న���న���న�నది: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడినవి:"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2132
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 msgstr[1] "à°®à±?à°°à±? à°? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "���వ��ి ప�యా����ల� స�స�థాపి��వలసిన �వసరమ�ల�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ాలా?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడినవి:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -2024,7 +1872,7 @@ msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1612
 msgid "System"
 msgstr "సిస��మ�"
 
@@ -2041,264 +1889,264 @@ msgstr "నిర�వహణ"
 msgid "many packages"
 msgstr "�ాలా ప�యా����ల�"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "���వ��ి ఫ�ళ�ళ�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "disc"
 msgstr "డిస���"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:321
 msgid "media"
 msgstr "మాధ�యమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:338
 msgid "No network connection available"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "���వ��ి ప�యా���� ��యా�� ��ద�బా��ల�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:344
 msgid "Out of memory"
 msgstr "మ�మ�ర� మి��ినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:347
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "త�తిని స�ష��ి������ విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:350
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¯à±?à°?à°¡à±? à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:353
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��తర��త సిస��మ� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:356
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "స�ర��షితా స�త�మ� ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:359
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:362
 msgid "The package was not found"
 msgstr "ప�యా���� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:368
 msgid "The package download failed"
 msgstr "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:371
 msgid "The group was not found"
 msgstr "సమ�హమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:374
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "సమ�హప� �ాబితా సరి�ానిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:377
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�ధారాల పరిష��ార� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:380
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:383
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "ప�యా���� ��ర�తి�ప��ారి సరి�ా య�ర�పా�� �ాల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:386
 msgid "Transaction error"
 msgstr "వ�యవహారప� ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:389
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "రిప��ి�ర� నామమ� �నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:392
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:395
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:398
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ర�య బలవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:401
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "���త��రణ దస�త�రమ� �ద�వ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:404
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ర�య రద�ద���యబడద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:407
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "మ�లప� ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:410
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:413
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "ప�యా����ల మద�యన స�థాని� దస�త�రమ� విభ�దిస�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:416
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "ప�యా����ల� సార�ప�యమ�నవి �ావ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:419
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� సమస�య"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:422
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "సిద�ధ��రణ�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:425
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "��తిమనిర�ణయ��� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:428
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "లా�� ��యబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:431
 msgid "No packages to update"
 msgstr "నవ��రణ�� � ప�యా����ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:434
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణన� వ�రాయల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:437
 msgid "Local install failed"
 msgstr "స�థాని� స�స�థాపన విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:440
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "��డ�డ ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:443
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "తప�పిప�యిన ర��షణ స�త�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:446
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:449
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "��ల�లని ప�యా���� దస�త�రమ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:452
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపన బ�లా���ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:455
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ప�యా���� పాడ�నది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:458
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "�న�ని ప�యా����ల� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�న�నాయి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:461
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "త�ల�బడిన దస�త�రమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:464
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:467
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "à°?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ à°ªà°?పిణà±? నవà±?à°?à°°à°£ â??à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:470
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¤à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°?సారà±?à°ªà±?à°¯à°?à°?ావà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:473
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "డిస���న�ద� �ా�ాల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:323
 msgid "A media change is required"
 msgstr "�� మాధ�యమ� మార�ప� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:479
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "ధ�వ��రణమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:482
 msgid "Update not found"
 msgstr "నవ��రణమ� �న���నబడల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:485
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి స�స�థాపి��ల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి నవ��రి��ల�మ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "దస�త�రమ�ల �ాబితాన� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "�వసరమ�న ప�యా����న� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:497
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "మ�లమ�న� ���తనమ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:500
 msgid "The download failed"
 msgstr "à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:503
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "���త��రి������ ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "నిర�మి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�యా���ి విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:512
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "త�సివ�య���� ప�యా���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2306,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "����డ య���వ��ి న���వర��� �న�స�ధానమ� ��ద�బా��ల�ల�ద�.\n"
 "మ� �న�స�ధాన� �మరి�లన� సరి��స���ని మరలా ప�రయత�ని���డి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2314,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� �ాబితా ప�న�నిర�మితమ� �ావలిసివ��ది.\n"
 "à°?ది à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?à°°à±?à°?వలà±?à°¨à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2323,11 +2171,11 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి �భ�యర�దనలన� స�భాలి��� భాద�యత�లి�ిన స�వ మ�మ�ర� �యిప�యి�ది.\n"
 "దయà°?à±?సి à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "వినియ��దారి �భ�యర�ధన�� స�వ��య���� త�తి స�ష��ి��బడ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2336,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "� బ�యా���డ� ద�వారా �ర�య మద�దత�యబడద�.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°¬à°?à±?â??à°¨à±? నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2345,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 "మనమ� �న���ని సమస�య వ���ి�ది.\n"
 "à°®à±? à°ªà°?పిణà±? à°¬à°?à±?â??à°?à±?à°°à°¾à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? దయà°?à±?సి à°? à°¬à°?à±?â??à°¨à±? à°¦à±?à°·à°ªà±? వివరణతà±?సహా నివà±?దిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2353,22 +2201,21 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�త� విశ�వాశమ�న భద�రతా స�భ�దమ� య�ర�పడల�� ప�యి�ది.\n"
 "దయ��సి మ� భద�రతా �మరి�లన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:556
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "త�ల�ి������ ల�దా నవ��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యి��ా స�స�థాపి��ిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "సవరిà°?పబడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°®à±?సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°²à±?దా à°¯à±?యితర సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లమà±?à°¨à°?à°¦à±?à°?ాని à°?నబడà±?à°?à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2376,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� డ�న�ల�డ� విఫలమ��ది.\n"
 "దయ��సి మ� న���వర��� �న�స�ధానతన� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2384,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హప� ర�మ� �న���నబడల�ద�.\n"
 "మ� సమ�హ �ాబితాన� పరిశ�లి���మ� మరియ� తిరి�ి ప�రయత�ని���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2393,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "సమ�హ �ాబితా ల�డ��ాబడల�ద�.\n"
 "మ� ��యా��ని ర�ఫ�ర�ష� ��య�� సహాయపడ�లద�, �ద� యిది సాదారణ��ా సాఫ���వ�ర� మ�లప� ద�షమ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2401,11 +2248,11 @@ msgstr ""
 "�ర�య ప�ర�తి��య� ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "శ�ధన ఫిల��ర� సరి�ా య�ర�పడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2413,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "స�వి��� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� ప�యా���� ��ర�తి�ప�దారి సరి�ా ర�ప��రి��బడల�ద�.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ��తర��త ద�షమ�న� స��ిస�త��ది మరియ� తప�ప� నివ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2421,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడని వ�యవహార ద�షమ� య�ద�ర��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2429,15 +2276,15 @@ msgstr ""
 "ద��రస�థ సాఫ���వ�ర� మ�లప� నామమ� �నబడల�ద�.\n"
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�లన�ద� మ�ర� వ�� ��శమ�న� ��తనపర�వలసి రావ���.�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "ర��షిత సిస��మ� ప�యా����ని త�ల�ి���� �న�మతి��బడద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "� �ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2445,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 "�ర�య వి�యవ�త��ా రద�ద���యబడి�ది మరియ� య���వ��ి ప�యా����ల� మార��బడల�ద�.\n"
 "బ�యా���డ� శ�భ�రమ��ా నిష���రమి�పబడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2453,11 +2300,11 @@ msgstr ""
 "స�వాభావి� ప�యా���� ���త��రణ దస�త�రమ� త�ర�వబడ ల��ప�యి�ది.\n"
 "���త��రణ ��ల�ల�నది�ా ��స���న�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "� సమయ�ల� �ర�య రద�ద���య బడల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2465,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "సాదారణమ��ా మ�లప� ప�యా����ల� �విధమ��ా స�స�థాపి��బడవ�.\n"
 "మ�ర� స�స�థాపి���దామని �న���న���న�న దస�త�రమ�య���� ప�డి�ి�ప�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2473,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "ల�స�న�స� వ�ప�ప�దమ� �మ�ది��బడల�ద�.\n"
 "� సాఫ���వ�ర�న� వ�పయ��ి������ మ�ర� ల�స�న�స�న� �మ�ది��ాలి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2481,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "ర��డ� ప�యా����ల� వ��� దస�త�రమ�న� ��దిస�త�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2489,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "��దానిత� వ���ి సార�ప�య��ాని బహళ ప�యా����ల� వ�న�నాయి.\n"
 "�ది సాదారణమ��ా ప�యా����లన� వ�ర�వ�ర� సాఫ���వ�ర� మ�లాలన��డి మిళిత� ��య��వలన."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2497,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "సాఫ���వ�ర� మ�లమ��� �న�స�ధాని��బడ��ల� ����డ వ�� (బహ�శా తాత��ాలి��) సమస�యవ��ది\n"
 "దయ��సి యితర వివరమ�ల��ర�� విశద���త ద�షమ�న� పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2505,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "ప�యా���ి��� బ�యా���డ� సిద�దపర���ల� విఫలమ��ది.\n"
 "��� సమయ�ల� యితర ప�యా���ి��� సాధనమ�ల���డా వ�పయ��ిస�త���� యిది స�భవిస�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2513,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యినà±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?â?? à°®à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°²à±? విఫలమà±?à°?ది.\n"
 "� ద�షమ�న� సాదారణమ��ా వదిలివ�యవ����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2521,15 +2368,15 @@ msgstr ""
 "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à°?à°¦à±? విశిషà±?à°? లాà°?à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?.\n"
 "దయ��సి య�వ�నా యితర ల��స� ప�యా���ి��� సాధనమ�ల� త�రి�ివ���� మ�సివ�య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��పి���సిన య�వ���� ప�యా���� నవ��రి��బడ ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ  సవరి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2537,11 +2384,11 @@ msgstr ""
 "స�థాని� దస�త�రమ� స�స�థాపి���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� య�����వ సమా�ారమ� ��ద�బా��ల�వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "ప�యా���� ర��షణా స�త�� నిర�ధారి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2549,11 +2396,11 @@ msgstr ""
 "ప�యా���� స�త�మ� తప�పిప�యినది మరియ� � ప�యా���� నమ�మల�నిది.\n"
 "ప�యా���� స�ష��ి��బడ�నప�ప�డ� స�త�మ� ��యబడిల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "రిప��ి�ర� ���త��రణ ��ల�లనిది మరియ� �ద�వ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2561,23 +2408,21 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�స�థాపి������ ప�రయత�నిస�త�న�న ప�యా���� ��ల�ల�నది�ాద�.\n"
 "ప�యా���� దస�త�రమ� ��డిప�యివ��డ వ����, ల�దా సర�న ప�యా���� �ాద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¸à±?థాపన à°®à±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£à°?à±?à°¤ నిరà±?దిà°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:673
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "డ�న�ల�డ� ��సిన ప�యా���� ��డిప�యి�ది మరియ� తిరి�ి డ�న�ల�డ� ��యవలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:676
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపనà°?à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°?à°¨à±?ని à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?నాయి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2585,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "à°¤à±?à°²à±?పబడిన దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నబడలà±?à°¦à±?.\n"
 "త�ల�ి�����డా ఫ�ల� యి��ా వ��దా ల�దా పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2593,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à°¦à°?à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ మిరà±?à°°à°°à±?â??à°¨à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°µà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2602,12 +2447,11 @@ msgstr ""
 "���త��రి��ిన � సాఫ���వ�ర� మ�లాలన�ద� �ావలిసిన నవ��రణ డా�ా �న���నబడల�ద�.\n"
 "ప�పిణ� నవ��రణల �ాబితా ��ద�బా��ల� వ��డబ�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±? à°? సిసà±?à°?à°®à±?â??à°?à±? సారà±?à°ªà±?యమà±?à°?ది à°?ాదà±?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2615,11 +2459,11 @@ msgstr ""
 "పరి�రమ�న�ద� సరిప�వ� �ా�ా ల�ద�.\n"
 "� �ార�య��రమమ� నిర�వహి������ సిస��మ� డిస���న�దలి ���త �ా�ాన� �ాళ���య�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "వ�యవహారమ�న� ప�ర�తి��య���� �దనప� మాధ�యమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2627,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "సర�న ద�వ��రణమ� ��ది����ల� మ�ర� విఫలమ�నార�.\n"
 "స���తపదమ�లన� మరియ� �ాతా �మరి�లన� దయ��సి సరి��స����డి."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2636,27 +2480,27 @@ msgstr ""
 "త�ల�పబడిన నవ��రణమ� �న���నబడల�� ప�యి�ది.\n"
 "�ది యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడివ�����ది ల�దా ద�రస�థ స�వి�న�ద� ��ద�బా��ల� వ��డి వ��డద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� స�స�థాపి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "నమ�మద�ని మ�లమ�న��డి ప�యా����న� నవ��రి��ల�మ�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "� ప�యా���� ��ర�� దస�త�రమ� �ాబ�తా ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "� ప�యా������ య�ది �వసరమ� �న�దానిప� సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "త�ల�పబడిన సాఫ���వ�ర� మ�లమ� ���తనమ� ��యబడల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2664,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "డ�న�ల�డ� స�వయ��ాల���ా �ర��ల�� ప�యి�ది మరియ� మానవ�య��ా �ర�ాలి. \n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా�ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2672,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా ���త��రి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2680,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా నిర�మి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2688,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా స�స�థాపి������ విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:740
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2696,300 +2540,312 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ప�యా����లల� వ���ి సరి�ా త�సివ�య���� విఫలమ��ది.\n"
 "విశద���త నివ�ది�న�ద� మరి�త సమా�ారమ� ��ద�బా��ల� వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "���వ��ి ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "� �న�వర�తనమ�న� మ�ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "మ�ర� లా�వ��� �య�యి మరలా లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�త��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "No restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ�ల�ద�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "మ�ర� �న�వర�తనమ�న� ప�న�ప�రార�భి��వలసివ��ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �ావలసివ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "స�ర��షితమ��ా వ��డ���� ప�న�ప�రార�భమ� �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Stable"
 msgstr "స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Unstable"
 msgstr "�స�థిరమ�న"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:832
 msgid "Testing"
 msgstr "పరిశ�లి�����న�న"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "మిర�రర� బహశా విరి�ిప�యి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "�న�స�ధానమ� తిరస��రి��బడి వ��డవ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "పారామితి ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "ప�రామ���యత ��ల�లనిది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Backend warning"
 msgstr "బ�యా���డ� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "డ�మ�న� హ����రి�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితా ��యా�� ప�న�నిర�మితమ�త��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "నమ�మల�ని ప�యా���� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��త�త ప�యా���� వ��ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Could not find package"
 msgstr "ప�యా���� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "���త��రణ ఫ�ళ�ళ� మార��బడినవి"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "ప�యా���� యిప�ప�ి�� స�స�థాపి��బడినది"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "స�వయ��ాల� ��ల�నప� వదిలివ�యబడ���న�నది"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:888
+#| msgid "The package download failed"
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°®à±?లమà±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? విఫలమà±?à°?ది"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Unknown state"
 msgstr "త�లియని స�థితి"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:910
 msgid "Starting"
 msgstr "ప�రార�భిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:914
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "��య�న�ద� వ��ివ��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 msgid "Running"
 msgstr "నడ�ప�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:922
 msgid "Querying"
 msgstr "��వర���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:926
 msgid "Getting information"
 msgstr "సమా�ారమ�న� ప��ద�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:930
 msgid "Removing packages"
 msgstr "ప�యా����లన� త�ల�ిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "ప�యా����లన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:942
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°?ాబితానà±? à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:946
 msgid "Installing updates"
 msgstr "నవ��రణలన� స�స�థాపి�����న�నది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:950
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ప�యా����ల��ర�� త�డి�ివ�స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:954
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "ప�యా����లన� వాడ��న��డి త�సివ�స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:958
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� పరిష��రిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:962
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "స�త�మ�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:966 ../src/gpk-enum.c:1330
 msgid "Rolling back"
 msgstr "వ�న���� త�స���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:970
 msgid "Testing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:974
 msgid "Committing changes"
 msgstr "మార�ప�లన� శాశ�వతపర�స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:978
 msgid "Requesting data"
 msgstr "డా�ాన� �భ�యర�దిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:982
 msgid "Finished"
 msgstr "మ��ిసినది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:986
 msgid "Cancelling"
 msgstr "రద�ద���య���న�నది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:990
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "రిప��ి�ర� సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:994
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "ప�యా����ల �ాబితాన� డ�న�ల�డ� ��స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:998
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1002
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "మార�ప�ల �ాబితాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1006
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "సమ�హాలన� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1010
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "నవ��రణ సమా�ారమ�న� డ�న�ల�డ���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1014
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ఫ�ళ�ళన� ప�న�స��లనమ�(ర�పా���ి���) ��స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1018
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��యా��ని ల�డ���స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1022
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "à°¸à°?à°¸à±?థాపిత à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°¸à±?à°?ానిà°?à°?à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� వ�ద�భవి�ప��స�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1030
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� లా�� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1034
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "ద�వ��రణమ� ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "నడ�స�త�న�న �న�వర�తనమ�లయ���� �ాబితాన� నవ��రి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1042
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల� వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "ల�బ�రర�ల ��ర�� పరిశ�లన ప�రస�త�తమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
 
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#| msgid "Copying file"
+#| msgid_plural "Copying files"
+msgid "Copying files"
+msgstr "దస�త�రమ�న� న�ల�త�య���న�నది"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2997,7 +2853,7 @@ msgstr[0] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ��ర�వల� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3005,7 +2861,7 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3013,7 +2869,7 @@ msgstr[0] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i మ���యమ�న నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3021,7 +2877,7 @@ msgstr[0] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i ర��షణ నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3029,7 +2885,7 @@ msgstr[0] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3037,7 +2893,7 @@ msgstr[0] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 msgstr[1] "%i విస�తరి�ప� నవ��రణల�"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3045,667 +2901,692 @@ msgstr[0] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 msgstr[1] "%i à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?రణలà±?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ర�వల� నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1114
 msgid "Normal update"
 msgstr "సాదారణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1118
 msgid "Important update"
 msgstr "మ���యమ�న నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
 msgid "Security update"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "à°¬à°?à±? à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â?? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "విస�తరణ నవ��రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
 msgid "Blocked update"
 msgstr "à°¬à±?లాà°?à±?â??à°¡à±? నవà±?à°?à°°à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:418
 msgid "Downloading"
 msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Updating"
 msgstr "నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1170 ../src/gpk-enum.c:1306
 msgid "Installing"
 msgstr "స�స�థాపిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1174 ../src/gpk-enum.c:1302
 msgid "Removing"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1178
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "శ�భ�రపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "త�ల�ిస�త��ది"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1186
+#| msgid "Installing"
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "ప�న�స�స�థాపిస�త��ది"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#| msgid "Programming"
+msgid "Preparing"
+msgstr "సిద�దమ�త��ది"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
+msgid "Decompressing"
+msgstr "విడబర�స�త��ది"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Downloaded"
 msgstr "డ�న�ల�డ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
 msgid "Updated"
 msgstr "తా�ాపర�బడిన"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
 msgid "Removed"
 msgstr "త�సివ�యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "శ�భ�రమ���యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#| msgid "Installed"
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "ప�న�స�స�థాపి��ిన"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
+msgid "Prepared"
+msgstr "సిద�దమ�న"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
+msgid "Decompressed"
+msgstr "విడబర��ిన"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1262 ../src/gpk-enum.c:1418
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "త�లియని పాత�ర ర�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
 msgid "Getting details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�వసరమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
 msgid "Getting updates"
 msgstr "నవ��రణలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
 msgid "Searching details"
 msgstr "వివరమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
 msgid "Searching groups"
 msgstr "సమ�హమ�లన� శ�ధి�����న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "ప�యా����నామమ� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
 msgid "Installing file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� స�స�థాపిస�త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "à°ªà±?యాà°?à±?à°?à°¿ à°?à±?యాà°?à±?ని à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1318
 msgid "Updating packages"
 msgstr "ప�యా����లన� నవ��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1322
 msgid "Updating system"
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1326
 msgid "Canceling"
 msgstr "రద�ద���స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1334
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�లయ���� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1338
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "రిప��ి�ర�ని ��తనపర�స�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1342
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1346
 msgid "Resolving"
 msgstr "పరిష��రిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1350
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ప�ల� �ాబితాన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1354
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1358
 msgid "Installing signature"
 msgstr "స�త�మ�న� స�స�థాపి���త�న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1362
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1366
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA �మ�దిస�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1374
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణ సమా�ారమ� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1378
 msgid "Getting categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1382
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "మ�మ� ర�మ� స�స�థాప�ి"
+#: ../src/gpk-enum.c:1386
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళ స�స�థాపనన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:1390
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "స�స�థాపనన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1394
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "త�సివ�తన� �న��రి��ి��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1398
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
+msgstr "నవ��రణన� �న��రి��ి ��ప�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1422
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�ధారమ�లన� ప��ద�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1426
 msgid "Got update detail"
 msgstr "నవ��రణ వివరమ�న� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1430
 msgid "Got details"
 msgstr "వివరమ�లన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
 msgid "Got requires"
 msgstr "�వసరమ�నవి ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
 msgid "Got updates"
 msgstr "నవ��రణల� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "ప�యా���� వివరమ�ల ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
 msgid "Searched for file"
 msgstr "దస�త�రమ� ��ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
 msgid "Searched groups"
 msgstr "శ�ధి��ిన సమ�హాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "ప�యా���� నామమ���ర�� శ�ధి��ి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
 msgid "Removed packages"
 msgstr "త�ల�ి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
 msgid "Installed packages"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
 msgid "Installed local files"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�థాని� ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ��సిన ప�యా���� ��యా��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1474
 msgid "Updated packages"
 msgstr "నవ��రి��ిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1478
 msgid "Updated system"
 msgstr "నవ��రి��ిన సిస��మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1482
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద�ద���యబడినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1486
 msgid "Rolled back"
 msgstr "వ�న���� త����ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1490
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "రిప��ి�ర�ల �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1494
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "��తనపర�బడిన రిప��ి�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
 msgid "Set repository data"
 msgstr "రిప��ి�ర� డా�ాన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
 msgid "Resolved"
 msgstr "పరిష��రి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
 msgid "Got file list"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాబితాన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ది ��దిస�త��ద� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
 msgid "Installed signature"
 msgstr "స�స�థాపి��ిన స�త�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
 msgid "Got package lists"
 msgstr "ప�యా���� �ాబితాలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "�మ�ది��ిన EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "డ�న�ల�డ���సిన ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ప�పిణ� నవ��రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 msgid "Got categories"
 msgstr "వర����రణలన� ప��ది�ది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "పాత వ�యవహారమ�లన� ప��దినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "స�స�థాపి������ దస�త�రమ�ల�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి���� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "ఫ�ళ�ళన� స�స�థాపి������ విఫలమ��ది"
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "స�స�థాపనన� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "త�సివ�తన� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
+msgstr "నవ��రణన� �న��రి��ినది"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
 msgid "Accessibility"
 msgstr "యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¬à±?లిà°?à°¿"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
 msgid "Accessories"
 msgstr "యా��స�సర�స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
 msgid "Education"
 msgstr "విధ�య"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
 msgid "Games"
 msgstr "��ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
 msgid "Graphics"
 msgstr "à°?à±?రాఫిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
 msgid "Internet"
 msgstr "���ర�న���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
 msgid "Office"
 msgstr "�ార�యాలయమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
 msgid "Other"
 msgstr "�తర"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
 msgid "Programming"
 msgstr "ప�ర���రామి���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
 msgid "Multimedia"
 msgstr "బహ�ళమాధ�యమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE డ�స����ాప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1628
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�తర డ�స����ాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1632
 msgid "Publishing"
 msgstr "ప�ర��రి�����న�న"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1636
 msgid "Servers"
 msgstr "స�వి�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1640
 msgid "Fonts"
 msgstr "���షర శ�లిల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1644
 msgid "Admin tools"
 msgstr "నిర�వహణ సాధనమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1648
 msgid "Legacy"
 msgstr "ల��స�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1652
 msgid "Localization"
 msgstr "స�థని���రణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1656
 msgid "Virtualization"
 msgstr "వర���య�ల���షన�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1660
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1664
 msgid "Power management"
 msgstr "పవర� నిర�వహణ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1668
 msgid "Communication"
 msgstr "స�ప�రది�ప�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1672
 msgid "Network"
 msgstr "న��� వర���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1676
 msgid "Maps"
 msgstr "మాప�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1680
 msgid "Software sources"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లాల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1684
 msgid "Science"
 msgstr "సా���తి�త"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1688
 msgid "Documentation"
 msgstr "పత�రి���రణమ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1692
 msgid "Electronics"
 msgstr "à°?à°²à°?à±?à°?à±?రానిà°?à±?à°¸à±?â??"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1696
 msgid "Package collections"
 msgstr "ప�యా���� ప�ర���ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1700
 msgid "Vendor"
 msgstr "�మ�మ��దార�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1704
 msgid "Newest packages"
 msgstr "సరి��త�త ప�యా����ల�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1708
 msgid "Unknown group"
 msgstr "త�లియని సమ�హమ�"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±? à°?వసరమà±?."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "మరిన�ని వివరమ�ల�"
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� మ� ��ప�య��రన� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 msgid "Restart now"
 msgstr "�ప�ప�డ� ప�న�ప�రార�భి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరి�ా పని��య���� మ��ద��ా మ�ర� దానిని త�సివ�సి మరలా ప�రవ�శప����వలసి వ�����ది."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "మ� హార�డ�వ�ర� �మర��బడి�ది మరియ� వ�పయ��ి������ సిద�దమ��ావ��ది."
 
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? సరిà°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?దనపà±? à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±? à°?వసరమà±?."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "�దనప� ఫర�మ�వ�ర� �వసరమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "à°«à°°à±?à°®à±?à°µà±?à°°à±?â??à°¨à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "పరి�రమ�లన� వదిలివ�యి"
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:174
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "� హార�డ�వ�ర��� మద�దతి������� �దనప� ప�యా����ల� స�స�థాపి���లమ�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:176
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "��త�త హార�డ�వ�ర� �న�బ�ది��బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:182 ../src/gpk-helper-chooser.c:292
 msgid "Install package"
 msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి���మ�"
 
@@ -3714,112 +3595,136 @@ msgstr "ప�యా���� స�స�థాపి���మ�"
 msgid "Icon"
 msgstr "ప�రతిమ"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "� ర�మ�న దస�త�రమ�న� త�ర�వ�ల �న�వర�తనమ�"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి"
-msgstr[1] "%i �దనప� ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
-msgstr[1] "%sన� త�ల�ి������ వానిప� �ధారపడివ�న�న యితర ప�యా����లన���డా త�ల�ి��ాలి."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "త�సివ�య�మ�"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
-msgstr[1] "%i �దనప� నవ��రణ ��డా స�స�థాపి��ాలి"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
-msgstr[1] "à°? నవà±?à°?రణనà±? à°?à°°à±?à°ªà±?à°?à°?à±?, à°?à°? à°?దనపà±? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¡à°¾ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవలసివà±?à°?à°?à±?à°?ది."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? %s à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ '%s' à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "��నసా�ి���మ�"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "��త�త �న�వర�తనమ�న� నడ�పవల�నా?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "నడ�ప� (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "� సాఫ��� వ�ర� నమ�మద�ిన వ�త�పత�తిదారి��త స�త�� ��సిల�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "మ��� ద�నిని నవ��రి���� స�ర��షితమ�నని ����ితమ��ా త�లిస�త�తప�ప � ప�యా����న� నవ��రి��వద�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "à°?à±?à°¡à±?à°¡ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? హాని à°?లిà°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది à°²à±?దా యితర హాని à°?à±?à°?à±?à°°à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "మ�ర�<b>����ిత��ా</b> � ప�యా����ని నవ��రి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "మ��� ద�నిని స�స�థాపి���� స�ర��షితమ�నని ����ితమ��ా త�లిస�త�తప�ప ద�నిని స�స�థాపి��వద�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "మ�ర�<b>����ిత��ా</b> � ప�యా����ని స�స�థాపి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:319
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "à°?దనపà±? మాధà±?యమà°? à°?వసరమà±?. దయà°?à±?సి à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? %s à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¤à±? à°µà±?à°¨à±?à°¨ '%s' à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
+msgid "Continue"
+msgstr "��నసా�ి���మ�"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
+#| msgid "Additional software was installed"
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� స�స�థాపి��బడ�త��ది"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:376
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "� ప�యా����న� స�స�థాపి������, �దనప� ప�యా����ల���డా స�స�థాపి��బడాలి."
+msgstr[1] "à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°?à°?à±?, à°?దనపà±? సాఫà±?à°?à±?â??à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?బడాలి."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:380
+#| msgid "Additional software was installed"
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� త�సివ�యబడ�త��ది"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:383
+#| msgid ""
+#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "� ప�యా����న� త�సివ�య����, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా త�సివ�యవలసి వ�����ది."
+msgstr[1] "� ప�యా����లన� త�సివ�య����, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా త�సివ�యవలసి వ�����ది."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:390
+#| msgid ""
+#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "� ప�యా����న� నవ��రి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
+msgstr[1] "� ప�యా����లన� నవ��రి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:397
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "� దస�త�రమ�న� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
+msgstr[1] "� దస�త�రమ�లన� స�స�థాపి������, �దనప� సాఫ���వ�ర� ��డా స�స�థాపి��వలసి వ�����ది."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+#| msgid "Additional firmware required"
+msgid "Additional software required"
+msgstr "�దనప� సాఫ���వ�ర� �వసరమ�"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr "� వ�యవహారమ�న� �ర�ప����, �దనప� సాఫ���వ�ర� �వసరమ�."
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:467
 msgid "_Force install"
 msgstr "బలవ�తప� స�స�థాపన (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:471
 msgid "Force installing package"
 msgstr "ప�యా���� బలవ�తప� స�స�థాపన"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "��త�త �న�వర�తనమ�న� నడ�పవల�నా?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "నడ�ప� (_R)"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3950,56 +3855,56 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "స�స�థాపి������ మ�ర� దస�త�రమ� నామమ�న� త�ల�పవలసివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "త�ది"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "వినియ��దారినామమ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "�న�వర�తనమ�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:475
 msgid "Command line client"
 msgstr "�ద�శ వర�స ���షిదారి"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:481
 msgid "Update System"
 msgstr "సిస��మ� నవ��రి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:484
 msgid "Update Icon"
 msgstr "నవ��రణ ప�రతిమ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:653
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "� విల�వ�� వడప�తన� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "ప�ర���� వి�డ�న� � ర�తిని తయార���య���� �మర���మ�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:680
 msgid "Log viewer"
 msgstr "లా�� వ���షణి"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "మి�ిలివ�న�న సమయ�: %s"
@@ -4039,134 +3944,138 @@ msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�ల� మాత�రమ�"
 msgid "Nothing"
 msgstr "�ద��ాద�"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:246
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "స�థితి మార������ విఫలమ��ది"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:322
 msgid "Software Source"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లమ�"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "స�థితి మార������ విఫలమ��ది"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:380
+#| msgid "Getting the list of updates"
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "మ�లమ�ల �ాబితాన� ప��ద��ల� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:515
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లపà±? à°?ాబితానà±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యదà±?"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:590
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:599
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "సాఫ���వ�ర� మ�లప� వ���షణి"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°®à±?లపà±? à°?ాబితానà±? à°ªà±?à°?à°¦à±?à°? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°?à±?à°¤ మదà±?దతà±?యదà±?"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' నామమ�త� వ�న�న � ప�యా����లన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ల�ల�న��వ��ి ప�యా���� నామమ�లన� �న���న ల��ప�యి�ది"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:324
 #, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది: %s"
+#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల య�ర�న� ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#: ../src/gpk-service-pack.c:343
 #, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�యా����ల �ాబితా ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
+#| msgid "Could not reset client: %s"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "దస�త�రమ�న�� దాయల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� వ�రాయల��ప�యి�ది"
-
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374 ../src/gpk-service-pack.c:506
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527 ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
 msgid "Create error"
 msgstr "స�ష����రణ ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� న�ల� త�యల��ప�యి�ది"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "à°¸à±?వా à°ªà±?యాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#| msgid "Cannot copy system package list"
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "సిస��మ� ప�యా���� య�ర�న� న�ల� త�యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
 msgid "No package name selected"
 msgstr "య���వ��ి ప�యా���� నామమ� య��పి��ాల�ద�"
 
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:549
+#| msgid "Refreshing system package list"
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "సిస��మ� ప�యా���� య�ర�న� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
+
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ర�ఫ�ర�ష� ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "���షిదారిని తిరి�ివ���ల�� ప�యి�ది"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#| msgid "Could not refresh package list"
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "ప�యా���� య�ర�న� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "సిస��మ� ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��స�త�న�నది"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితాన� ర�ఫ�ర�ష� ��యల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "�మ�యప� ప�యా���� �ాబితాన� �ద�వల�ద�"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "à°¸à±?వా à°ªà±?యాà°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#| msgid "Cannot read destination package list"
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "�మ�యప� ప�యా���� య�ర�న� �ద�వల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "����ి�ాన�ని �మర���మ�, '�ాబితా', 'నవ��రణల�' మరియ� 'ప�యా����' యివి �న�మతి��బడతాయి"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:691
+#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr "����ి�ాన�ని �మర���మ�, '�ాబితా', 'నవ��రణల�' మరియ� 'ప�యా����' యివి �న�మతి��బడ� విల�వల�"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:694
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "����స��� ప�రవ�శప� ప������� ప�యా���� నామమ�న� �త��య�మ�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "ద�రస�థ ప�యా���� �ాబితా దస�త�రమ�నామమ�న� �మర���మ�"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#| msgid "Set the remote package list filename"
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "ద�రస�థ ప�యా���� య�ర� దస�త�రమ�నామమ�న� �మర���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?ని à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
-msgstr "ప�యా���� �ాబితా ఫ�ళ�ళ�"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:760
+#| msgid "Package list files"
+msgid "Package array files"
+msgstr "ప�యా���� య�ర� ఫ�ళ�ళ�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:767
 msgid "Service pack files"
 msgstr "స�వా పా�� ఫ�ళ�ళ�"
 
@@ -4184,63 +4093,138 @@ msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 msgid "Update applet"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "నడ�స�త�న�న �ర�తవ�యాన�ని రద�ద���యల�ద�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "రద�ద���యల�ని �ర�తవ�యాల� ����డ వ�న�నాయి."
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినది."
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"స�ర��షితమ��ా వ��డ�� ��ర�� స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి "
+"వ�����ది."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "�మ�నాసర� నవ��రి���మ�"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
+msgid "Log Out"
+msgstr "లా�� �వ���"
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
-msgstr "à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, %sà°¨à±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?à°?ావà°?à±?à°?à±?."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"స�ర��షితమ��ా వ��డ� ��ర�� స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని�ి�ి ��ర�� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� "
+"�వ�వవలసి వ�����ది."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "��న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణమ� దర�శని"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+msgid "Failed to update"
+msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:470 ../src/gpk-update-viewer.c:491
+#| msgid "Updates not installed"
+msgid "Updates installed"
+msgstr "నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "�న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
 msgid "No updates selected"
 msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "���వ��ి నవ��రణల� య��పి��ాల�ద�"
 
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+#| msgid ""
+#| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+#| "expensive to download %s."
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, మరియà±? à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?à°¨à±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°? "
+"వ�యయభరిత� �ావ����న�."
+msgstr[1] ""
+"à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¦à±?వారా à°?à°?దిà°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది, మరియà±? à°? à°ªà±?యాà°?à±?à°?à±?లనà±? నవà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°? "
+"వ�యయభరిత� �ావ����న�."
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
 msgstr[1] "నవ��రణనన� స�స�థాపి���మ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "����డ య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "సాఫ��� వ�ర� ��తా నవ�న��ావ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "మ� ��ప�య��ర� ��ర�� � సమయ�ల� య���వ��ి నవ��రణల� ��ద�బా��ల� ల�వ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4248,7 +4232,7 @@ msgstr[0] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�
 msgstr[1] "����డ %i నవ��రణ ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4256,71 +4240,64 @@ msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
 msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
 msgstr[1] "%i నవ��రణ య��పి��ాబడి�ది (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "నవ��రణల �ాబితాన� ప��ద���న�నది"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
 msgid "Software"
 msgstr "సాఫ���వ�ర�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "Status"
 msgstr "స�థితి"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°¬à°?à±?â??లనà±? మరియà±? యితర à°¸à°?à°?à±?లషà±?à°?à°?-à°?ాని సమసà±?యలనà±? పరిషà±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "� నవ��రణ మ���యమ��ది యిది స���లిష�� సమస�యలన� పరిష��రి��వ����న�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "� ప�యా����త� వ�న�న ర��షణ రాహిత�యతన� పరిష��రి������ � నవ��రణ �వసరమ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "� నవ��రణ �పివ�యబడి�ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది మరియ� ��రి నవ��రణ %sన�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "� న���స� %sన యివ�వబడి�ది."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?ధిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? దయà°?à±?సి à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4330,38 +4307,36 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? నవà±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°¤ పరిషà±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±? à°¬à°?à±?â??à°² à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 msgstr[1] "à°? à°°à°?à±?à°·à°£ నవà±?à°?à°°à°£ విడà±?దల à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ à°?దిà°? సమాà°?ారమà±? à°?à±?à°°à°?à±? à°? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "� నవ��రణ తర�వాత మార�ప�ల� ప�రభావిత� �ావ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి లా�ిన� �వ�వవలసి వ����ది."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "� నవ��రణయ���� వర����రణ స�థిరమ��ా ల�ద� ���� �ది వ�త�పాదన �వసరమ� ��ర�� ర�ప��ది��ల�ద�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4370,113 +4345,39 @@ msgstr ""
 "నివ�ది���డి."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "� నవ��రణ��ర�� య���వ��ి విశద��రణ ��ద�బా��ల�ల�ద� �ని �భివ�ద�ది�ారి లా��స� ��యి��బడతాయి:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
 msgid "Loading..."
 msgstr "ల�డ���స�త��ది..."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "��న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడిల�వ�"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల� �పాది���� ��ర�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి వ�����ది."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"స�ర��షితమ��ా వ��డ�� ��ర�� స�స�థాపి��బడిన వా�ిల� ��న�ని నవ��రణల�� మ� ��ప�య��ర� ప�న�ప�రార�భి��వలసి "
-"వ�����ది."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని �పాది��బడ���� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� �వ�వవలసి వ�����ది"
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Log Out"
-msgstr "లా�� �వ���"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"స�ర��షితమ��ా వ��డ� ��ర�� స�స�థాపి��ిన నవ��రణలల� ��న�ని�ి�ి ��ర�� మ�ర� లా�� �వ��� �య�యి తిరి�ి లా�ిన� "
-"�వ�వవలసి వ�����ది."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME PackageKit నవ��రణమ� దర�శని"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి..."
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� స�స�థాపి��బడినవి"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "��పి��ాబడిన �న�ని నవ��రణల� వి�యవ�త��ా స�స�థాపి��బడినవి"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-msgid "Failed to update"
-msgstr "నవ��రణ�� విఫలమ��ది"
-
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid "Select all"
 msgstr "�న�ని�ిని య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
 msgid "Unselect all"
 msgstr "�న�ని�ి య��పి�న�త�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
 msgid "Select security updates"
 msgstr "ర��షణ నవ��రణమ�లన� య��పి���య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "� నవ��రణన� వదిలివ�య�మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "నవ��రణల ��ర�� పరిశ�లి�����న�నది..."
 
@@ -4487,7 +4388,7 @@ msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "��త�త ప�పిణ� నవ��రణ విడ�దల '%s' ��ద�బా��ల�వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4495,94 +4396,87 @@ msgstr[0] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ
 msgstr[1] "�ది %s ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 msgstr[1] "�ది %i ప�యా���� నవ��రి��బడ�� వలన."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�"
 msgstr[1] "ప�యా���� నిర�వాహి� న��డి %i స�ద�శమ�"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
-msgstr[1] "(%i �����వ �ర�తవ�య�)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహ�ి ద�ష వివరమ�ల�"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "ప�యా���� '%s' త�ల�ి��బడి�ది"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "ప�యా���� '%s' స�స�థాపి��బడి�ది"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "సిస��మ� నవ��రి��బడి�ది"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�త�నది"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి�"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-msgid "New package manager message"
-msgstr "��త�త ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "��తర��త ద�షమ�"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
 msgstr "స�ద�శమ�"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:922
 msgid "_Show messages"
 msgstr "స�ద�శమ�లన� ��ప�మ� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "_Log out"
 msgstr "లా�వ��� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:950
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:962
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "� ప�రతిమన� మర���నప�����మ� (_H)"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1319
+msgid "New package manager message"
+msgstr "��త�త ప�యా���� నిర�వాహి� స�ద�శమ�"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1372
+msgid "Package Manager"
+msgstr "ప�యా���� నిర�వాహి�"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1521
+#| msgid "Package '%s' has been removed"
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "ప�యా����ల� త�ల�ి��బడినవి"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1524
+#| msgid "Package '%s' has been installed"
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "ప�యా����ల� స�స�థాపి��బడినవి"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1527
+msgid "System has been updated"
+msgstr "సిస��మ� నవ��రి��బడి�ది"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1534
+msgid "Task completed"
+msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�త�నది"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]