[gnome-control-center/gnome-2-28] Fix pofilter checks
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-2-28] Fix pofilter checks
- Date: Fri, 23 Oct 2009 15:39:25 +0000 (UTC)
commit 80b097605243e7870c15325c04bf404dfa2f4bb0
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Oct 23 17:34:57 2009 +0200
Fix pofilter checks
po/ar.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5b1e119..6cb3bd8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "اÙ?إبÙ?اÙ? اÙ?Ø£Ù?سر"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
msgid "Other finger: "
-msgstr "أصبع آخر:"
+msgstr "أصبع آخر: "
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
msgid "Right index finger"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
msgid "_Retype new password:"
-msgstr "أعÙ?د Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
+msgstr "أعÙ?_د Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة:"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Accessible Lo_gin"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Ù?Ù? تظÙ?ر Ù?ذÙ? اÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?ا Ù?Ù?ترض Ù?Ø£Ù? Ù?ØØ±Ù? سÙ?ا
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
msgid "Apply Background"
-msgstr "استخدÙ? اÙ?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "استخدÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
msgid "Apply Font"
-msgstr "استخدÙ? اÙ?Ø®_Ø·"
+msgstr "استخدÙ? اÙ?خط"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
msgid "Revert Font"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "اÙ?تصÙ?Ù?ر"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Save Theme As..."
-msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?سÙ?Ù?Ø© باسÙ?..."
+msgstr "اØÙ?ظ اÙ?سÙ?Ù?Ø© باسÙ?..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Save _As..."
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Ù?ØØ¬Ù?Ù?Ø©"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "أظÙ?ر اÙ?_Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "اÙ?إعاÙ?Ø© اÙ?Ù?رئÙ?Ø©"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?إعدادات: %s."
+msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?إعدادات: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
msgid "Could not load the main interface"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "سÙ?تÙ? تبدÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?صادÙ?ات %s باÙ?رابط اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù?
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
msgid "C_ommand:"
-msgstr "اÙ?_Ø£Ù?ر:"
+msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Ù?Ù?بÙ?ر جÙ?Ù?Ù? بدÙ?Ù? Ù?ارئ اÙ?شاشة"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "_Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
msgid "GNOME Terminal"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Ù?Ù?دÙ?رÙ?"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
msgid "Mozilla"
-msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù?ا "
+msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù?ا"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
msgid "Mozilla 1.6"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?شرÙ?Ø·"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "R_otation:"
-msgstr "اÙ?_دÙ?راÙ?"
+msgstr "اÙ?_دÙ?راÙ?:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Re_fresh rate:"
@@ -2188,23 +2188,23 @@ msgstr "%Id Ã? %Id"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1463
msgid "Mirror Screens"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?شاشة"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1883
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1894
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "تعذرت Ù?عرÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة أثÙ?اء تطبÙ?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1936
msgid "Could not detect displays"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2151
msgid "Could not get screen information"
msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
@@ -2254,16 +2254,16 @@ msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<إجراء Ù?جÙ?Ù?Ù?>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1566
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:954
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "اختصار Ù?خصص"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1081
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1096
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?اختصار اÙ?جدÙ?د"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1160
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?تابة بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø³ØªØµØ¨Ø Ù?ستØÙ?Ù?Ø©. \n"
"اÙ?رجاء اÙ?Ù?ØØ§Ù?Ù?Ø© Ù?جدÙ?دا بÙ?Ù?ØªØ§Ø ControlØ? Alt Ø£Ù? Shift Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1190
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1205
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2282,30 +2282,30 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?:\n"
"\"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1196
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1211
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "إذا أعدت تعÙ?Ù?Ù? اÙ?اختصار \"%s\" Ù?سÙ?Ù?عطÙ?Ù? اÙ?اختصار \"%s\"."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1204
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1219
msgid "_Reassign"
msgstr "أعÙ?د اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1324
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1339
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "خطأ عÙ?د Ø¥Ù?غاء ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?اختصار Ù?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?إعدادات: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1521
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?اختصارات اÙ?Ù?خصصة"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
msgid "Action"
msgstr "اÙ?إجراء"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1840
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
msgid "Shortcut"
msgstr "اÙ?اختصار"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "صاÙ?رة إذا _رÙ?Ù?ض Ù?Ù?تاØ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "صاÙ?رة إذا Ù?Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?تاØ"
+msgstr "_صاÙ?رة إذا Ù?Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?تاØ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
msgid "Beep when key is _rejected"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Ù?ع_Ø·Ù?Ù?"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?ØØ§Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?_ØØ§Ù?Ø©"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? S_ocks:"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
msgid "The location already exists."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?."
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
msgid "U_sername:"
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø· HTTP _Ø¢Ù?Ù?:"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø· HTTP Ø¢_Ù?Ù?:"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?د اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
#: ../typing-break/main.c:63
msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr "Ù?ا تتØÙ?Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت Ù?Ø³Ø§ØØ© اÙ?إشعار Ù?Ù?جÙ?دة Ø£Ù? Ù?ا."
+msgstr "Ù?ا تتØÙ?Ù? Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت Ù?Ø³Ø§ØØ© اÙ?إشعار Ù?Ù?جÙ?دة Ø£Ù? Ù?ا"
#: ../typing-break/main.c:89
msgid "Typing Monitor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]