[tracker] Added Romanian translation



commit bc8134a1a7cbc7db0ab5d75fe2c9bcb4866815a9
Author: Lucian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Tue Oct 27 00:01:22 2009 +0200

    Added Romanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   | 2640 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2641 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index edacf78..20cca7c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ oc
 pl
 pt
 pt_BR
+ro
 ru
 sk
 sl
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..f5a133f
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,2640 @@
+# Romanian translation for tracker
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the tracker package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2008.
+#
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:235
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tracker\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
+"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:78
+msgid "Applications"
+msgstr "AplicaÈ?ii"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "AplicaÈ?ii"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Crawling File System"
+msgid "File System"
+msgstr "Se cautÄ? in sistemul de fiÈ?iere"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracker Live Search"
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "CÄ?utare directÄ? Tracker"
+
+#: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracker Statistics"
+msgid "Tracker Status Icon"
+msgstr "Statistici Tracker"
+
+#: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Status Notification Application"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Tracker Web Site"
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "Pagina web Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
+#, python-format
+msgid "Launch %s (%s)"
+msgstr "PorneÈ?te %s (%s)"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"See %s conversation\n"
+"%s %s\n"
+"from %s"
+msgstr ""
+"Vizualizare conversaÈ?ie %s \n"
+"%s %s\n"
+"de la %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
+#, python-format
+msgid "Email from %s"
+msgstr "Email de la %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Listen to music %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ascultare muzicÄ? %s\n"
+"în %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"See document %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Deschidere document %s\n"
+"în %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"Open file %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Deschide fiÈ?ier %s\n"
+"în %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"View image %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Vizualizare imagine %s\n"
+"în %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Watch video  %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Vizualizare video %s\n"
+"în %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
+#, python-format
+msgid ""
+"Open folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Deschide dosar %s\n"
+"%s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
+msgid "with"
+msgstr "cu"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
+msgid "in channel"
+msgstr "în canal"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
+msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+msgstr "CÄ?utÄ? în toate documentele, <b>pe mÄ?surÄ? ce tastaÈ?i</b>"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
+msgid "Development Files"
+msgstr "FiÈ?iere dezvoltare"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
+msgid "Music"
+msgstr "MuzicÄ?"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:482
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
+msgid "Images"
+msgstr "Imagini"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:486
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
+msgid "Videos"
+msgstr "Filme"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "CautÄ? dupÄ? %s folosind UnealtÄ? de cÄ?utare Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "CautÄ? în toate documentele folosind UnealtÄ? de cÄ?utare Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
+msgid "Tracker Search"
+msgstr "CÄ?utare Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
+msgid "Search with Tracker Search Tool"
+msgstr "CautÄ? folosind UnealtÄ? de cÄ?utare Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
+msgid "Tracker Live Search"
+msgstr "CÄ?utare directÄ? Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
+msgid "Search with Tracker, as you type"
+msgstr "CÄ?utÄ? folosind Tracker, pe mÄ?surÄ? ce tastaÈ?i"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:328
+msgid "No error given"
+msgstr "NIci o eroare primitÄ?"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:136
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+msgid "unknown time"
+msgstr "Timp necunoscut"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:161
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:212
+msgid "less than one second"
+msgstr "Mai puÈ?in de o secundÄ?"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:176
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:180
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:184
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:188
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:192
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:196
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d item"
+#| msgid_plural "%d items"
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] "%d element"
+msgstr[1] "%d elemente"
+msgstr[2] "%d de elemente"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "seconds"
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] "secunde"
+msgstr[1] "secunde"
+msgstr[2] "secunde"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "Path : <b>%s</b>"
+msgstr "Cale: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
+#, c-format
+msgid "Modified : <b>%s</b>"
+msgstr "Modificat: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
+#, c-format
+msgid "Size : <b>%s</b>"
+msgstr "MÄ?rime : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
+#, c-format
+msgid "Accessed : <b>%s</b>"
+msgstr "Accesat: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367
+#, c-format
+msgid "Mime : <b>%s</b>"
+msgstr "Mime : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
+#, c-format
+msgid "Sender : <b>%s</b>"
+msgstr "Expeditor: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:420
+#, c-format
+msgid "Date : <b>%s</b>"
+msgstr "DatÄ?: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
+#, c-format
+msgid "Comment : <b>%s</b>"
+msgstr "Comentariu: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:460
+#, c-format
+msgid "Categories : <b>%s</b>"
+msgstr "Categorii: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#, c-format
+msgid "Duration : <b>%s</b>"
+msgstr "DuratÄ?: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
+#, c-format
+msgid "Genre : <b>%s</b>"
+msgstr "Gen : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
+msgstr "RatÄ? biÈ?i: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
+#, c-format
+msgid "Year : <b>%s</b>"
+msgstr "An: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:548
+#, c-format
+msgid "Codec : <b>%s</b>"
+msgstr "Codec: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:586
+#, c-format
+msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr " luat cu <span size='large'><i>%s</i></span>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
+#, c-format
+msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#, c-format
+msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
+msgstr "Dimensiune: <b>%d x %d</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
+#, c-format
+msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
+msgstr "Data: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
+#, c-format
+msgid "Orientation : <b>%s</b>"
+msgstr "Orientare: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
+#, c-format
+msgid "Flash : <b>%s</b>"
+msgstr "BliÈ?:<b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
+#, c-format
+msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
+msgstr "DistanÈ?Ä? focalÄ?: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:616
+#, c-format
+msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
+msgstr "Timp de expunere: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
+#, c-format
+msgid "Author : <b>%s</b>"
+msgstr "Autor: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
+msgstr "RatÄ? biÈ?i: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
+msgstr "Codat în: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:645
+#, c-format
+msgid "Framerate : <b>%s</b>"
+msgstr "FrecvenÈ?Ä? de cadre: <b>%s</b>"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:700
+#, c-format
+msgid "Subject : <b>%s</b>"
+msgstr "Subiect: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
+#, c-format
+msgid "Page Count : <b>%s</b>"
+msgstr "NumÄ?r de pagini: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
+#, c-format
+msgid "Word Count : <b>%s</b>"
+msgstr "NumÄ?r de cuvinte: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
+#, c-format
+msgid "Created : <b>%s</b>"
+msgstr "Creat: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:675
+#, c-format
+msgid "Comments : <b>%s</b>"
+msgstr "Comentarii: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:790
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KO"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MO"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:798
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GO"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:837
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:877
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:900
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:922
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:245
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:270
+msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
+msgstr ""
+"TastaÈ?i aici etichetele pe care doriÈ?i sÄ? le adÄ?ugaÈ?i, separate prin virgulÄ?"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:390
+msgid "Tags :"
+msgstr "Etichete:"
+
+#. Search For Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:417
+msgid "_Search For Tag"
+msgstr "_CÄ?utare etichete"
+
+#. Remove Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:429
+msgid "_Remove Tag"
+msgstr "È?te_rgere etichetÄ?"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:506
+msgid "Data store is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:856
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:928
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:589
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2249
+msgid "Initializing"
+msgstr "Se iniÈ?ializeazÄ?"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:600
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:703
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactiv"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1208
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1211
+msgid "Processing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1655
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1657
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Crawling File System"
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "Se cautÄ? in sistemul de fiÈ?iere"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Support for Tracker."
+msgstr "Suport pentru traker"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "TrackerEvolutionPlugin"
+msgstr "Modul Tracker Evolution"
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:811
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2331
+msgid "Resuming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:1
+msgid "Emails"
+msgstr "Email-uri"
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-miner-emails.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable _Evolution email indexing"
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Activare indexare email _Evolution"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:75
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:107
+msgid "Displays version information"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? informaÈ?ii despre versiune"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:111
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat È?i 3 = depanare "
+"(implicit = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "FiÈ?iere cÄ?rora li se vor extrage metadatele"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:40
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:41
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:39
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:40
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:45
+msgid "FILE"
+msgstr "FIÈ?IER"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Tip MIME al fiÈ?ierului (dacÄ? nu este specificat, va fi ghicit)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:301
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- Extrage metadatele fiÈ?ierului"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:313
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Numele fiÈ?ierului È?i tipul MIME trebuie speficate împreunÄ?"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#| "(default = 0)"
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat È?i 3 = depanare "
+"(implicit = 0)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:84
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:256
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:740
+#, fuzzy
+#| msgid "low battery"
+msgid "Low battery"
+msgstr "baterie redusÄ?"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:823
+msgid "Low disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Configurare indexare fiÅ?iere cu Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "CÄ?utare Å?i indexare"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:110
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:118
+#, c-format
+msgid "%d/20"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:126
+msgid "Enter value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Select more _options"
+msgid "Select directory"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? mai multe _opÈ?iuni"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:374
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:375
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:376
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:377
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Files"
+msgid "File"
+msgstr "FiÈ?iere"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Desktop search tool using Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search"
+msgid "Search Bar"
+msgstr "_CautÄ?"
+
+#.
+#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Indexer Preferences"));
+#. image = gtk_image_new_from_icon_name (GTK_STOCK_PREFERENCES,
+#. GTK_ICON_SIZE_MENU);
+#. gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), image);
+#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
+#. g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate",
+#. G_CALLBACK (preferences_menu_activated), icon);
+#.
+#.
+#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("S_tatistics"));
+#. image = gtk_image_new_from_icon_name (GTK_STOCK_INFO,
+#. GTK_ICON_SIZE_MENU);
+#. gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), image);
+#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
+#. g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate",
+#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
+#.
+#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:877
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:478
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Tags :"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichete:"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:480
+msgid "Email Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:481
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:483
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:484
+msgid "Folders"
+msgstr "Directoare"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Found"
+msgid "Fonts"
+msgstr "GÄ?site"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:487
+msgid "Archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:488
+msgid "Websites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "    Other:"
+msgid "Other"
+msgstr "    Alte:"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "_Categories"
+msgid "Category"
+msgstr "_Categorii"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:782
+#, fuzzy
+#| msgid "Files"
+msgid "Title"
+msgstr "FiÈ?iere"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:844
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No results found matching your query"
+msgid "No results found for â??%sâ??"
+msgstr "Pentru cÄ?utarea dumneavoastrÄ? nu a fost gÄ?sit nici un rezultat"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:54
+msgid "All Files"
+msgstr "Toate fiÈ?ierele"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Documents"
+msgid "Office Documents"
+msgstr "Documente"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Documents"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Documente"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Nu s-au putut cÄ?uta etichete"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:93
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:99
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Modified : <b>%s</b>"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Files:"
+msgid "Title:"
+msgstr "FiÅ?iere:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:117
+msgid "Author/Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"LocalizaÅ£i documente Å?i dosare din acest calculator dupÄ? nume sau conÅ£inut "
+"folosind Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:2
+msgid "Tracker Search Tool"
+msgstr "Tracker - Program de cÄ?utare"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load UI\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get application info for %s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not add tags for '%s'"
+msgid ""
+"Could not lauch %s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr "Nu s-au putut adauga etichete pentru â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Emails"
+msgid "Details"
+msgstr "Email-uri"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:3
+msgid "_Search:"
+msgstr "_CÄ?utare:"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:49
+msgid "- Miner status and control notification area icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "The nautilus file manager is not running."
+msgid "Miner is not running"
+msgstr "Managerul de fiÅ?iere Nautilus nu ruleazÄ?."
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:566
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:701
+#, fuzzy
+#| msgid "by user"
+msgid "Paused by user"
+msgstr "de cÄ?tre utilizator"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:782
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Tracker este un sotware liber; puteÈ?i sÄ? îl redistribuiÈ?i È?i/sau sÄ? îl "
+"modificaÈ?i sub termenii LicenÈ?ei publice generale GNU, versiunea 2 sau (la "
+"alegerea dumnevoastrÄ?) orice versiune mai nouÄ?, publicatÄ? de Free Software "
+"Foundation."
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786
+msgid ""
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Traker este distribuit cu speranÈ?a ca va fi folositor, dar FÄ?RA VREO "
+"GARANÈ?IE; nici mÄ?car garanÈ?ia PRODUCÈ?IEI sau GRADUL CALITAÈ?II PENTRU UN "
+"ANUMIT SCOP. Accesati licenÈ?a GNU GENERAL PUBLIC pentru mai multe detalii."
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Ar fi trebuit sa primiÈ?i o copie a licenÈ?ei GNU  General Public împreunÄ? cu "
+"Tracker; dacÄ? nu, scrieÈ?i la FundaÈ?ia Free Software, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805
+msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:806
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005-2009 The Tracker authors"
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
+msgstr "Copyright © 2005-2009 The Tracker authors"
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:815
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
+"  Delia Halici https://launchpad.net/~deliascumpika\n";
+"  IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
+"  Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n";
+"  Monica_Tomus https://launchpad.net/~zambeste33";
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:831
+msgid "_Pause All Indexing"
+msgstr "Ã?ntreru_pe toate indexÄ?rile"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:840
+msgid "_Search"
+msgstr "_CautÄ?"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:848
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_PreferinÈ?e"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+msgstr "ControleazÄ? È?i monitorizeazÄ? cÄ?utarea Tracker È?i serviciul de indexare"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Applet"
+msgstr "Mini-aplicaÈ?ia Tracker"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:116
+msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+msgstr "MinimizeazÄ? folosirea memoriei dar poate încetini indexarea"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:122
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "ForÈ?eazÄ? o reindexare a întregului conÈ?inut"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:126
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:426
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- porneÈ?te serviciul tracker"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:60
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:71
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "No files were specified"
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "Nu a fost specificat niciun fiÈ?ier"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:185
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:378
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
+msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea DBus cÄ?tre Tracker"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:97
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "Done"
+msgstr "Nimic"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "- Get all information from a certain file"
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- ObÈ?ine toate informaÈ?iile de la un anumit fiÈ?ier"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "- Get all information from a certain file"
+msgid "Querying information for file"
+msgstr "- ObÈ?ine toate informaÈ?iile de la un anumit fiÈ?ier"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve data for uri"
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Nu s-au putut descÄ?rca date pentru adresa URI"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "No metadata available for that uri"
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acea adresÄ? URI"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:164
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:742
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:401
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Result: %d"
+msgid "Result: %d"
+msgid_plural "Results: %d"
+msgstr[0] "Rezultat: %d"
+msgstr[1] "Rezultat: %d"
+msgstr[2] "Rezultat: %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:46
+msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
+msgstr ""
+"FoloseÈ?te SIGKILL pentru a opri toate procesele tracker gÄ?site - garanteazÄ? "
+"moartea :)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:49
+msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
+msgstr "FoloseÈ?te SIGTERM pentru a opri toate procesele tracker gÄ?site"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgid ""
+"This will kill all Tracker processes and remove all databases except the "
+"backup and journal (a restart will restore the data)"
+msgstr ""
+"Aceasta va omorî toate procesele Tracker È?i va elimina toate bazele de date"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:56
+msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr ""
+"Aceasta va omorî toate procesele Tracker È?i va elimina toate bazele de date"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:72
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:182
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:212
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:226
+msgid "no error given"
+msgstr "nicio eroare primitÄ?"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:143
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr " - AdministreazÄ? procesele È?i datele Tracker"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:150
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:154
+msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:165
+#, c-format
+msgid "Found %d PIDâ?¦"
+msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:201
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:209
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:215
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:223
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:229
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:45
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:46
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:49
+msgid "Offset the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:58
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:53
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62
+msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for specified service"
+msgid "Search for files"
+msgstr "CÄ?utataÈ?i serviciul specificat"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for specified service"
+msgid "Search for folders"
+msgstr "CÄ?utataÈ?i serviciul specificat"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:74
+msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for specified service"
+msgid "Search for music artists"
+msgstr "CÄ?utataÈ?i serviciul specificat"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for specified service"
+msgid "Search for music files"
+msgstr "CÄ?utataÈ?i serviciul specificat"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search For Tag"
+msgid "Search for image files"
+msgstr "_CÄ?utare etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for specified service"
+msgid "Search for video files"
+msgstr "CÄ?utataÈ?i serviciul specificat"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See document %s\n"
+#| "in %s"
+msgid "Search for document files"
+msgstr ""
+"Deschidere document %s\n"
+"în %s"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+msgid "search terms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "EXPRESIE"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"NOTÄ?: Limita a fost atinsÄ?, existÄ? mai multe elemente în baza de date "
+"neafiÈ?ate aici"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:548
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "Nu s-au putut cÄ?uta etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "No files were specified"
+msgid "No files were found"
+msgstr "Nu a fost specificat niciun fiÈ?ier"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Files:"
+msgid "File: %d"
+msgid_plural "Files: %d"
+msgstr[0] "FiÅ?iere:"
+msgstr[1] "FiÅ?iere:"
+msgstr[2] "FiÅ?iere:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "No tags found"
+msgid "No artists were found"
+msgstr "Nu au fost gÄ?site etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:448
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Result: %d"
+msgid "Artist: %d"
+msgid_plural "Artists: %d"
+msgstr[0] "Rezultat: %d"
+msgstr[1] "Rezultat: %d"
+msgstr[2] "Rezultat: %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:477
+#, c-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "seconds"
+msgid "%d Second"
+msgid_plural "%d Seconds"
+msgstr[0] "secunde"
+msgstr[1] "secunde"
+msgstr[2] "secunde"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:489
+#, c-format
+msgid "Album '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:557
+#, fuzzy
+#| msgid "No tags found"
+msgid "No music was found"
+msgstr "Nu au fost gÄ?site etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:560
+#, c-format
+msgid "Album: %d"
+msgid_plural "Albums: %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "No results found matching your query"
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "Pentru cÄ?utarea dumneavoastrÄ? nu a fost gÄ?sit nici un rezultat"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:779
+msgid "- Search for terms in all data"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:784
+msgid ""
+"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:788
+msgid ""
+"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
+"you use --or-operator)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:806
+msgid "Search terms are missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea DBus cÄ?tre Tracker"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:44
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:48
+msgid "SPARQL query"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL"
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:52
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:56
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+msgid ""
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. "
+"rdfs#Resource)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get tags for file:'%s'"
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine etichete pentru fiÈ?ierul: â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:159
+msgid "- Query or update using SPARQL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:169
+msgid "Either a file or query needs to be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "Nu s-au putut cÄ?uta etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "No tags found"
+msgid "No classes were found"
+msgstr "Nu au fost gÄ?site etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Results: %d"
+msgid "Class: %d"
+msgid_plural "Classes: %d"
+msgstr[0] "Rezultate: %d"
+msgstr[1] "Rezultate: %d"
+msgstr[2] "Rezultate: %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get tags for file:'%s'"
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine etichete pentru fiÈ?ierul: â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:246
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:249
+#, c-format
+msgid "Prefix: %d"
+msgid_plural "Prefixes: %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:278
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. #Resource in 'rdfs#Resource'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "Nu s-au putut cÄ?uta etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "No arguments were provided"
+msgid "No properties were found"
+msgstr "Nu au fost furnizate argumente"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:328
+#, c-format
+msgid "Property: %d"
+msgid_plural "Properties: %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:347
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:359
+msgid "Could not read file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open /proc"
+msgid "Could not run update"
+msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open /proc"
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:398
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Pentru cÄ?utarea dumneavoastrÄ? nu a fost gÄ?sit nici un rezultat"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
+msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
+msgid "No statistics available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistici:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:57
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:61
+msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:65
+msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "List all defined tags"
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "EnumerÄ? toate etichetele definite"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
+msgid "List pause reasons and applications for a miner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:81
+msgid ""
+"Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "MIME"
+msgid "MINER"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:85
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "EXPRESSION"
+msgid "REASON"
+msgstr "EXPRESIE"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:90
+msgid "COOKIE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:146
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open '%s'"
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:157
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not remove tags for '%s'"
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Nu s-au putut elimina etichetele pentru â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get tags for file:'%s'"
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine etichete pentru fiÈ?ierul: â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:241
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:249
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:244
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:334
+msgid "- Monitor and control status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:342
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:356
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr ""
+
+#. Show status of all miners
+#. Translators: "Key" is in terms of a "legend". I.e.
+#. * R=Running, P=Paused, etc.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:389
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:390
+msgid "[R] = Running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Paused"
+msgid "[P] = Paused"
+msgstr "Suspendat"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:392
+msgid "[ ] = Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:404
+#, c-format
+msgid "Found %d miners installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:416
+#, c-format
+msgid "Found %d miners running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:449
+msgid "No miners are running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:489
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
+msgid "Miners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:496
+msgid "Application"
+msgstr "AplicaÈ?ie"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:498
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:507
+#, fuzzy
+#| msgid "No files were specified"
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Nu a fost specificat niciun fiÈ?ier"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
+msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:65
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
+msgid "TAG"
+msgstr "TAG"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:69
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE"
+msgid "FILEâ?¦"
+msgstr "FIÈ?IER"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE [FILE...]"
+msgid "FILE [FILEâ?¦]"
+msgstr "FIÈ?IER [FIÈ?IER...]"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:241
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d item"
+#| msgid_plural "%d items"
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d element"
+msgstr[1] "%d elemente"
+msgstr[2] "%d de elemente"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get files by MIME type"
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "Nu s-au gÄ?sit fiÈ?iere dupÄ? tipul MIME"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:336
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get tag list"
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista de etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:345
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:595
+#, fuzzy
+#| msgid "No tags found"
+msgid "No tags were found"
+msgstr "Nu au fost gÄ?site etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:348
+#, c-format
+msgid "Tag: %d (shown by name)"
+msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Nu s-au putut cÄ?uta etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:443
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:477
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get tag list"
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista de etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid "No files found by that service type"
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "Nu s-au gÄ?sit fiÈ?iere dupÄ? acest tip de serviciu"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:541
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not remove tags for '%s'"
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Nu s-au putut elimina etichetele pentru â??%sâ??"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:549
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Add, remove or search for tags"
+msgid "Add, remove or list tags"
+msgstr "AdaugÄ?, È?terge sau cautÄ? etichete"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:635
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:637
+msgid "No arguments were provided"
+msgstr "Nu au fost furnizate argumente"
+
+#: ../python/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+msgid "Saved queries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Animation</b>"
+msgid "<b>Notification area</b>"
+msgstr "<b>AnimaÈ?ie</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "Always display icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Create thumbnails from images and videos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Watch Directories</b>"
+msgid "Directories"
+msgstr "<b>Monitorizare dosare</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Watch Directories</b>"
+msgid "Directories:"
+msgstr "<b>Monitorizare dosare</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Disk space _limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable i_ndexing"
+msgid "Enable _monitoring"
+msgstr "Activare i_ndexare"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate thum_bnails"
+msgid "Enable _thumbnails"
+msgstr "Generare miniaturi"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable for _first time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable all Indexing when on battery"
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "DezactiveazÄ? toate indexÄ?rile când se foloseÅ?te bateria"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Faster"
+msgstr "Rapid"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "Files"
+msgstr "FiÈ?iere"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid ""
+"Follow changes made to files and new files created by watching directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "File patterns to ignore during indexing:"
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "FiÈ?iere ignoare în timpul indexÄ?rii:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid ""
+"If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is using "
+"battery instead of AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignored Files"
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "IgnorÄ? fiÅ?iere"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Include _removable media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Index _mounted directories"
+msgid "Include mou_nted directories"
+msgstr "IndexeazÄ? dosare _montate"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Indexing"
+msgstr "Se indexeazÄ?"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Applications"
+msgid "Locations"
+msgstr "AplicaÈ?ii"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Never display icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "Non-Recursively Indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Only display when indexing content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid "Recursively Indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid ""
+"Removable devices are always considered separately. This applies to "
+"directories mounted within the file system which are NOT removable devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "Slower"
+msgstr "Ã?ncet"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Startup</b>"
+msgid "Start up"
+msgstr "<b>Pornire</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid ""
+"This is a way for the user to make Tracker use less system resources and to "
+"appear as more of a background task if it consumes too much processing power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid ""
+"This is an exception to the previous option. \n"
+"\n"
+"Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will not "
+"pause if running on battery instead of AC power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid ""
+"This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be able "
+"to index content. If there is less space than the percentage represented "
+"here, Tracker will pause until such time as there is enough space to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid "Thr_ottle:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+msgid ""
+"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "With specific files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "_Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "seconds"
+msgstr "secunde"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
+
+#~ msgid "Tracker search and indexing service"
+#~ msgstr "Serviciu Tracker de cÄ?utare Å?i indexare"
+
+#~ msgid "Index corrupted"
+#~ msgstr "Index corupt"
+
+#~ msgid "<b>Visibility</b>"
+#~ msgstr "<b>Vizibilitate</b>"
+
+#~ msgid "Animate _icon when indexing"
+#~ msgstr "AnimeazÄ?_iconiÈ?a în timpul indexÄ?rii"
+
+#~ msgid "Applet Preferences"
+#~ msgstr "Preferinte applet"
+
+#~ msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
+#~ msgstr "SuspendÄ? _automat toate indexÄ?rile când computerul este folosit"
+
+#~ msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Ascunde iconiÈ?a (mai puÈ?in atunci când se afiÈ?eazÄ? un mesaj "
+#~ "utilizatorului)"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_Oprit"
+
+#~ msgid "Adding File System Monitors"
+#~ msgstr "Se adaugÄ? monitorii sistemului de fiÈ?iere"
+
+#~ msgid "Optimizing Databases"
+#~ msgstr "Se optimizeazÄ? bazele de date"
+
+#~ msgid "Shutting Down"
+#~ msgstr "Se închide"
+
+#~ msgid "by system"
+#~ msgstr "de cÄ?tre sistem"
+
+#~ msgid "low disk space or heavy disk use"
+#~ msgstr "spaÈ?iu mic pe disc utilizare intensÄ? a discului"
+
+#~ msgid "Tracker: %s (%s)"
+#~ msgstr "Tracker: %s (%s)"
+
+#~ msgid "Tracker: %s"
+#~ msgstr "Tracker: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Done: %d of %d\n"
+#~ "Estimated: %s\n"
+#~ "Elapsed: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terminat: %d of %d\n"
+#~ "Estimat:  %s\n"
+#~ "Trecut: %s"
+
+#~ msgid "Re-index your system?"
+#~ msgstr "ReindexaÈ?i sistemul?"
+
+#~ msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
+#~ msgstr "Indexarea poate dura mult timp. DoriÅ£i sÄ? reindexaÈ?i?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your "
+#~ "personal data so that it can be searched easily and quickly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker este un program conceput pentru a extrage informaÅ£ii Å?i metadate "
+#~ "din datele personale pentru a putea fi cÄ?utate rapid Å?i uÅ?or"
+
+#~ msgid "_Re-index"
+#~ msgstr "_Re-indexare"
+
+#~ msgid "_Indexer Preferences"
+#~ msgstr "PreferinÈ?e _indexare"
+
+#~ msgid "S_tatistics"
+#~ msgstr "S_tatistici"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_IeÈ?i"
+
+#~ msgid "Tracker has finished indexing your system"
+#~ msgstr "Tracker a terminat de indexat sistemul"
+
+#~ msgid "You can now perform searches by clicking here"
+#~ msgstr "PuteÅ£i cÄ?uta fÄ?când clic aici"
+
+#~ msgid "There was an error while performing indexing:"
+#~ msgstr "A apÄ?rut o eroare în timpul indexÄ?rii:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
+#~ "your files and emails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calculatorul tocmai va fi indexat pentru a putea efectua cÄ?utÄ?ri rapide "
+#~ "pe fiÅ?ierer Å?i email-uri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
+#~ "clicking here"
+#~ msgstr ""
+#~ "PuteÅ£i întrerupe indexare în orice moment Å?i configuraÅ£i opÅ£iunile de "
+#~ "indexare fÄ?când clic dreapta aici"
+
+#~ msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "- MiniaplicaÈ?ie Traker pentru controlarea rapidÄ? a instrumentelor desktop "
+#~ "de cÄ?utare"
+
+#~ msgid "    Folders:"
+#~ msgstr "    Dosare:"
+
+#~ msgid "    Documents:"
+#~ msgstr "    Documente:"
+
+#~ msgid "    Images:"
+#~ msgstr "    Imagini:"
+
+#~ msgid "    Music:"
+#~ msgstr "    MuzicÄ?:"
+
+#~ msgid "    Videos:"
+#~ msgstr "    Video:"
+
+#~ msgid "    Text:"
+#~ msgstr "    Text:"
+
+#~ msgid "    Development:"
+#~ msgstr "    Dezvoltare:"
+
+#~ msgid "Applications:"
+#~ msgstr "Aplicaţii:"
+
+#~ msgid "Conversations:"
+#~ msgstr "Conversaţii:"
+
+#~ msgid "Emails:"
+#~ msgstr "Email-uri:"
+
+#~ msgid "Modules to be used when processing data"
+#~ msgstr "Module de folosit când se proceseazÄ? datele"
+
+#~ msgid "Data must be reindexed"
+#~ msgstr "Datele trebuie reindexate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your "
+#~ "files. Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this "
+#~ "action will be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru ca schimbÄ?rile sÄ? aibÄ? efect, Tracker trebie sÄ? reindexeze "
+#~ "fiÅ?ierele. Clic pe butonul ReindexeazÄ? pentru a porni procesul de "
+#~ "reindexare, altfel aceastÄ? acÅ£iune va fi efectuatÄ? data viitoare când "
+#~ "reporniţi serviciul Tracker."
+
+#~ msgid "_Reindex"
+#~ msgstr "_ReindexeazÄ?"
+
+#~ msgid "Tracker daemon must be restarted"
+#~ msgstr "Serviciul Tracker trebuie repornit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
+#~ "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru ca modificÄ?rile sÄ? fie efectuate, serviciul Tracker trebuie "
+#~ "repornit. Clic pe butonul ReporneÅ?te pentru a reporni acum serviciul."
+
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_ReporneÅ?te"
+
+#~ msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
+#~ msgstr "<b>FiÅ?iere ignorate</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ignored Paths</b>"
+#~ msgstr "<b>CÄ?i ignorate</b>"
+
+#~ msgid "<b>Index Merging</b>"
+#~ msgstr "<b>Combinare indexare</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
+#~ msgstr "<b>Limite indexare (per fiÅ?ier)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indexing Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opţiune indexare</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indexing</b>"
+#~ msgstr "<b>Indexare</b>"
+
+#~ msgid "<b>Power management</b>"
+#~ msgstr "<b>Administrare consum</b>"
+
+#~ msgid "<b>Resource Usage</b>"
+#~ msgstr "<b>Utilizare resurse</b>"
+
+#~ msgid "<b>Throttling</b>"
+#~ msgstr "<b>Limitare</b>"
+
+#~ msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
+#~ msgstr "Alte fiÅ?iere de tip mbox pentru indexare:"
+
+#~ msgid "Additional paths to index and watch:"
+#~ msgstr "Alte cÄ?i pentru indexare Å?i monitorizare:"
+
+#~ msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
+#~ msgstr "Alte cÄ?i pentru indexare la pornire (dar nemonitorizate):"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Index _delay:"
+#~ msgstr "�ntârziere index_:"
+
+#~ msgid "Index _file contents"
+#~ msgstr "IndexeazÄ? conÅ£inut_fiÅ?iere"
+
+#~ msgid "Index and watch my home _directory"
+#~ msgstr "IndexeazÄ? Å?i monitorizeazÄ? dosarul personal"
+
+#~ msgid "Indexing Speed:"
+#~ msgstr "Viteza de indexare:"
+
+#~ msgid "Maximum _amount of text to index:"
+#~ msgstr "C_antitatea maximÄ? de text indexatÄ?:"
+
+#~ msgid "Maximum number of unique _words to index:"
+#~ msgstr "NumÄ?r maxim de _cuvinte indexate:"
+
+#~ msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ?cina cÄ?ilor ignorate în timpul indexÄ?rii:"
+
+#~ msgid "Performance"
+#~ msgstr "PerformanÈ?Ä?"
+
+#~ msgid "Tracker Preferences"
+#~ msgstr "Preferinţe Tracker"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_LimbÄ?:"
+
+#~ msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
+#~ msgstr "_Minimizare utilizare memorie (indexare lentÄ?)"
+
+#~ msgid "_Use additional memory for faster indexing"
+#~ msgstr "FoloseÅ?te mai m_ultÄ? memorie pentru o indexare mai rapidÄ?"
+
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kO"
+
+#~ msgid "Could not open help document."
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide ajutorul."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+#~ msgstr[0] "DoriÅ£i sÄ? deschideÅ£i %d document?"
+#~ msgstr[1] "DoriÅ£i sÄ? deschideÅ£i %d documente?"
+#~ msgstr[2] "DoriÅ£i sÄ? deschideÅ£i %d de documente?"
+
+#~ msgid "This will open %d separate window."
+#~ msgid_plural "This will open %d separate windows."
+#~ msgstr[0] "Se va deschide %d fereastrÄ? separatÄ?."
+#~ msgstr[1] "Se vor deschide %d ferestre separate."
+#~ msgstr[2] "Se vor deschide %d de ferestre separate."
+
+#~ msgid "Could not open document \"%s\"."
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide documentul â??%sâ??."
+
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\"."
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul â??%sâ??."
+
+#~ msgid "Application could not be opened"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide aplicaţia"
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "Documentul nu existÄ?."
+
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu este instalat nici un vizualizator capabil de a afiÅ?a documentul."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+#~ msgstr[0] "DoriÅ£i sÄ? deschideÅ£i %d dosar?"
+#~ msgstr[1] "DoriÅ£i sÄ? deschideÅ£i %d dosare?"
+#~ msgstr[2] "DoriÅ£i sÄ? deschideÅ£i %d de dosare?"
+
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+#~ msgstr "Nu s-a putut muta â??%sâ?? la gunoi."
+
+#~ msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+#~ msgstr "Mutarea lui â??%sâ?? a eÅ?uat: %s"
+
+#~ msgid "Activate to view this email"
+#~ msgstr "Activaţi pentru a vizualiza acest email"
+
+#~ msgid "Save Search Results As..."
+#~ msgstr "SalveazÄ? rezultatele cÄ?utÄ?rii ca..."
+
+#~ msgid "Could not save document."
+#~ msgstr "Nu s-a putut salva documentul."
+
+#~ msgid "You did not select a document name."
+#~ msgstr "Nu aţi selectat un nume pentru document."
+
+#~ msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+#~ msgstr "Nu s-a putut salva documentul â??%sâ?? cÄ?tre â??%sâ??."
+
+#~ msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "Documentul â??%sâ?? deja existÄ?. DoriÅ£i sÄ?-l înlocuiÅ£i?"
+
+#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#~ msgstr ""
+#~ "DacÄ? înlocuiÅ£i un fiÅ?ier existent, conÅ£inutul acestuia va fi suprascris."
+
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "Ã?n_locuieÈ?te"
+
+#~ msgid "The document name you selected is a folder."
+#~ msgstr "Numele documentului pe care l-aţi selectat este un dosar."
+
+#~ msgid "You may not have write permissions to the document."
+#~ msgstr "Este probabil sÄ? nu aveÅ£i permisiuni de scriere pentru document."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare GConf:\n"
+#~ "  %s"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "azi la %-I:%M %p"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ieri la %-I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%A, %B %-d %Y la %-I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "Search from a specific service"
+#~ msgstr "CautÄ? un serviciu specific"
+
+#~ msgid "SERVICE"
+#~ msgstr "SERVICIU"
+
+#~ msgid "Playlists"
+#~ msgstr "Liste de redare"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Dezvoltare"
+
+#~ msgid "Chat Logs"
+#~ msgstr "Ã?nregistrÄ?ri conversaÅ£ii"
+
+#~ msgid "WebHistory"
+#~ msgstr "IstoricWeb"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Deschide"
+
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "D_eschide dosar"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Trash"
+#~ msgstr "Mu_tÄ? la gunoi"
+
+#~ msgid "_Save Results As..."
+#~ msgstr "_SalveazÄ? rezultate ca..."
+
+#~ msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+#~ msgstr "Conversia setului de caractere a eÅ?uat pentru â??%sâ??"
+
+#~ msgid "The following error has occurred :"
+#~ msgstr "S-a produs urmÄ?toarea eroare:"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Eroare"
+
+#~ msgid "Did you mean"
+#~ msgstr "Aţi intenţionat"
+
+#~ msgid "Your search returned no results."
+#~ msgstr "CÄ?utare nu a intors nici un rezultat"
+
+#~ msgid "Tracker Search Tool-"
+#~ msgstr "Tracker - program de cÄ?utare -"
+
+#~ msgid "Search _results: "
+#~ msgstr "_Rezultate cÄ?utare: "
+
+#~ msgid "no search performed"
+#~ msgstr "cautarea nu a fost efectuatÄ?"
+
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Vizualizare listÄ?"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "PictogramÄ?"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
+
+#~ msgid "Unknown email subject"
+#~ msgstr "Subiect email necunoscut"
+
+#~ msgid "Unknown email sender"
+#~ msgstr "Expeditor email necunoscut"
+
+#~ msgid "%d - %d of %d items"
+#~ msgstr "%d - %d din %d elemente"
+
+#~ msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
+#~ msgstr "Nu s-a putut conecta la serviciu de cÄ?utare, poate este ocupat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker încÄ? indexeazÄ?. De aceea, încÄ? nu sunt disponibile toate "
+#~ "rezultatele"
+
+#~ msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "IntroduceÅ£i un termen de cÄ?utare, cuvintele fiind separate prin spaÅ£ii."
+
+#~ msgid "search_entry"
+#~ msgstr "intrar_ecÄ?utare"
+
+#~ msgid "Click to perform a search."
+#~ msgstr "Clic pentru a cÄ?uta."
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "È?IR"
+
+#~ msgid "Set the total number of displayed results (default 512)"
+#~ msgstr "DefineÈ?te numÄ?rul total de rezultate afiÈ?ate (implicit 512)"
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "NUMÄ?R"
+
+#~ msgid "Set the offset for displayed results (default 0)"
+#~ msgstr "DefineÈ?te decalajul pentru rezultatetele afiÈ?ate (implicit 0)"
+
+#~ msgid "Search for specified MIME type (can be used multiple times)"
+#~ msgstr ""
+#~ "CautÄ? dupÄ? tipul MIME specificat (poate fi folosit de mai multe ori)"
+
+#~ msgid "- Search for files by service or by MIME type"
+#~ msgstr "- CÄ?utaÈ?i fiÈ?iere dupÄ? serviciu sau tipul MIME"
+
+#~ msgid "Service not recognized, searching in other files..."
+#~ msgstr "Seviciu necunoscut, se cautÄ? în alte fiÈ?iere..."
+
+#~ msgid "Could not get files by service type"
+#~ msgstr "Nu s-au gÄ?sit fiÈ?iere dupÄ? tipul serviciului"
+
+#~ msgid "No files found by those MIME types"
+#~ msgstr "Nu s-au gÄ?sit fiÈ?iere dupÄ? acele tipuri MIME"
+
+#~ msgid "Service type of the file"
+#~ msgstr "Tipul serviciului fiÈ?ierului"
+
+#~ msgid "File:Size"
+#~ msgstr "FiÈ?ier:dimensiune"
+
+#~ msgid "FILE..."
+#~ msgstr "FIÈ?IER..."
+
+#~ msgid "No metadata available"
+#~ msgstr "Nu existÄ? metadate disponibile"
+
+#~ msgid "URI missing"
+#~ msgstr "URI lipsÄ?"
+
+#~ msgid "Service type not recognized, using 'Other' ..."
+#~ msgstr "Tipul serviciului nu este cunoscut, se foloseÈ?te â??Alteleâ??..."
+
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Rezultat:"
+
+#~ msgid "Results:"
+#~ msgstr "Rezultate:"
+
+#~ msgid "Result: %d for '%s'"
+#~ msgstr "Rezultat: %d pentru â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Results: %d for '%s'"
+#~ msgstr "Rezultate: %d pentru â??%sâ??"
+
+#~ msgid "FIELD [FIELD...]"
+#~ msgstr "CÃ?MP [CÃ?MP...]"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nume fiÅ?ier"
+
+#~ msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory"
+#~ msgstr "ObÈ?ine metadate despre fiÈ?ierele dintr-un dosar"
+
+#~ msgid "To use multiple meta-data types simply list them, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a folosi multiple tipuri de metadate enumeraÈ?i-le, de exemplu:"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "CALE"
+
+#~ msgid "No path was given"
+#~ msgstr "Nu a fost specificatÄ? nicio cale"
+
+#~ msgid "No fields were given"
+#~ msgstr "Nu a fost specificat nicun câmp"
+
+#~ msgid "Could not get meta-data for files in directory"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine metadate pentru fiÈ?ierele din dosar"
+
+#~ msgid "No meta-data found for files in that directory"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine metadate pentru fiÈ?ierele din acel dosar"
+
+#~ msgid "Found %d pids..."
+#~ msgstr "Au fost gÄ?site %d pid-uri..."
+
+#~ msgid "Fields are missing"
+#~ msgstr "Câmpurile lipsesc"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Cale"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviciu"
+
+#~ msgid "MIME-type"
+#~ msgstr "tip-MIME"
+
+#~ msgid "Initial index"
+#~ msgstr "Index initial"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nu"
+
+#~ msgid "- Report current status"
+#~ msgstr "- RaporteazÄ? starea curentÄ?"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker status"
+#~ msgstr "Nu s-a putut afla starea Tracker"
+
+#~ msgid "Tracker status is '%s'"
+#~ msgstr "Starea Tracker este â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Add specified tag to a file"
+#~ msgstr "AdaugÄ? fiÈ?ierului eticheta specificatÄ?"
+
+#~ msgid "Remove specified tag from a file"
+#~ msgstr "EliminÄ? eticheta specificatÄ? dintr-un fiÈ?ier"
+
+#~ msgid "Remove all tags from a file"
+#~ msgstr "EliminÄ? toate etichetele dintr-un fiÈ?ier"
+
+#~ msgid "Search for files with specified tag"
+#~ msgstr "CautÄ? fiÈ?iere ce conÈ?in eticheta specificatÄ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join "
+#~ "multiple options, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a adÄ?uga, È?terge, sau cÄ?uta dupÄ? etichete multiple în acelaÈ?i "
+#~ "timp, uniÈ?i mai multe optiuni, de exemplu:"
+
+#~ msgid "Could not remove all tags for '%s'"
+#~ msgstr "Nu s-au putut elimina toate etichetele pentru â??%sâ??"
+
+#~ msgid "All tags"
+#~ msgstr "Toate etichetele"
+
+#~ msgid "Concatenate different values of this field"
+#~ msgstr "ConcateneazÄ? valorile acestui câmp"
+
+#~ msgid "Sum the values of this field"
+#~ msgstr "AdunÄ? valorile acestui câmp"
+
+#~ msgid "Sort to descending order"
+#~ msgstr "SorteazÄ? in ordine descrescÄ?toare"
+
+#~ msgid "Required fields"
+#~ msgstr "Câmpuri necesare"
+
+#~ msgid "Disable any indexing and monitoring"
+#~ msgstr "DezactiveazÄ? orice indexare sau monitorizare"
+
+#~ msgid "album or artist"
+#~ msgstr "album sau artist"
+
+#~ msgid "Converted to"
+#~ msgstr "Convertit la"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]