[xchat-gnome] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Bengali India Translations
- Date: Fri, 23 Oct 2009 19:53:22 +0000 (UTC)
commit 9d02cfee22a09543d842fda79d3568a345bd5be5
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Sat Oct 24 01:22:40 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 851 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 422 insertions(+), 429 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 8dc2718..1771655 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,22 +1,25 @@
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
-# Bengali (India) translation for xchat-gnome.
-# Copyright (C) 2009 xchat-gnome's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
+# Translation of ISO 3166 (country names) to Bengali India
#
+# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
+#
+# Copyright ©
+#
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2009.
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-20 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-21 18:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:40+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../data/channel-list.glade.h:13
msgid "users"
-msgstr "ব�যবহার�ার�"
+msgstr ""
#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
msgid "C_onnect"
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "��যার����ার �ন��ডি�: (_e)"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
msgid "Cycle _until connected"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত না হ��া �বধি ���রা�ার� প�র��ষ��া �রা হব� (_u)"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
msgid "Network Settings"
@@ -146,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">স�ব���</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
@@ -190,19 +193,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC-র র�</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
msgid "A_way message:"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিতির বার�তা: (_w)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? DCC à¦?লাপন à¦?à§?রহণ à¦?রা হবà§? (_h)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? DCC ফাà¦?ল বিনিমà§? à¦?à§?রহণ à¦?রা হবà§? (_a)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Background mark:"
-msgstr ""
+msgstr "পà¦?à¦à§?মির à¦?িহà§?ন:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Buil_t-in schemes:"
@@ -210,153 +213,143 @@ msgstr ""
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র নাম�র মধ�য� �পস�থিত �ন�ডার-স���র �িহ�ন��লি�� শ�ণ�যস�থান� পরিবর�তন �রা হব� (_u)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr ""
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Foreground mark:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?à§?রà¦à§?মির à¦?িহà§?ন:"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Get IP address from _server"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? IP ঠিà¦?ানা পà§?রাপà§?ত à¦?রা হবà§? (_s)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Glo_bal receive KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
msgid "I_mage file:"
msgstr "�বির ফা�ল: (_m)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
msgid "In_dividual send KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ�ত ফা�ল��লি �িহ�নিত স�থান� স�থানান�তর �রা হব�: (_m)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "প�ন�দ"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Real na_me:"
msgstr "সঠি� নাম: (_m)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr ""
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "ফা�ল�র মধ�য� ফা�ল প�র�র��র �পনাম স�র��ষণ �রা হব� (_n)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ�ত ফা�ল��লি ধারণ�ার� ডির����রি নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Select Download Directory"
msgstr "Download ডির����রি নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Show _timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "সম��র �িহ�ন প�রদর�শন �রা হব� (_t)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show m_arker line"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Use _system terminal font"
msgstr "সিস���ম �ার�মিন�যাল�র ফন�� ব�যবহার �র�ন (_s)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Use t_his IP address:"
msgstr "�িহ�নিত IP ঠি�ানা ব�যবহার �রা হব�: (_h)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Use this f_ont:"
msgstr "�িহ�নিত ফন�� ব�যবহার �রা হব�: (_o)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
msgid "_Background color:"
msgstr "পà¦?à¦à§?মির রà¦?: (_B)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Background image"
msgstr "পà¦?à¦à§?মির à¦?বি (_B)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
msgid "_Colorize nicknames"
msgstr "র�িন �পনাম ব�যবহার �রা হব� (_C)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Download files to:"
msgstr "ডা�নল�ড �রা ফা�ল স�র��ষণ�র স�থান: (_D)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
msgid "_Foreground color:"
msgstr "à¦?à¦?à§?রà¦à§?মির রà¦?: (_F)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
msgid "_Global send KB/s: "
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
msgid "_Log conversations"
msgstr "�লাপন ল� �রা হব� (_L)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Nickname:"
msgstr "�পনাম: (_N)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
msgid "_None (use solid color)"
msgstr ""
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
msgid "_Part message:"
-msgstr ""
+msgstr "বি���িন�ন �রার সম��াল�ন বার�তা: (_P)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
msgid "_Quit message:"
msgstr "প�রস�থান�র বার�তা: (_Q)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
msgid "_Show colors"
msgstr "র� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Transparent background"
msgstr "সà§?বà¦?à§?à¦? পà¦?à¦à§?মি (_T)"
-#.
-#. This is the text that should appear on a button. Don't include the prefix 'button|' in the translation.
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:55
-msgid "button|_Edit"
-msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
msgid "spell checking"
msgstr "বানান পর���ষণ"
@@ -382,7 +375,7 @@ msgstr "সঠি� নাম: (_R)"
#: ../data/topic-change.glade.h:1
msgid "Change"
-msgstr "পরিবর�তন"
+msgstr ""
#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat with people using IRC"
@@ -415,7 +408,7 @@ msgstr "�� �লাপন বন�ধ �র�ন"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
msgid "Mark as _away"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিত র�প� �িহ�নিত �র�ন (_a)"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
@@ -448,15 +441,15 @@ msgstr "�পনাম"
#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:216
msgid "Auto Away"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?পসà§?থিতি"
#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:217
msgid "Automatically go away / come back"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?পসà§?থিত / পà§?রতà§?যাবরà§?তন à¦?িহà§?ন à¦?রা হবà§?"
#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ন����ার�� নির���ষণ ব�যবস�থা"
#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
msgid "NetworkManager connection monitor"
@@ -468,7 +461,7 @@ msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "সাফল�য�র সাথ� %s ল�ড �রা হ����\n"
#: ../plugins/notification/notification.c:150
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
msgid "Notification"
msgstr "বি���প�তি"
@@ -502,23 +495,23 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">বি���প�তির মাত�রা<
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
msgid "Notify each _event"
-msgstr ""
+msgstr "পà§?রতিà¦?ি à¦?à¦à§?নà§?à¦?à§?র বিà¦?à§?à¦?পà§?তি পà§?রà¦?াশ à¦?রা হবà§? (_e)"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
msgid "Notify each _message"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতি�ি বার�তার বি���প�তি প�র�াশ �রা হব� (_m)"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
msgid "Notify only _private messages"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ��পন�� বার�তার বি���প�তি প�র�াশ �রা হব� (_p)"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
msgid "_Always display notification icon"
-msgstr ""
+msgstr "বি���প�তির ���ন�ি সর�বদা প�র�াশ �রা হব� (_A)"
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
msgid "On-screen display"
-msgstr ""
+msgstr "পর�দার প�রদর�শন"
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32
msgid ""
@@ -540,13 +533,13 @@ msgstr "বি���প�তি পাঠাত� ব�যর�থ: %s\n"
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
#, c-format
msgid "Message in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-� বার�তা"
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
#, c-format
msgid "Message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s থ��� প�রাপ�ত বার�তা"
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
#, c-format
@@ -567,7 +560,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../plugins/perl/perl.c:1373
msgid "Perl scripting interface"
-msgstr ""
+msgstr "Perl স���রিপ�� ব�যবহার�র �ন��ারফ�স"
#: ../plugins/python/python.c:2090
msgid "Python"
@@ -575,11 +568,11 @@ msgstr "Python"
#: ../plugins/python/python.c:2092
msgid "Python scripting interface"
-msgstr ""
+msgstr "Python স���রিপ�� ব�যবহার�র �ন��ারফ�স"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
msgid "xchat URL scraper"
-msgstr ""
+msgstr "xchat URL scraper"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
msgid "Time"
@@ -601,7 +594,7 @@ msgstr "URL"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
msgid "URL Scraper"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scraper"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
@@ -609,27 +602,27 @@ msgstr ""
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scraper ল�ড �রত� ব�যর�থ: URL regex �ম�পা�ল �রত� ব�যর�থ।\n"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scraper ল�ড �রত� ব�যর�থ: �-ম��ল regex �ম�পা�ল �রত� ব�যর�থ।\n"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
msgid "URL Scraper loaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scraper ল�ড �রা হ����।\n"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
msgid "URL Scraper unloaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scraper �ন-ল�ড �রা হ����।\n"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
msgid "URL Scraper history length"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scraper-র প�র�ববর�ত� তথ�য�র দ�র���য"
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
msgid "URL Scraper show timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scraper দ�বারা সম��র �িহ�ন প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
msgid "New message received"
@@ -641,15 +634,15 @@ msgstr "শব�দ সহয��� বি���প�তি"
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
msgid "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "ব�য��তি�ত বার�তা প�রাপ�ত হল� �থবা নি��র �পনাম �����বলিত হল� ���ি শব�দ বা�ান� হব�।"
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "শব�দ দ�বারা স��নাপ�রদান�র প�লা�-�ন ল�ড �রা হ����।\n"
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "শব�দ দ�বারা স��নাপ�রদান�র প�লা�-�ন �ন-ল�ড �রা হ����।\n"
#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
msgid "tclplugin"
@@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "tclplugin"
#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
msgid "Tcl plugin for XChat"
-msgstr ""
+msgstr "XChat-র সাথ� ব�যবহারয���য Tcl প�লা�-�ন"
#: ../src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
@@ -665,7 +658,7 @@ msgstr "~/.xchat2 ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব
#: ../src/common/cfgfiles.c:712
msgid "I'm busy"
-msgstr ""
+msgstr "�� ম�হ�র�ত� �মি ব�যস�ত"
#: ../src/common/cfgfiles.c:713
msgid "Leaving"
@@ -684,12 +677,12 @@ msgstr "স�শান বাস�র সাথ� স�য�� স�থ
#. Used for dbus-based single instance app
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
msgid "Detection of running instance failed"
-msgstr ""
+msgstr "�লমান �নস���যান�স সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
#. Used for dbus-based single instance app
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
-msgstr ""
+msgstr "�লমান �নস���যান�স�র �দ�দ�শ�য� \"url\" �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
#: ../src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
@@ -738,7 +731,7 @@ msgstr "ত�র��ি"
#: ../src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr ""
+msgstr "%s দ�বারা \"%s\" পরিব�শন �রা হ����। �পনি �ি ��ি ��রহণ �রত� ������?"
#: ../src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
@@ -771,12 +764,12 @@ msgstr ""
#: ../src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid " %-20s online\n"
-msgstr ""
+msgstr " %-20s �ন-লা�ন\n"
#: ../src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid " %-20s offline\n"
-msgstr ""
+msgstr " %-20s �ফ-লা�ন\n"
#: ../src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
@@ -784,12 +777,12 @@ msgstr "��ন� ��যান�ল� য��দান �রা হ
#: ../src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত ন�। /server <host> [<port>] প�র��� �র�ন\n"
#: ../src/common/outbound.c:339
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিত হিসাব� প�র�ব�� �িহ�নিত �রা হ����: %s\n"
#: ../src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
@@ -797,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:1814
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
-msgstr ""
+msgstr "স���ালনার �ন�য /bin/sh �পস�থিত থা�া প�র���ন!\n"
#: ../src/common/outbound.c:2185
msgid "Commands Available:"
@@ -813,12 +806,12 @@ msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা নির�ধারিত
#: ../src/common/outbound.c:2226
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr ""
+msgstr "�ধি� বিবরণ�র �ন�য /HELP <command> �থবা /HELP -l লি��ন"
#: ../src/common/outbound.c:2301
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "��ানা �র���ম�ন�� '%s' �প���ষা �রা হ����।"
#: ../src/common/outbound.c:3235
msgid "No such plugin found.\n"
@@ -826,11 +819,11 @@ msgstr "�� ধরন�র ��ন� প�লা�-�ন পা��
#: ../src/common/outbound.c:3240
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত প�লা�-�ন�ি �ন-ল�ড �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।\n"
#: ../src/common/outbound.c:3509
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr ""
+msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, ব�যবহার�ার�র তালি�ার ন��� ���ি বা�ন য�� �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3511
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
@@ -846,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3516
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr ""
+msgstr "AWAY [<reason>], �ন�পস�থিত র�প� �পনার �বস�থা ধার�য �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3517
msgid "BACK, sets you back (not away)"
@@ -912,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3552
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr ""
+msgstr "DELBUTTON <name>, ব�যবহার�ার�র তালি�ার ন��� �পস�থিত বা�ন ম��� ফ�লা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3554
msgid ""
@@ -928,15 +921,15 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3557
msgid "DISCON, Disconnects from server"
-msgstr ""
+msgstr "DISCON, সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?রা হà§?"
#: ../src/common/outbound.c:3558
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr ""
+msgstr "DNS <nick|host|ip>, ব�যবহার�ার�র IP স���যা সন�ধান �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3559
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr ""
+msgstr "ECHO <text>, স�থান�� �বস�থান� ����স� প�রদর�শন �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3562
msgid ""
@@ -946,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3564
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
-msgstr ""
+msgstr "EXECCONT, প�রস�স�� SIGCONT স���ত পাঠান� হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3567
msgid ""
@@ -956,11 +949,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3569
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
-msgstr ""
+msgstr "EXECSTOP, প�রস�স�� SIGSTOP স���ত পাঠান� হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3570
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
-msgstr ""
+msgstr "EXECWRITE, প�রস�স�র stdin-� তথ�য প�র�রিত হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3574
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
@@ -1021,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3607
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr ""
+msgstr "LOAD [-e] <file>, ���ি প�লা�-�ন �থবা স���রিপ�� ল�ড �রত� ব�যবহ�ত"
#: ../src/common/outbound.c:3610
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
@@ -1047,23 +1040,23 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3622
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr ""
+msgstr "MSG <nick> <message>, সহয��� ��পন�� বার�তা পাঠান� হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3625
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "NAMES, বর�তমান ��যান�ল� �পস�থিত সদস�যদ�র �পনাম�র তালি�া প�রদর�শন �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3627
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr ""
+msgstr "NCTCP <nick> <message>, ���ি CTCP বি���প�তি প�র�রিত হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3628
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr ""
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
#: ../src/common/outbound.c:3629
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr ""
+msgstr "NICK <nickname>, ব�যবহার�ার�র �পনাম নির�ধারণ �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3632
msgid ""
@@ -1185,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3691
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "URL <url>, ব�রা��ার�র মধ�য� ���ি URL প�রদর�শন �রা হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3693
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
@@ -1197,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3698
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr ""
+msgstr "WALLCHAN <message>, স�ল ��যান�ল�র মধ�য� বার�তা ল��া হ�"
#: ../src/common/outbound.c:3700
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
@@ -1213,10 +1206,12 @@ msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"�� �মান�ড সম�পর��� ��ন� সাহায�য বর�তমান� �পলব�ধ ন��।\n"
#: ../src/common/outbound.c:3744
msgid "No such command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�� ধরন�র ��ন� �মান�ড �পস�থিত ন��।\n"
#: ../src/common/outbound.c:4074
msgid "Bad arguments for user command.\n"
@@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "��ানা �মান�ড। /help প�র��� �র�
#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "xchat_plugin_init-র ��ন� স���ত �পস�থিত ন��; ��ি �ি xchat প�লা�-�ন?"
#: ../src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
@@ -1372,7 +1367,7 @@ msgstr "নির�মাতা"
#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
msgid "Reason"
-msgstr "�ারণ"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
#: ../src/common/text.c:1173
@@ -1409,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The key"
-msgstr "�ি"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1009
msgid "The nick of the person who set the limit"
@@ -1529,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1089
msgid "Username"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1091
msgid "Full name"
@@ -1606,7 +1601,7 @@ msgstr "IP"
#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
msgid "Port"
-msgstr "প�র��"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1185
msgid "Network"
@@ -1623,7 +1618,7 @@ msgstr "IP ঠি�ানা"
#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
msgid "DCC Type"
-msgstr ""
+msgstr "DCC-র ধরন"
#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
@@ -1632,11 +1627,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
#: ../src/common/text.c:1287
msgid "Filename"
-msgstr "ফা�ল�র নাম"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
msgid "Destination filename"
-msgstr ""
+msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল�র নাম"
#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
msgid "CPS"
@@ -1644,7 +1639,7 @@ msgstr "CPS"
#: ../src/common/text.c:1267
msgid "Pathname"
-msgstr "পাথ�র নাম"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1282
msgid "Position"
@@ -1652,11 +1647,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1288
msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1293
msgid "DCC String"
-msgstr ""
+msgstr "DCC প���তি"
#: ../src/common/text.c:1298
msgid "Number of notify items"
@@ -1668,7 +1663,7 @@ msgstr "ফা�ল�র প�র�ন� নাম"
#: ../src/common/text.c:1315
msgid "New Filename"
-msgstr "ফা�ল�র নত�ন নাম"
+msgstr ""
#: ../src/common/text.c:1319
msgid "Receiver"
@@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr "হ�স��-ন�ম"
#: ../src/common/text.c:1334
msgid "The Packet"
-msgstr ""
+msgstr "প�যা���"
#: ../src/common/text.c:1338
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "স���ন�ড"
#: ../src/common/text.c:1342
msgid "Nick of person who have been invited"
@@ -1719,6 +1714,8 @@ msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"শব�দ�র ফা�ল প�ত� ব�যর�থ:\n"
+"%s"
#: ../src/common/textevents.h:6
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
@@ -1738,11 +1735,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:21
msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:24
msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:27
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
@@ -1782,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306
msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:57
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
@@ -1794,11 +1791,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:63
msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:66
msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:69
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
@@ -1858,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:111
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:114
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
@@ -1987,7 +1984,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:201
msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tবি���িন�ন ($1)"
#: ../src/common/textevents.h:204
msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
@@ -1995,7 +1992,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:207
msgid "$1$t$2"
-msgstr ""
+msgstr "$1$t$2"
#: ../src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
@@ -2008,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18 "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 "
#: ../src/common/textevents.h:219
#, c-format
@@ -2049,12 +2046,12 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327
#: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
#: ../src/common/textevents.h:252
msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
@@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:267
msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:273
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
@@ -2118,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:303
msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:309
msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
@@ -2142,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:324
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tস�য���ত।"
#: ../src/common/textevents.h:330
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
@@ -2178,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
#: ../src/common/textevents.h:363
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
@@ -2186,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:366
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
#: ../src/common/textevents.h:369
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
@@ -2194,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:372
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
#: ../src/common/textevents.h:375
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
@@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:381
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
#: ../src/common/textevents.h:384
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
@@ -2214,11 +2211,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:387
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
#: ../src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
#: ../src/common/textevents.h:393
msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
@@ -2242,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:411
msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:414
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
@@ -2250,27 +2247,27 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
-msgstr ""
+msgstr "দ�রবর�ত� হ�স�� দ�বারা স��� বন�ধ �রা হ����"
#: ../src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
#: ../src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "হ�স�� �বধি ��ন� পথ পা��া যা�নি"
#: ../src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���র সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����"
#: ../src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
-msgstr ""
+msgstr "স�শ�লিষ�� ঠি�ানা ধার�য �রত� ব�যর�থ"
#: ../src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr ""
+msgstr "সমতà§?লà§?য সারà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা সà¦?যà§?à¦? পà§?নরাà§? নিরà§?ধারণ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../src/common/util.c:839
msgid "Ascension Island"
@@ -2278,47 +2275,47 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:840
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "��যান�ড�রা"
#: ../src/common/util.c:841
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত �রব �মিরশাহ�"
#: ../src/common/util.c:842
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ�ানিস�তান"
#: ../src/common/util.c:843
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "��যান��ি���া � বারব�ডা"
#: ../src/common/util.c:844
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "��যা���িলা"
#: ../src/common/util.c:845
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "�লব�নি�া"
#: ../src/common/util.c:846
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম�নি�া"
#: ../src/common/util.c:847
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "ন�দারল�যান�ডস ��যান��িলিস"
#: ../src/common/util.c:848
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "��যা����লা"
#: ../src/common/util.c:849
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ার���ি�া"
#: ../src/common/util.c:850
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "�র���ন�িনা"
#: ../src/common/util.c:851
msgid "Reverse DNS"
@@ -2326,11 +2323,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:852
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�রি�ান সাম��া"
#: ../src/common/util.c:853
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "�স���রি�া"
#: ../src/common/util.c:854
msgid "Nato Fiel"
@@ -2338,11 +2335,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:855
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "�স���র�লি�া"
#: ../src/common/util.c:856
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "�র�বা"
#: ../src/common/util.c:857
msgid "Aland Islands"
@@ -2350,39 +2347,39 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:858
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "��ারবা��ান"
#: ../src/common/util.c:859
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "বসনিà§?া à¦? হারà§?à¦?à¦?à§?à¦à¦¿à¦¨à¦¾"
#: ../src/common/util.c:860
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "বার�বাড�স"
#: ../src/common/util.c:861
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "বা�লাদ�শ"
#: ../src/common/util.c:862
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "ব�ল�ি�াম"
#: ../src/common/util.c:863
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "ব�র��িনা ফাস�"
#: ../src/common/util.c:864
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "ব�ল�ারি�া"
#: ../src/common/util.c:865
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "বাহর��ন"
#: ../src/common/util.c:866
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "ব�র�ন�ডি"
#: ../src/common/util.c:867
msgid "Businesses"
@@ -2390,51 +2387,51 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:868
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "ব�নিন"
#: ../src/common/util.c:869
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "বার�ম�ডা"
#: ../src/common/util.c:870
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "ব�র�ন�� দার�সলাম"
#: ../src/common/util.c:871
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "বà§?লিà¦à¦¿à§?া"
#: ../src/common/util.c:872
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "ব�রা�িল"
#: ../src/common/util.c:873
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "বাহামাস"
#: ../src/common/util.c:874
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§?à¦?ান"
#: ../src/common/util.c:875
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "বà§?à¦à§? দà§?বà§?প"
#: ../src/common/util.c:876
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "ব��স��ানা"
#: ../src/common/util.c:877
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "ব�লার�স"
#: ../src/common/util.c:878
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "ব�লি��"
#: ../src/common/util.c:879
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "�ানাডা"
#: ../src/common/util.c:880
msgid "Cocos Islands"
@@ -2446,39 +2443,39 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:882
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "মধ�য �ফ�রি�ান প�র�াতন�ত�র"
#: ../src/common/util.c:883
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "�����"
#: ../src/common/util.c:884
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "স����ারল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:885
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?à¦à¦°à¦¿ à¦?à§?সà§?à¦?"
#: ../src/common/util.c:886
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "��� দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:887
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "�িলি"
#: ../src/common/util.c:888
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�র�ণ"
#: ../src/common/util.c:889
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "��ন"
#: ../src/common/util.c:890
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "��ল�ম�বি�া"
#: ../src/common/util.c:891
msgid "Internic Commercial"
@@ -2486,59 +2483,59 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:892
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "��স��া রি�া"
#: ../src/common/util.c:893
msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "সার�বি�া � মন���ন���র�"
#: ../src/common/util.c:894
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "�ি�বা"
#: ../src/common/util.c:895
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?প à¦à¦¾à¦°à§?ডি"
#: ../src/common/util.c:896
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "��রিস��মাস দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:897
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "সা�প�রাস"
#: ../src/common/util.c:898
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "��� প�র�াতন�ত�র"
#: ../src/common/util.c:899
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "�ার�মানি"
#: ../src/common/util.c:900
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "�িব�তি"
#: ../src/common/util.c:901
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "ড�নমার��"
#: ../src/common/util.c:902
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "ড�মিনি�া"
#: ../src/common/util.c:903
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "ড�মিনি�ান প�র�ান�ত�র"
#: ../src/common/util.c:904
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "��যাল�িরি�া"
#: ../src/common/util.c:905
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "�����ড�র"
#: ../src/common/util.c:906
msgid "Educational Institution"
@@ -2546,27 +2543,27 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:907
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "�স�ত�নি�া"
#: ../src/common/util.c:908
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "মিশর"
#: ../src/common/util.c:909
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "পশ���ম সাহারা"
#: ../src/common/util.c:910
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "�রি��রি�া"
#: ../src/common/util.c:911
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "স�প�ন"
#: ../src/common/util.c:912
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "�থি�পি�া"
#: ../src/common/util.c:913
msgid "European Union"
@@ -2574,11 +2571,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:914
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "ফিনল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:915
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "ফি�ি"
#: ../src/common/util.c:916
msgid "Falkland Islands"
@@ -2590,15 +2587,15 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:918
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�যার� দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:919
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�রান�স"
#: ../src/common/util.c:920
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "��বন"
#: ../src/common/util.c:921
msgid "Great Britain"
@@ -2606,15 +2603,15 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:922
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "��র�নাডা"
#: ../src/common/util.c:923
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "�র��ি�া"
#: ../src/common/util.c:924
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�র���� �া�ানা"
#: ../src/common/util.c:925
msgid "British Channel Isles"
@@ -2622,23 +2619,23 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:926
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "�ানা"
#: ../src/common/util.c:927
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "�িব�রাল��ার"
#: ../src/common/util.c:928
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "��রিনল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:929
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "�াম�বি�া"
#: ../src/common/util.c:930
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "�িনি"
#: ../src/common/util.c:931
msgid "Government"
@@ -2646,79 +2643,79 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:932
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "���াড�ল�য�প"
#: ../src/common/util.c:933
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "�������রি�াল �িনি"
#: ../src/common/util.c:934
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "��রিস"
#: ../src/common/util.c:935
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr ""
+msgstr "দ��ষিণ �র��ি�া � দ��ষিণ স�যান�ড��� দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:936
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "���াত�মালা"
#: ../src/common/util.c:937
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "���াম"
#: ../src/common/util.c:938
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "�িনি-বিসা�"
#: ../src/common/util.c:939
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "�া�ানা"
#: ../src/common/util.c:940
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "হ� ��"
#: ../src/common/util.c:941
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড � ম�যা�ড�নাল�ড দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:942
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "হন�ড�রাস"
#: ../src/common/util.c:943
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "��র���শি�া"
#: ../src/common/util.c:944
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "হা�তি"
#: ../src/common/util.c:945
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "হা����রি"
#: ../src/common/util.c:946
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�দ�ন�শি�া"
#: ../src/common/util.c:947
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "��ারল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:948
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "��রা�ল"
#: ../src/common/util.c:949
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "��ল �ফ ম�যান"
#: ../src/common/util.c:950
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤"
#: ../src/common/util.c:951
msgid "Informational"
@@ -2730,11 +2727,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:953
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "বà§?রিà¦?িশ à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§? মহাসাà¦?রà§?à§? à¦?à¦?à§?à¦?ল"
#: ../src/common/util.c:954
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "�রা�"
#: ../src/common/util.c:955
msgid "Iran"
@@ -2742,51 +2739,51 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:956
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "��সল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:957
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "��ালি"
#: ../src/common/util.c:958
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "�ার�সি"
#: ../src/common/util.c:959
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "�ামা��া"
#: ../src/common/util.c:960
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ডান"
#: ../src/common/util.c:961
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "�াপান"
#: ../src/common/util.c:962
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "��নি�া"
#: ../src/common/util.c:963
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "�ির��ি�স�তান"
#: ../src/common/util.c:964
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�ব�ডি�া"
#: ../src/common/util.c:965
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "�িরিবাস"
#: ../src/common/util.c:966
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "��ম�র�স"
#: ../src/common/util.c:967
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦?িà¦?স à¦? নà§?à¦à¦¿à¦¸"
#: ../src/common/util.c:968
msgid "North Korea"
@@ -2798,15 +2795,15 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:970
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "����ত"
#: ../src/common/util.c:971
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "��ম�যান দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:972
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "�া�া�স�তান"
#: ../src/common/util.c:973
msgid "Laos"
@@ -2814,55 +2811,55 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:974
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "ল�বানন"
#: ../src/common/util.c:975
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "স�ন�� ল�সি�া"
#: ../src/common/util.c:976
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "লি�ত�নস��া�ন"
#: ../src/common/util.c:977
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "শ�র�ল���া"
#: ../src/common/util.c:978
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "লা�ব�রি�া"
#: ../src/common/util.c:979
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "ল�স�থ�"
#: ../src/common/util.c:980
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "লিথ��ানি�া"
#: ../src/common/util.c:981
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "লা��স�মব�র��"
#: ../src/common/util.c:982
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "লাà¦?à¦à¦¿à§?া"
#: ../src/common/util.c:983
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "লিবি�া"
#: ../src/common/util.c:984
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "মর�����"
#: ../src/common/util.c:985
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "ম�না��"
#: ../src/common/util.c:986
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "মà§?লডà§?à¦à¦¾"
#: ../src/common/util.c:987
msgid "United States Medical"
@@ -2870,11 +2867,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:988
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "মাদা�াস��ার"
#: ../src/common/util.c:989
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "মার�শাল দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:990
msgid "Military"
@@ -2886,75 +2883,75 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:992
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "মালি"
#: ../src/common/util.c:993
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "মা�ানমার"
#: ../src/common/util.c:994
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "ম����লি�া"
#: ../src/common/util.c:995
msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "ম�যা�া�"
#: ../src/common/util.c:996
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "�ত�তর মারি�ানা দ�ব�প"
#: ../src/common/util.c:997
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "মার��িনি�"
#: ../src/common/util.c:998
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "মরি�ানি�া"
#: ../src/common/util.c:999
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "মন��স�রাত"
#: ../src/common/util.c:1000
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "মল��া"
#: ../src/common/util.c:1001
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "মরিশাস"
#: ../src/common/util.c:1002
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "মালডিà¦à¦¸"
#: ../src/common/util.c:1003
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "মালা��"
#: ../src/common/util.c:1004
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "ম���সি��"
#: ../src/common/util.c:1005
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "মাল�শি�া"
#: ../src/common/util.c:1006
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "ম��াম�বি�"
#: ../src/common/util.c:1007
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "নামিবি�া"
#: ../src/common/util.c:1008
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "নি� ��যাল�ড�নি�া"
#: ../src/common/util.c:1009
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "না��ার"
#: ../src/common/util.c:1010
msgid "Internic Network"
@@ -2962,43 +2959,43 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1011
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "নরফ�ল�� দ�ব�প"
#: ../src/common/util.c:1012
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "না���রি�া"
#: ../src/common/util.c:1013
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "নি�ারা���া"
#: ../src/common/util.c:1014
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "ন�দারল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:1015
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "নর���"
#: ../src/common/util.c:1016
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "ন�পাল"
#: ../src/common/util.c:1017
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "না�র�"
#: ../src/common/util.c:1018
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "নি�"
#: ../src/common/util.c:1019
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "নি��িল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:1020
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "�মান"
#: ../src/common/util.c:1021
msgid "Internic Non-Profit Organization"
@@ -3006,71 +3003,71 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1022
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "পানামা"
#: ../src/common/util.c:1023
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�"
#: ../src/common/util.c:1024
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�র���� পলিন�শি�া"
#: ../src/common/util.c:1025
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "পাপ��া নি� �িনি"
#: ../src/common/util.c:1026
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "ফিলিপা�নস"
#: ../src/common/util.c:1027
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "পা�িস�তান"
#: ../src/common/util.c:1028
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:1029
msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "স�ন�� পি��র � মি��লন"
#: ../src/common/util.c:1030
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "পি����ার�ন"
#: ../src/common/util.c:1031
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "প���র�ত� রি��"
#: ../src/common/util.c:1032
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "প�যাল�স�তিনি�ান ����ল"
#: ../src/common/util.c:1033
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "প�র����াল"
#: ../src/common/util.c:1034
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "পালা�"
#: ../src/common/util.c:1035
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "প�যারা����"
#: ../src/common/util.c:1036
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "�াতার"
#: ../src/common/util.c:1037
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "রি��নি�ান"
#: ../src/common/util.c:1038
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "র�মানি�া"
#: ../src/common/util.c:1039
msgid "Old School ARPAnet"
@@ -3078,75 +3075,75 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1040
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "র�শ য���তরাষ���র"
#: ../src/common/util.c:1041
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "র��ান�ডা"
#: ../src/common/util.c:1042
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "স�দি �রব"
#: ../src/common/util.c:1043
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "সল�মান দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:1044
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "স�শ�লস"
#: ../src/common/util.c:1045
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "স�দান"
#: ../src/common/util.c:1046
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "স��ড�ন"
#: ../src/common/util.c:1047
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "সি���াপ�র"
#: ../src/common/util.c:1048
msgid "St. Helena"
-msgstr ""
+msgstr "স�ন�� হ�ল�না"
#: ../src/common/util.c:1049
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?লà§?à¦à§?নিà§?া"
#: ../src/common/util.c:1050
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "স�ালবার�ড � ��ানমা��ন দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:1051
msgid "Slovak Republic"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?লà§?à¦à¦¾à¦? পà§?রà¦?াতনà§?তà§?র"
#: ../src/common/util.c:1052
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "সি��রা লি�ন"
#: ../src/common/util.c:1053
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "সান মারিন�"
#: ../src/common/util.c:1054
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "স�ন��াল"
#: ../src/common/util.c:1055
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "স�মালি�া"
#: ../src/common/util.c:1056
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "স�রিনাম"
#: ../src/common/util.c:1057
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "সা� ��ম� � প�রিন�সিপ�"
#: ../src/common/util.c:1058
msgid "Former USSR"
@@ -3154,7 +3151,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1059
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?ল সালà¦à¦¾à¦¡à§?র"
#: ../src/common/util.c:1060
msgid "Syria"
@@ -3162,67 +3159,67 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1061
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "স��া�িল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:1062
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "�ার��স � �����স দ�ব�প"
#: ../src/common/util.c:1063
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "�াড"
#: ../src/common/util.c:1064
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�র���� দ��ষিণ ����ল"
#: ../src/common/util.c:1065
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#: ../src/common/util.c:1066
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "থা�ল�যান�ড"
#: ../src/common/util.c:1067
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "তা�ি�িস�তান"
#: ../src/common/util.c:1068
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "����লা�"
#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ব �িম�র"
#: ../src/common/util.c:1070
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ম�নিস�তান"
#: ../src/common/util.c:1071
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "�ি�নিশি�া"
#: ../src/common/util.c:1072
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "�����া"
#: ../src/common/util.c:1074
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি"
#: ../src/common/util.c:1075
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "ত�রিনিদাদ � ��বা��"
#: ../src/common/util.c:1076
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?à¦à¦¾à¦²à§?"
#: ../src/common/util.c:1077
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "তা���ান"
#: ../src/common/util.c:1078
msgid "Tanzania"
@@ -3230,27 +3227,27 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1079
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "����র�ন"
#: ../src/common/util.c:1080
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "��ান�ডা"
#: ../src/common/util.c:1081
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "য���তরা��য"
#: ../src/common/util.c:1082
msgid "United States of America"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�রি�া মার��িন য���তরাষ���র"
#: ../src/common/util.c:1083
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "�র�����"
#: ../src/common/util.c:1084
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "��ব��িস�তান"
#: ../src/common/util.c:1085
msgid "Vatican City State"
@@ -3258,15 +3255,15 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1086
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§?নà§?à¦? à¦? à¦?à§?রà§?নাডিনস"
#: ../src/common/util.c:1087
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§?নà§?à¦?à§?à§?à§?লা"
#: ../src/common/util.c:1088
msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "বà§?রিà¦?িশ à¦à¦¾à¦°à§?à¦?িন দà§?বà§?প"
#: ../src/common/util.c:1089
msgid "US Virgin Islands"
@@ -3274,27 +3271,27 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1090
msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à§?à§?তনাম"
#: ../src/common/util.c:1091
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§?à§?াà¦?à§?"
#: ../src/common/util.c:1092
msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "��ালিস � ফ���না দ�ব�পপ����"
#: ../src/common/util.c:1093
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "সাম��া"
#: ../src/common/util.c:1094
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "���ম�ন"
#: ../src/common/util.c:1095
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "ম��ত�"
#: ../src/common/util.c:1096
msgid "Yugoslavia"
@@ -3302,32 +3299,32 @@ msgstr ""
#: ../src/common/util.c:1097
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "দ��ষিণ �ফ�রি�া"
#: ../src/common/util.c:1098
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "�াম�বি�া"
#: ../src/common/util.c:1099
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "�িম�বাব���"
#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা"
#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
msgid "Open Dialog Window"
-msgstr ""
+msgstr "ডা�ল� ��ন�ড� ��ল�ন"
#: ../src/common/xchat.c:768
msgid "Send a File"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ফা�ল পাঠান"
#: ../src/common/xchat.c:769
msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� স���রান�ত (WHOIS)"
#: ../src/common/xchat.c:770
msgid "Operator Actions"
@@ -3376,11 +3373,11 @@ msgstr ""
#: ../src/common/xchat.c:850
msgid "Direct client-to-client"
-msgstr ""
+msgstr "সরাসরি ��লা��ন��-থ���-��লা��ন��"
#: ../src/common/xchat.c:851
msgid "Send File"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল পাঠান"
#: ../src/common/xchat.c:852
msgid "Offer Chat"
@@ -3392,20 +3389,20 @@ msgstr ""
#: ../src/common/xchat.c:854
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: ../src/common/xchat.c:855
msgid "Userinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Userinfo"
#: ../src/common/xchat.c:856
msgid "Clientinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Clientinfo"
#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
#: ../src/common/xchat.c:939
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: ../src/common/xchat.c:859
msgid "Finger"
@@ -3413,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/xchat.c:860
msgid "Oper"
-msgstr ""
+msgstr "Oper"
#: ../src/common/xchat.c:861
msgid "Kill this user"
@@ -3433,31 +3430,31 @@ msgstr ""
#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore"
#: ../src/common/xchat.c:870
msgid "Ignore User"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore User"
#: ../src/common/xchat.c:871
msgid "UnIgnore User"
-msgstr ""
+msgstr "UnIgnore User"
#: ../src/common/xchat.c:883
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: ../src/common/xchat.c:884
msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Who"
#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
msgid "WhoIs"
-msgstr ""
+msgstr "WhoIs"
#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Lookup"
#: ../src/common/xchat.c:887
msgid "Trace"
@@ -3465,35 +3462,35 @@ msgstr ""
#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "UserHost"
-msgstr ""
+msgstr "UserHost"
#: ../src/common/xchat.c:889
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "External"
#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute"
#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
#: ../src/common/xchat.c:904
msgid "Leave Channel"
-msgstr ""
+msgstr "��যান�ল থ��� প�রস�থান �র�ন"
#: ../src/common/xchat.c:905
msgid "Join Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "��যান�ল� য�� দিন..."
#: ../src/common/xchat.c:906
msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr ""
+msgstr "য�� দ���ার �দ�দ�শ�য� ��যান�ল নির�বা�ন �র�ন:"
#: ../src/common/xchat.c:907
msgid "Server Links"
-msgstr ""
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র লিà¦?à¦?"
#: ../src/common/xchat.c:908
msgid "Ping Server"
@@ -3501,19 +3498,19 @@ msgstr ""
#: ../src/common/xchat.c:909
msgid "Hide Version"
-msgstr ""
+msgstr "স�স��রণ ��াল �রা হব�"
#: ../src/common/xchat.c:919
msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
#: ../src/common/xchat.c:920
msgid "DeOp"
-msgstr ""
+msgstr "DeOp"
#: ../src/common/xchat.c:923
msgid "bye"
-msgstr ""
+msgstr "bye"
#: ../src/common/xchat.c:924
#, c-format
@@ -3522,7 +3519,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/xchat.c:925
msgid "Sendfile"
-msgstr ""
+msgstr "Sendfile"
#: ../src/common/xchat.c:926
msgid "Dialog"
@@ -3551,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "স�শান বাস�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ: %s\n"
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
#, c-format
@@ -3560,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr ""
+msgstr "�ার�মিন�যাল� XChat-GNOME স���ালিত হব� �ি?"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
@@ -4094,10 +4091,6 @@ msgstr ""
msgid "_IRC"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
msgid "In_sert"
msgstr ""
@@ -4470,7 +4463,7 @@ msgstr ""
msgid "White"
msgstr ""
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:289
#, c-format
msgid "Changing topic for %s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]