[gnome-packagekit] Added Norwegian bokmål translation.



commit d2872868bcf5def9803515b1b0fe218f1f34e834
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Oct 22 18:40:01 2009 +0200

    Added Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  167 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 462b3cf..4bf4a0c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.28.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-12 14:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 18:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:39+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,9 @@ msgstr "Spør bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat"
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr "Spør bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat når installasjonen kjøres fra en FUSE-montert mappe"
+msgstr ""
+"Spør bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat når "
+"installasjonen kjøres fra en FUSE-montert mappe"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -92,11 +94,11 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+-modul for installasjon av skrifter"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+msgstr "Hent oppdateringsliste når sesjonen starter"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "Oppdater programvare som er installert på systemet"
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
+msgstr "Programvareoppdateringer retter feil, fjerner sikkerhetsmessige sårbarheter og gir ny funksjonalitet."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -875,7 +877,9 @@ msgstr "Ingen pakker i kø for å installeres eller fjernes."
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr "Prøv å søke i pakkebeskrivelsene ved å klikke på ikonet ved siden av søketeksten."
+msgstr ""
+"Prøv å søke i pakkebeskrivelsene ved å klikke på ikonet ved siden av "
+"søketeksten."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
 #: ../src/gpk-application.c:1350
@@ -1126,7 +1130,9 @@ msgstr "Tøm utvalget"
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
 #: ../src/gpk-application.c:3775
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "Endringene blir ikke tatt i bruk med det samme. Denne knappen aktiverer alle endringer"
+msgstr ""
+"Endringene blir ikke tatt i bruk med det samme. Denne knappen aktiverer alle "
+"endringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
 #: ../src/gpk-application.c:3801
@@ -1207,8 +1213,8 @@ msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1342
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1538
+#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1343
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1546
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ikke vis dette igjen"
 
@@ -1307,7 +1313,7 @@ msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1329
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 
@@ -1316,7 +1322,7 @@ msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:912
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:912
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "More information"
@@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "Filen er ikke gyldig."
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1388
 msgid "Show details"
 msgstr "Vis detaljer"
 
@@ -2154,13 +2160,12 @@ msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Feil under fjerning av pakken"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:529
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
-"Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen"
+"Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
@@ -2624,12 +2629,11 @@ msgstr "Pakken er allerede installert"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk opprydding ignoreres"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:888
-#, fuzzy
 msgid "Software source download failed"
-msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
+msgstr "Nedlasting av kildekode for programvaren feilet"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
 #: ../src/gpk-enum.c:906
@@ -2680,7 +2684,7 @@ msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
 #: ../src/gpk-enum.c:946
 msgid "Installing updates"
-msgstr "Installer oppdateringer"
+msgstr "Installerer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
 #: ../src/gpk-enum.c:950
@@ -2801,18 +2805,17 @@ msgstr "Oppdaterer liste med kjørende programmer"
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
 #: ../src/gpk-enum.c:1042
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker programmer som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
 #: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker biblioteker som er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
 #: ../src/gpk-enum.c:1050
-#, fuzzy
 msgid "Copying files"
-msgstr "Kopierer fil"
+msgstr "Kopierer filer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
 #: ../src/gpk-enum.c:1068
@@ -2944,20 +2947,18 @@ msgstr "Utdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1186
-#, fuzzy
 msgid "Reinstalling"
-msgstr "Installerer"
+msgstr "Installerer på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1190
-#, fuzzy
 msgid "Preparing"
-msgstr "Programmering"
+msgstr "Forbereder"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Decompressing"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1212
@@ -2986,19 +2987,18 @@ msgstr "Utgått"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1236
-#, fuzzy
 msgid "Reinstalled"
-msgstr "Installert"
+msgstr "Installert på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Prepared"
-msgstr ""
+msgstr "Forberedt"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Decompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimert"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
@@ -3133,26 +3133,23 @@ msgstr "Henter gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1386
-#, fuzzy
 msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Klarte ikke å installere fil"
+msgstr "Simulerer installering av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1390
-#, fuzzy
 msgid "Simulating the install"
-msgstr "Filer som skal installeres"
+msgstr "Simulerer installering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1394
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Simulerer fjerning"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1398
-#, fuzzy
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "Henter liste med oppdateringer"
+msgstr "Simulerer oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1422
@@ -3306,26 +3303,23 @@ msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1542
-#, fuzzy
 msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Klarte ikke å installere fil"
+msgstr "Simulerte installering av filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1546
-#, fuzzy
 msgid "Simulated the install"
-msgstr "Filer som skal installeres"
+msgstr "Simulerte installering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Simulerte fjerning"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1554
-#, fuzzy
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
+msgstr "Simulerte oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1572
@@ -3507,15 +3501,13 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
 #: ../src/gpk-firmware.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "%i annen pakke må også installeres"
+msgstr "Annen programvare ble installert"
 
 #. TRANSLATORS: button label
 #: ../src/gpk-firmware.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Restart now"
-msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
+msgstr "Start på nytt nå"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:303
@@ -3580,9 +3572,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Pakken er ikke signert av en leverandør som har tillit."
+msgstr "Programvaren er ikke signert av en tilbyder som har tillit."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-task.c:146
@@ -3629,9 +3620,8 @@ msgstr "Fortsett"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "%i annen pakke må også installeres"
+msgstr "Annen programvare må også installeres"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:376
@@ -3722,9 +3712,8 @@ msgid "Catalog installer"
 msgstr "Kataloginstallering"
 
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
+msgstr "Klarte ikke å installere katalog"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:89
@@ -3827,14 +3816,13 @@ msgstr "Lokale filer som skal installeres"
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
-msgstr "Installasjon av filer"
+msgstr "Installasjon av enkeltfil"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
-msgstr ""
+msgstr "Du må oppgi et filnavn som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
 #: ../src/gpk-log.c:172
@@ -3943,13 +3931,12 @@ msgstr "Programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
 #: ../src/gpk-repo.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Henter liste med oppdateringer"
+msgstr "Klarte ikke å hente liste med kilder"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:515
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "Henting av liste med programvarekilder er ikke støttet av motoren"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:590
 msgid "Software Source Viewer"
@@ -3962,19 +3949,19 @@ msgstr "Visning av programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
+msgstr "Klarte ikke å finne noen pakker med navn «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
+msgstr "Klarte ikke å finne gyldige pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Kunne ikke finne liste med installerte pakker: %s"
 
@@ -4014,9 +4001,8 @@ msgstr "Oppdater pakkelistene"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:556
-#, fuzzy
 msgid "Refresh error"
-msgstr "Les på nytt"
+msgstr "Feil under oppdatering"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:556
 #, fuzzy
@@ -4096,11 +4082,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+msgstr "Noen av oppdateringene som ble installert krever at du logger ut og inn igjen før endringene trer i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
@@ -4121,9 +4106,8 @@ msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
-#, fuzzy
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+msgstr "Visning av oppdateringer med PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:407
@@ -4192,7 +4176,8 @@ msgstr "Alle programmer er oppdatert"
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nå."
+msgstr ""
+"Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nå."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
 #, c-format
@@ -4230,18 +4215,18 @@ msgstr "Status"
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan løse kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+msgstr "Denne oppdateringen kreves for å rette opp sikkerhetsmessige sårbarheter i denne pakken."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
@@ -4323,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
+msgstr "Utviklingsloggene vil bli vist da det ikke finnes beskrivelse for denne oppdateringen:"
 
 #. set loading text
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
@@ -4404,53 +4389,51 @@ msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:922
+#: ../src/gpk-watch.c:930
 msgid "_Show messages"
 msgstr "Vi_s meldinger"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:935
+#: ../src/gpk-watch.c:943
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logg ut"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:950
+#: ../src/gpk-watch.c:958
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:962
+#: ../src/gpk-watch.c:970
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "S_kjul dette ikonet"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1327
 msgid "New package manager message"
-msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
+msgstr "Ny melding fra pakkehåndterer"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1372
+#: ../src/gpk-watch.c:1380
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1521
+#: ../src/gpk-watch.c:1529
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Pakken er fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1524
+#: ../src/gpk-watch.c:1532
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Pakken er installert"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1527
+#: ../src/gpk-watch.c:1535
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1534
+#: ../src/gpk-watch.c:1542
 msgid "Task completed"
 msgstr "Oppgave fullført"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]