[gnome-shell] Updated Slovenian translation



commit 22e26bea8f01b7e56b2a548c754d9aa66cec25b5
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Oct 26 14:47:54 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eb08569..6ae049c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 07:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,66 +27,105 @@ msgstr "Gnome lupina"
 msgid "Window management and application launching"
 msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
 
-#. left side
-#: ../js/ui/panel.js:269
-msgid "Activities"
-msgstr "Dejavnosti"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:332
+msgid "Frequent"
+msgstr "Pogosto"
 
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:452
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
+#: ../js/ui/appIcon.js:426
+msgid "New Window"
+msgstr "Novo okno"
+
+#: ../js/ui/appIcon.js:430
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
+
+#: ../js/ui/appIcon.js:431
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
 #: ../js/ui/dash.js:283
 msgid "Find..."
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i ..."
 
 #: ../js/ui/dash.js:400
-msgid "Browse"
-msgstr "Prebrskaj"
+msgid "More"
+msgstr "VeÄ?"
 
-#: ../js/ui/dash.js:536
+#: ../js/ui/dash.js:543
 msgid "(see all)"
 msgstr "(poglej vse)"
 
 #. **** Applications ****
-#: ../js/ui/dash.js:753
-#: ../js/ui/dash.js:809
+#: ../js/ui/dash.js:725
+#: ../js/ui/dash.js:787
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "Programi"
 
 #. **** Places ****
 #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
 #. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:773
+#: ../js/ui/dash.js:745
 msgid "PLACES"
 msgstr "Mesta"
 
 #. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:780
-#: ../js/ui/dash.js:819
+#: ../js/ui/dash.js:752
+#: ../js/ui/dash.js:797
 msgid "RECENT DOCUMENTS"
 msgstr "Nedavni dokumenti"
 
 #. **** Search Results ****
-#: ../js/ui/dash.js:799
-#: ../js/ui/dash.js:931
+#: ../js/ui/dash.js:777
+#: ../js/ui/dash.js:961
 msgid "SEARCH RESULTS"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
-#: ../js/ui/dash.js:814
+#: ../js/ui/dash.js:792
 msgid "PREFERENCES"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:101
+#. Button on the left side of the panel.
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:274
+msgid "Activities"
+msgstr "Dejavnosti"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/panel.js:491
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../js/ui/places.js:178
+msgid "Connect to..."
+msgstr "Povezava z ..."
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:96
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Prosim, vnesite ukaz:"
 
-#: ../src/shell-global.c:799
+#: ../js/ui/runDialog.js:173
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Izvajanje '%s' je spodletelo:"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/widget.js:163
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../js/ui/widget.js:317
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../js/ui/widget.js:339
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nedavni dokumenti"
+
+#: ../src/shell-global.c:812
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Pred manj kot eno minuto"
 
-#: ../src/shell-global.c:802
+#: ../src/shell-global.c:815
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -95,7 +134,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
 msgstr[2] "Pred %d minutama"
 msgstr[3] "Pred %d minutami"
 
-#: ../src/shell-global.c:805
+#: ../src/shell-global.c:818
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -104,7 +143,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
 msgstr[2] "Pred %d urama"
 msgstr[3] "Pred %d urami"
 
-#: ../src/shell-global.c:808
+#: ../src/shell-global.c:821
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -113,7 +152,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
 msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
 msgstr[3] "Pred %d dnevi"
 
-#: ../src/shell-global.c:811
+#: ../src/shell-global.c:824
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -147,7 +186,7 @@ msgstr "Podrobnosti raÄ?una ..."
 
 #: ../src/shell-status-menu.c:502
 msgid "Sidebar"
-msgstr "_Stranska vrstica"
+msgstr "Stranska vrstica"
 
 #: ../src/shell-status-menu.c:510
 msgid "System Preferences..."
@@ -170,7 +209,7 @@ msgstr "Odjava ..."
 #. Shut down
 #: ../src/shell-status-menu.c:557
 msgid "Shut Down..."
-msgstr "Izklop ..."
+msgstr "Izklopi ..."
 
 #: ../src/shell-uri-util.c:87
 msgid "Home Folder"
@@ -196,3 +235,6 @@ msgstr "Iskanje"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Prebrskaj"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]