[gtkhtml/gnome-2-20] Updated Slovenian translation



commit 3dfc8f25ef392cfe20bbccdbff670470253a6e36
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Oct 21 14:09:38 2009 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1997 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 924 insertions(+), 1073 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c5cd5a0..8f774f4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,32 +1,33 @@
-# Slovenian translation file for gtkhtml.
-# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
 #
 # Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
 # Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 08:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../a11y/image.c:150
+#: ../a11y/image.c:151
 #, c-format
 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
-msgstr "URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
+msgstr "Naslov URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
 
-#: ../a11y/image.c:152
+#: ../a11y/image.c:153
 #, c-format
 msgid "URL is %s"
-msgstr "URL je %s"
+msgstr "Naslov URL je %s"
 
 #: ../a11y/object.c:52
 #: ../a11y/object.c:61
@@ -34,9 +35,9 @@ msgstr "URL je %s"
 msgid "grab focus"
 msgstr "dobi fokus"
 
-#: ../a11y/object.c:258
+#: ../a11y/object.c:259
 msgid "Panel containing HTML"
-msgstr "PloÅ¡Ä?a, ki vsebuje HTML"
+msgstr "Pult, ki vsebuje HTML"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
@@ -45,31 +46,26 @@ msgstr "+0"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
@@ -80,21 +76,21 @@ msgstr "_Naslov"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
 msgid "Alphabetical List"
 msgstr "Abecedno oÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
 msgid "Bulleted List"
 msgstr "NeoÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
 msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "Sredinjenje poravna odstavke"
+msgstr "Sredinsko razvrÅ¡Ä?eno besedilo poravna odstavke"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
@@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "Sm_eško"
 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/search.c:111
+#: ../components/html-editor/search.c:110
 #: ../components/html-editor/search.c:171
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
@@ -221,9 +217,9 @@ msgstr "_Vstavi"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:199
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
-#: ../components/html-editor/popup.c:216
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/html-editor/popup.c:211
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -250,7 +246,7 @@ msgstr "V dokument vstavi povezavo HTML ..."
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
 msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "V dokument vstavi Å¡ablono HTML ..."
+msgstr "V dokument vstavi predlogo HTML ..."
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
@@ -268,501 +264,510 @@ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
 msgstr "V dokument vstavi smeška O ne! ..."
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
+msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+msgstr "V dokument vstavi bolnega smeška ..."
+
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
 msgid "Insert Smile emoticon into document..."
 msgstr "V dokument vstavi smejoÄ?ega smeÅ¡ka ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
 msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
 msgstr "V dokument vstavi preseneÄ?enega smeÅ¡ka ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
 msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi smeška, ki kaže jezik ..."
+msgstr "V dokument vstavi smeška, ki pokaže jezik ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
 msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi oklevajoÄ?ega smeÅ¡ka ..."
+msgstr "V dokument vstavi omahujoÄ?ega smeÅ¡ka ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
 msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi pomežiknjenega smeška ..."
+msgstr "V dokument vstavi smeška, ki pomežikne ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:102
-#: ../components/html-editor/menubar.c:110
+#: ../components/html-editor/menubar.c:98
 msgid "Insert image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
 msgid "Insert image into document..."
 msgstr "V dokument vstavi sliko ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
 msgid "Insert link"
 msgstr "Vstavi povezavo"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
 msgid "Insert rule"
 msgstr "Vstavi pravilo"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
 msgid "Insert rule into document..."
 msgstr "V dokument vstavi pravilo ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
 msgid "Insert table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgstr "Vstavi razpredelnico"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
 msgid "Insert table into document..."
-msgstr "V dokument vstavi tabelo ..."
+msgstr "V dokument vstavi razpredelnico ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
 msgid "Insert text file into document..."
 msgstr "V dokument vstavi datoteko z besedilom ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
 msgid "Left justifies the paragraphs"
 msgstr "Poravnaj odstavke levo"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/menubar.c:145
-#: ../components/html-editor/popup.c:115
-#: ../components/html-editor/popup.c:210
-#: ../components/html-editor/popup.c:280
+#: ../components/html-editor/menubar.c:128
+#: ../components/html-editor/popup.c:111
+#: ../components/html-editor/popup.c:205
+#: ../components/html-editor/popup.c:271
 msgid "Link"
 msgstr "Povezava"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
 msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "Trenutni odstavek naj postene obiÄ?ajen"
+msgstr "Trenutni odstavek naj postane obiÄ?ajen"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
 msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "Slog trenutnega odstavka naj postene predoblikovan"
+msgstr "Slog trenutnega odstavka naj se preoblikuje"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
 msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane neoÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
 msgid "Make the current paragraph a numbered list"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane oÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
 msgid "Make the current paragraph an H1 header"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H1"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
 msgid "Make the current paragraph an H2 header"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H2"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
 msgid "Make the current paragraph an H3 header"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H3"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
 msgid "Make the current paragraph an H4 header"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H4"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
 msgid "Make the current paragraph an H5 header"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H5"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
 msgid "Make the current paragraph an H6 header"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H6"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
 msgid "Make the current paragraph an address"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane naslov"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
 msgstr "Trenutni odstavek naj postane abecedno oÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
 msgid "Normal"
 msgstr "ObiÄ?ajna"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
 msgid "Numbered List"
 msgstr "OÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "OÅ¡tevilÄ?en _seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
 msgid "Oh _No!"
 msgstr "O _ne!"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
+#: ../components/html-editor/popup.c:446
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "Prilepi _citat"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
 msgid "Paste the clipboard as a quotation"
 msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e kot citat"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
 msgid "Preformat"
 msgstr "Predoblikovanje"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
 msgid "Redo"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
 msgid "Redo previously undone change"
 msgstr "Obnovi prejšnjo razveljavljeno dejanje"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje"
 
 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/replace.c:174
-#: ../components/html-editor/replace.c:240
+#: ../components/html-editor/replace.c:171
+#: ../components/html-editor/replace.c:236
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
 msgid "Right justifies the paragraphs"
 msgstr "Poravnaj odstavke desno"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
 msgid "Roman Numeral List"
 msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:217
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-#: ../components/html-editor/menubar.c:168
-#: ../components/html-editor/popup.c:234
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
+#: ../components/html-editor/menubar.c:147
+#: ../components/html-editor/popup.c:229
 msgid "Rule"
 msgstr "Pravilo"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
+msgid "S_ick"
+msgstr "_Bolan"
+
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
 msgid "Select the entire contents of the document"
 msgstr "Izberi celotno vsebino dokumenta"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
 msgid "Strikeout"
 msgstr "PreÄ?rtano"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
 msgid "Su_rprised"
 msgstr "_PreseneÄ?en"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
 msgid "Subscript"
 msgstr "Podpisano"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
 msgid "Superscript"
 msgstr "Nadpisano"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:196
-#: ../components/html-editor/popup.c:240
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-#: ../components/html-editor/popup.c:532
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
+#: ../components/html-editor/menubar.c:171
+#: ../components/html-editor/popup.c:235
+#: ../components/html-editor/popup.c:509
+#: ../components/html-editor/popup.c:521
 msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Razpredelnica"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
 msgid "Te_mplate..."
-msgstr "Å _ablona ..."
+msgstr "_Predloga ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
 msgid "Te_xt File..."
 msgstr "Datoteka z _besedilom ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
 msgid "Ton_gue"
 msgstr "_Jezik"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Pisalni stroj"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Razveljavi prejšnje dejanje"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Poravnava"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "_Abecedno oÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Polkrepko"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "_NeoÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
 msgid "_Center"
 msgstr "_Sredina"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "_Zmanjšaj zamik"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Najdi ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
 msgid "_Font Size"
 msgstr "Velikost _pisave"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
 msgid "_Frown"
 msgstr "_Nejevoljni"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
 msgid "_HTML File..."
 msgstr "Datoteka _HTML ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
 msgid "_Heading"
 msgstr "_Glava"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
 msgid "_Image..."
 msgstr "_Slika ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "_PoveÄ?aj zamik"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
 msgid "_Indifferent"
 msgstr "_Brezbrižen"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Poševno"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
 msgid "_Laughing"
 msgstr "_SmejoÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
 msgid "_Left"
 msgstr "_Levo"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
 msgid "_Link..."
 msgstr "Po_vezava ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ObiÄ?ajna"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
 msgid "_Page..."
 msgstr "_Stran ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
 msgid "_Paragraph..."
 msgstr "_Odstavek ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
 msgid "_Plain Text"
-msgstr "_Navadno besedilo"
+msgstr "_ObiÄ?ajno besedilo"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "_Predoblikovano"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Obnovi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
 msgid "_Replace..."
 msgstr "_Zamenjaj ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
 msgid "_Right"
 msgstr "_Desno"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "_Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
 msgid "_Rule..."
 msgstr "P_ravilo ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
 msgid "_Smile"
 msgstr "_Nasmeh"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "P_reÄ?rtano"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
 msgid "_Style"
 msgstr "_Slog"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
 msgid "_Table..."
-msgstr "_Tabela ..."
+msgstr "_Razpredelnica ..."
 
 #.
 #. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
@@ -779,28 +784,28 @@ msgstr "_Tabela ..."
 #. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
 #. </submenu>
 #.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
 msgid "_Text..."
 msgstr "_Besedilo ..."
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
 msgid "_Undecided"
-msgstr "_OklevajoÄ?"
+msgstr "_OmahujoÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
 msgid "_Underline"
 msgstr "Po_dÄ?rtano"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ra_zveljavi"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
 msgid "_Wink"
 msgstr "_Pomižik"
@@ -811,155 +816,145 @@ msgstr "Urejevalnik HTML GNOME"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
 msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "Kontrola urejevalnika HTML GNOME"
+msgstr "Nadzor urejevalnika HTML GNOME"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
 msgid "GNOME HTML Editor Factory"
 msgstr "Tovarna urejevalnika HTML GNOME"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi bolnega smeška ..."
-
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
-msgstr "Slog trenutnega odstavka naj postene predoblikovan"
+msgstr "Slog trenutnega odstavka naj se predoblikuje"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
 msgid "Preformatted"
-msgstr "PredoblikovanoPredoblikovanje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-msgid "S_ick"
-msgstr "_Bolan"
+msgstr "Predoblikovano"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "_Ovij vrstice"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:65
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
+#: ../components/html-editor/body.c:64
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:73
+#: ../components/html-editor/body.c:72
 msgid "Perforated paper"
 msgstr "Preluknjan papir"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:81
+#: ../components/html-editor/body.c:80
 msgid "Blue ink"
 msgstr "Modro Ä?rnilo"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:89
+#: ../components/html-editor/body.c:88
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:97
+#: ../components/html-editor/body.c:96
 msgid "Ribbon"
 msgstr "Trak"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:105
+#: ../components/html-editor/body.c:104
 msgid "Midnight"
 msgstr "PolnoÄ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:113
+#: ../components/html-editor/body.c:112
 msgid "Confidential"
 msgstr "Zaupno"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:121
+#: ../components/html-editor/body.c:120
 msgid "Draft"
 msgstr "Osnutek"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:129
+#: ../components/html-editor/body.c:128
 msgid "Graph paper"
 msgstr "Papir za grafe"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:256
-#: ../components/html-editor/text.c:170
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
+#: ../components/html-editor/body.c:237
+#: ../components/html-editor/text.c:171
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:269
+#: ../components/html-editor/body.c:250
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Besedilo:"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:270
+#: ../components/html-editor/body.c:251
 msgid "_Link:"
 msgstr "_Povezava:"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:271
+#: ../components/html-editor/body.c:252
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Ozadje:"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:273
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
+#: ../components/html-editor/body.c:254
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/body.c:303
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+#: ../components/html-editor/body.c:256
+#: ../components/html-editor/body.c:288
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
 msgid "Background Image"
 msgstr "Slika v ozadju"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/html-editor/body.c:267
 msgid "Background Image File Path"
 msgstr "Pot slike v ozadju"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:294
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-#: ../components/html-editor/menubar.c:222
+#: ../components/html-editor/body.c:275
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
+#: ../components/html-editor/menubar.c:193
 msgid "Template"
-msgstr "Å ablona"
+msgstr "Predloga"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:297
+#: ../components/html-editor/body.c:282
 msgid "T_emplate:"
 msgstr "Pr_edloga:"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:301
+#: ../components/html-editor/body.c:286
 msgid "C_ustom:"
 msgstr "Po _meri:"
 
-#: ../components/html-editor/cell.c:340
-#: ../components/html-editor/image.c:354
-#: ../components/html-editor/link.c:196
-#: ../components/html-editor/rule.c:182
-#: ../components/html-editor/table.c:227
+#: ../components/html-editor/cell.c:342
+#: ../components/html-editor/image.c:345
+#: ../components/html-editor/link.c:215
+#: ../components/html-editor/rule.c:179
+#: ../components/html-editor/table.c:229
 #: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:167
+#: ../components/html-editor/text.c:168
 msgid "Could not load glade file."
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke glade."
 
-#: ../components/html-editor/cell.c:363
-#: ../components/html-editor/table.c:242
+#: ../components/html-editor/cell.c:346
+#: ../components/html-editor/table.c:233
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozorno"
 
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:188
-#: ../components/html-editor/popup.c:195
-#: ../components/html-editor/popup.c:276
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
+#: ../components/html-editor/popup.c:191
+#: ../components/html-editor/popup.c:268
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:207
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
-#: ../components/html-editor/menubar.c:400
-#: ../components/html-editor/popup.c:204
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
+#: ../components/html-editor/menubar.c:364
+#: ../components/html-editor/popup.c:199
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:226
-#: ../components/html-editor/menubar.c:418
-#: ../components/html-editor/popup.c:222
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
+#: ../components/html-editor/menubar.c:381
+#: ../components/html-editor/popup.c:217
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavek"
 
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:230
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
-#: ../components/html-editor/menubar.c:382
-#: ../components/html-editor/popup.c:228
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
+#: ../components/html-editor/menubar.c:347
+#: ../components/html-editor/popup.c:223
 msgid "Page"
 msgstr "Stran"
 
@@ -968,721 +963,726 @@ msgid "color preview"
 msgstr "predogled barve"
 
 #. This is the default custom color
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388
 msgid "custom"
 msgstr "po meri"
 
-#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
+#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430
 msgid "Custom Color:"
 msgstr "Barva po meri:"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438
 msgid "Choose Custom Color"
 msgstr "Izberite barvo po meri"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
 msgid "black"
 msgstr "Ä?rna"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
 msgid "light brown"
 msgstr "svetlo rjava"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
 msgid "brown gold"
 msgstr "rjavo-zlata"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
 msgid "dark green #2"
 msgstr "temno zelena 2"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
 msgid "navy"
 msgstr "mornariška"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632
 msgid "dark blue"
 msgstr "temno modra"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
 msgid "purple #2"
 msgstr "vijoliÄ?na 2"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
 msgid "very dark gray"
-msgstr "zelo temno moxdra"
+msgstr "zelo temno modra"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
 msgid "dark red"
 msgstr "temno rdeÄ?a"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
 msgid "red-orange"
 msgstr "rdeÄ?e-oranžna"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
 msgid "gold"
 msgstr "zlata"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
 msgid "dark green"
 msgstr "temno zelena"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
 msgid "dull blue"
 msgstr "mraÄ?no modra"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
 msgid "blue"
 msgstr "modra"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
 msgid "dull purple"
 msgstr "mraÄ?no vijoliÄ?na"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
 msgid "dark grey"
 msgstr "mraÄ?no siva"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
 msgid "red"
 msgstr "rdeÄ?a"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
 msgid "orange"
 msgstr "oranžna"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
 msgid "lime"
-msgstr "limetina"
+msgstr "rumeno-zelena"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
 msgid "dull green"
 msgstr "mraÄ?no zelena"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "mraÄ?no modra 2"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "nebeško modra 2"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
 msgid "purple"
 msgstr "vijoliÄ?na"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
 msgid "gray"
 msgstr "siva"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633
 msgid "magenta"
 msgstr "Å¡krlatna"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
 msgid "bright orange"
 msgstr "bistro oranžna"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
 msgid "yellow"
 msgstr "rumena"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
 msgid "cyan"
 msgstr "sinja"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
 msgid "bright blue"
 msgstr "bistro modra"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
 msgid "red purple"
-msgstr "Ra_zmik:"
+msgstr "rdeÄ?e rožnata"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
 msgid "light grey"
 msgstr "svetlo siva"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
 msgid "pink"
 msgstr "roza"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
 msgid "light orange"
-msgstr "bistro oranžna"
+msgstr "svetlo oranžna"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
 msgid "light yellow"
 msgstr "svetlo rumena"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
 msgid "light green"
 msgstr "svetlo zelena"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
 msgid "light cyan"
 msgstr "svetlo sinja"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
 msgid "light blue"
 msgstr "svetlo modra"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630
 msgid "light purple"
 msgstr "svetlo vijoliÄ?na"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
 msgid "white"
 msgstr "bela"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
 msgid "purplish blue"
 msgstr "vijoliÄ?no-modra"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
 msgid "dark purple"
 msgstr "temo vijoliÄ?na"
 
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
 msgid "sky blue"
 msgstr "nebeško modra"
 
 #. set the a11y name
-#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
+#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:424
 msgid "Popup"
 msgstr "Okno"
 
 #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
 msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "Urejenalnik GtkHTML"
+msgstr "Urejevalnik GtkHTML"
 
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
-msgid "+4"
-msgstr "+4"
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
+msgid ""
+"-2\n"
+"-1\n"
+"Standard\n"
+"+1\n"
+"+2\n"
+"+3\n"
+"+4"
+msgstr ""
+"-2\n"
+"-1\n"
+"ObiÄ?ajno\n"
+"+1\n"
+"+2\n"
+"+3\n"
+"+4"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
 msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Poravnava in obnašanje</b>"
+msgstr "<b>Poravnava in vedenje</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Ozadje</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Splošno</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
 msgid "<b>Layout</b>"
 msgstr "<b>Razporeditev</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
 msgid "<b>Scope</b>"
 msgstr "<b>Obseg</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Splošno</span>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Razpored</span>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
 msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Povezava</span>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
 msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Velikost</span>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
 msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Slog</span>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
 msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Predloga</span>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
 msgid "C_ell"
 msgstr "C_elica"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
 msgid "C_olor:"
 msgstr "B_arva:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-#: ../components/html-editor/popup.c:246
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
+#: ../components/html-editor/popup.c:241
 msgid "Cell"
 msgstr "Celica"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
-msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
 msgid "Col_umn"
 msgstr "Stol_pec"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
 msgid "Column span:"
 msgstr "Seganje stolpca:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "VkljuÄ?i"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
 msgid "Hea_der style"
 msgstr "_Slog glave"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
 msgid "Horizontal alignment:"
 msgstr "Vodoravna poravnava:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
 msgid "Horizontal:"
 msgstr "Vodoravno:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
 msgid "I_mage:"
 msgstr "S_lika:"
 
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
+msgid ""
+"Left\n"
+"Center\n"
+"Right"
+msgstr ""
+"Levo\n"
+"Sredina\n"
+"Desno"
+
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid ""
+"Left\n"
+"Center\n"
+"Right\n"
+"None"
+msgstr ""
+"Levo\n"
+"Sredina\n"
+"Desno\n"
+"Brez"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
 msgid "Link properties"
 msgstr "Lastnosti povezave"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
-msgid "Middle"
-msgstr "Sredina"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikslov"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
 msgid "Row span:"
 msgstr "Seganje vrstice:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
 msgid "Shade"
 msgstr "SenÄ?eno"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "Vel_ikost:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-msgid "Standard"
-msgstr "ObiÄ?ajno"
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
+msgid ""
+"Top\n"
+"Middle\n"
+"Bottom"
+msgstr ""
+"Zgoraj\n"
+"Sredina\n"
+"Spodaj"
 
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
 msgid "Vertical:"
 msgstr "NavpiÄ?no:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "Por_avnava:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ro_b:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Barva:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
 msgid "_Columns:"
 msgstr "Stolp_ci:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Slika:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
 msgid "_Padding:"
 msgstr "_Polnjenje:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
 msgid "_Row"
 msgstr "V_rstica"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
 msgid "_Rows:"
 msgstr "V_rstice:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Vir:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Razmik:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
 msgid "_Table"
-msgstr "_Tabela"
+msgstr "_Razpredelnica"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
 msgid "_Width:"
 msgstr "Å _irina:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "_Ovij besedilo"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr "Polnjenje _X:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "Polnjenje _Y:"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
-msgid "follow"
-msgstr "sledi"
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+msgid "px"
+msgstr "toÄ?k"
 
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-msgid "px"
-msgstr "pik"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"px\n"
+"%"
+msgstr ""
+"toÄ?k\n"
+"%"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"px\n"
+"%\n"
+"follow"
+msgstr ""
+"toÄ?k\n"
+"%\n"
+"sledi"
+
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
 msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:208
+#: ../components/html-editor/link.c:227
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:212
+#: ../components/html-editor/link.c:231
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:141
-#: ../components/html-editor/menubar.c:164
-#: ../components/html-editor/menubar.c:192
-#: ../components/html-editor/menubar.c:218
-#: ../components/html-editor/popup.c:111
+#: ../components/html-editor/menubar.c:125
+#: ../components/html-editor/menubar.c:144
+#: ../components/html-editor/menubar.c:168
+#: ../components/html-editor/menubar.c:190
+#: ../components/html-editor/popup.c:108
 msgid "Insert"
 msgstr "Vstavi"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:306
+#: ../components/html-editor/menubar.c:277
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke '%s': %s"
+msgstr "Napaka med nalaganjem datoteke '%s': %s"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:332
-#: ../components/html-editor/menubar.c:341
+#: ../components/html-editor/menubar.c:302
 msgid "Insert HTML File"
 msgstr "Vstavi datoteko HTML"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:332
-#: ../components/html-editor/menubar.c:341
+#: ../components/html-editor/menubar.c:302
 msgid "Insert Text File"
 msgstr "Vstavi datoteko z besedilom"
 
+#: ../components/html-editor/menubar.c:344
+#: ../components/html-editor/menubar.c:361
 #: ../components/html-editor/menubar.c:378
-#: ../components/html-editor/menubar.c:396
-#: ../components/html-editor/menubar.c:414
 msgid "Format"
 msgstr "Oblikuj"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Slog:"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
+msgid "Roman List"
+msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
 msgid "Header 1"
 msgstr "Glava 1"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
 msgid "Header 2"
 msgstr "Glava 2"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
 msgid "Header 3"
 msgstr "Glava 3"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
 msgid "Header 4"
 msgstr "Glava 4"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
 msgid "Header 5"
 msgstr "Glava 5"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
 msgid "Header 6"
 msgstr "Glava 6"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
-msgid "Dot item"
-msgstr "Predmet z alinejo"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
-msgid "Number item"
-msgstr "OÅ¡tevilÄ?en predmet"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
-msgid "Roman item"
-msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en predmet"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
-msgid "Alphabeta item"
-msgstr "Abecedno oÅ¡tevilÄ?en predmet"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Slog:"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: ../components/html-editor/popup.c:450
+msgid "Insert _Link"
+msgstr "Vstavi _povezavo"
 
 #: ../components/html-editor/popup.c:457
-msgid "Paste Quotation"
-msgstr "Prilepi citat"
-
-#: ../components/html-editor/popup.c:461
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Vstavi povezavo"
-
-#: ../components/html-editor/popup.c:468
 msgid "Remove Link"
 msgstr "Odstrani povezavo"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:475
+#: ../components/html-editor/popup.c:464
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:478
+#: ../components/html-editor/popup.c:467
 msgid "Text Style..."
 msgstr "Slog besedila ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:480
-#: ../components/html-editor/popup.c:486
-#: ../components/html-editor/popup.c:496
+#: ../components/html-editor/popup.c:469
+#: ../components/html-editor/popup.c:475
+#: ../components/html-editor/popup.c:485
 msgid "Paragraph Style..."
 msgstr "Slog odstavka ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:484
+#: ../components/html-editor/popup.c:473
 msgid "Link Style..."
 msgstr "Slog povezave ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:490
+#: ../components/html-editor/popup.c:479
 msgid "Rule Style..."
 msgstr "Slog pravila ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
+#: ../components/html-editor/popup.c:483
 msgid "Image Style..."
 msgstr "Slog slike ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:505
+#: ../components/html-editor/popup.c:494
 msgid "Cell Style..."
 msgstr "Slog celice ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
+#: ../components/html-editor/popup.c:497
 msgid "Table Style..."
-msgstr "Slog tabele ..."
+msgstr "Slog razpredelnice ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
+#: ../components/html-editor/popup.c:503
 msgid "Page Style..."
 msgstr "Slog strani ..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:519
+#: ../components/html-editor/popup.c:508
 msgid "Table insert"
-msgstr "Vstavljanje tabele"
+msgstr "Vstavljanje razpredelnice"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/html-editor/popup.c:511
 msgid "Row above"
 msgstr "Vrstica nad"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/html-editor/popup.c:512
 msgid "Row below"
 msgstr "Vrstica pod"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:525
+#: ../components/html-editor/popup.c:514
 msgid "Column before"
 msgstr "Stolpec pred"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:526
+#: ../components/html-editor/popup.c:515
 msgid "Column after"
 msgstr "Stolpec po"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:531
+#: ../components/html-editor/popup.c:520
 msgid "Table delete"
-msgstr "Zbris tabele"
+msgstr "Izbris razpredelnice"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:533
+#: ../components/html-editor/popup.c:522
 msgid "Row"
 msgstr "Vrstica"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:534
+#: ../components/html-editor/popup.c:523
 msgid "Column"
 msgstr "Stolpec"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:535
+#: ../components/html-editor/popup.c:524
 msgid "Cell contents"
 msgstr "Vsebina celice"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:570
+#: ../components/html-editor/popup.c:559
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "Prezri narobe Ä?rkovano besedo"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:575
+#: ../components/html-editor/popup.c:564
 msgid "Add Word to"
 msgstr "Dodaj besedo v"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:579
+#: ../components/html-editor/popup.c:568
 #, c-format
 msgid "%s Dictionary"
 msgstr "%s slovar"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:588
+#: ../components/html-editor/popup.c:577
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "Dodaj besedo v slovar"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:594
+#: ../components/html-editor/popup.c:583
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Vhodne metode"
 
 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:84
+#: ../components/html-editor/replace.c:81
 msgid "Replace confirmation"
 msgstr "Potrditev zamenjave"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
+#: ../components/html-editor/replace.c:82
 msgid "Replace _All"
-msgstr "Z_amenjaj vse"
+msgstr "Zamenjaj _vse"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:86
+#: ../components/html-editor/replace.c:83
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naslednji"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:88
+#: ../components/html-editor/replace.c:85
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:182
+#: ../components/html-editor/replace.c:179
 msgid "Search _backward"
 msgstr "iÅ¡Ä?i _nazaj"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:183
-#: ../components/html-editor/search.c:117
+#: ../components/html-editor/replace.c:180
+#: ../components/html-editor/search.c:116
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "_Razlikuj velike in male Ä?rke"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:193
+#: ../components/html-editor/replace.c:190
 msgid "R_eplace:"
-msgstr "Zam_enjaj:"
+msgstr "_Zamenjaj:"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:197
+#: ../components/html-editor/replace.c:194
 msgid "_With:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/html-editor/search.c:115
 msgid "_Backward"
 msgstr "_Nazaj"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:118
+#: ../components/html-editor/search.c:117
 msgid "_Regular Expression"
-msgstr "_Regularni izraz"
+msgstr "_LogiÄ?ni izraz"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:122
+#: ../components/html-editor/search.c:121
 msgid "Input the words you want to search here"
 msgstr "Vnesite besede, ki jih želite iskati"
 
@@ -1691,18 +1691,18 @@ msgid ""
 "Unable to add word to dictionary,\n"
 "language settings are broken.\n"
 msgstr ""
-"Ni bilo moÄ? dodati besede v slovar.\n"
+"Ni mogoÄ?e dodati besede v slovar.\n"
 "Nastavitve jezika so poškodovane.\n"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
+#: ../components/html-editor/spellchecker.c:303
 msgid "No misspelled word found"
 msgstr "Nobena narobe Ä?rkovana beseda ni bila najdena"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
+#: ../components/html-editor/spellchecker.c:310
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Ä?rkovalnik"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
+#: ../components/html-editor/spellchecker.c:404
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "Trenutni _jeziki"
 
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Opomba"
 #: ../components/html-editor/template.c:101
 #: ../components/html-editor/template.c:121
 msgid "Place your text here"
-msgstr "Vaše besedilo pstavite sem"
+msgstr "Vaše besedilo postavite sem"
 
 #: ../components/html-editor/template.c:104
 msgid "Image frame"
@@ -1723,77 +1723,73 @@ msgstr "Okvir slike"
 msgid "Template Labels"
 msgstr "Oznake predlog"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
+#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
 msgid "Open file..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
+#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Shrani datoteke kot ..."
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
+#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574
 msgid "GtkHTML Editor Test Container"
 msgstr "Preizkusni vsebovalnik urejevalnika GtkHTML"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
-msgid "Roman List"
-msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
 msgid "Left align"
 msgstr "Poravnaj levo"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
 msgid "Right align"
 msgstr "Poravnaj desno"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
 msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "Preklopi slog pisave na typewriter (pisalni stroj)"
+msgstr "Preklopi slog pisave na pisalni stroj"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
 msgid "Bold"
 msgstr "Polkrepko"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
 msgid "Makes the text bold"
 msgstr "Nastavi besedilo krepko"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
 msgid "Italic"
 msgstr "Poševno"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
 msgid "Makes the text italic"
 msgstr "Nastavi besedilo poševno"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
 msgid "Underline"
 msgstr "PodÄ?rtano"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
 msgid "Underlines the text"
-msgstr "PodrÄ?rta besedilo"
+msgstr "PodÄ?rta besedilo"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
 msgid "Strikes out the text"
 msgstr "PreÄ?rta besedilo"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
 msgid "Unindent"
 msgstr "Razveljavi zamik"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
 msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "Manj zamikni odstavke"
+msgstr "Manjši zamik odstavkov"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
 msgid "Indent"
 msgstr "Zamik"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
 msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "Bolj zamakni odstavke"
+msgstr "VeÄ?ji zamik odstavkov"
 
 #: ../components/html-editor/utils.c:132
 msgid "Sample"
@@ -1809,87 +1805,87 @@ msgid ""
 "Cannot apply your changes."
 msgstr ""
 "Predmet, ki ga urejate, je bil odstranjen iz dokumenta.\n"
-"Ni moÄ? uveljaviti vaÅ¡ih sprememb."
+"Ni mogoÄ?e uveljaviti vaÅ¡ih sprememb."
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3061
+#: ../src/gtkhtml.c:3066
 msgid "Editable"
-msgstr "Uredljivo"
+msgstr "Dovoljeno urejanje"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3062
+#: ../src/gtkhtml.c:3067
 msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Ali je HTML moÄ? urejati"
+msgstr "Ali je HTML mogoÄ?e urejati"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3068
+#: ../src/gtkhtml.c:3073
 msgid "Document Title"
 msgstr "Naziv dokumenta"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3069
+#: ../src/gtkhtml.c:3074
 msgid "The title of the current document"
 msgstr "Naslov trenutnega dokumenta"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3075
+#: ../src/gtkhtml.c:3080
 msgid "Document Base"
 msgstr "Osnova dokumenta"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3076
+#: ../src/gtkhtml.c:3081
 msgid "The base URL for relative references"
 msgstr "Osnovni URL relativnih sklicev"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3082
+#: ../src/gtkhtml.c:3087
 msgid "Target Base"
 msgstr "Osnova cilja"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3083
+#: ../src/gtkhtml.c:3088
 msgid "The base URL of the target frame"
 msgstr "Osnovni URL ciljnega okvirja"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3092
+#: ../src/gtkhtml.c:3097
 msgid "Fixed Width Font"
 msgstr "Pisava stalne Å¡irine"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3093
+#: ../src/gtkhtml.c:3098
 msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
 msgstr "Pisava stalne Å¡irine za besedilo pisalnega stroja"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3099
+#: ../src/gtkhtml.c:3104
 msgid "New Link Color"
 msgstr "Barva nove povezave"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3100
+#: ../src/gtkhtml.c:3105
 msgid "The color of new link elements"
 msgstr "Barva elementov nove povezave"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3105
+#: ../src/gtkhtml.c:3110
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Barva obiskane povezave"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3106
+#: ../src/gtkhtml.c:3111
 msgid "The color of visited link elements"
 msgstr "Barva elementov obiskane povezave"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3111
+#: ../src/gtkhtml.c:3116
 msgid "Active Link Color"
 msgstr "Barva dejavne povezave"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3112
+#: ../src/gtkhtml.c:3117
 msgid "The color of active link elements"
 msgstr "Barva elementov dejavne povezave"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3117
+#: ../src/gtkhtml.c:3122
 msgid "Spelling Error Color"
 msgstr "Barva napaÄ?nega Ä?rkovanja"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3118
+#: ../src/gtkhtml.c:3123
 msgid "The color of the spelling error markers"
 msgstr "Barva oznak pri napaÄ?nem Ä?rkovanju"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3123
+#: ../src/gtkhtml.c:3128
 msgid "Cite Quotation Color"
 msgstr "Barva navedka"
 
-#: ../src/gtkhtml.c:3124
+#: ../src/gtkhtml.c:3129
 msgid "The color of the cited text"
-msgstr "Barva navajanega besedila"
+msgstr "Barva navedenega besedila"
 
 #: ../src/htmlbutton.c:140
 msgid "Submit Query"
@@ -1900,544 +1896,399 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
 #. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../src/htmlengine-print.c:192
+#: ../src/htmlengine-print.c:231
 msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti privzete pisave za tiskanje\n"
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti privzete pisave za tiskanje\n"
 
-#: ../src/test.c:375
+#: ../src/htmlengine-print.c:310
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti privzete pisave za tiskanje"
+
+#: ../src/test.c:374
 msgid "GtkHTML Test"
 msgstr "GtkHTML test"
 
-#: ../src/testgtkhtml.c:121
+#: ../src/testgtkhtml.c:118
 msgid "Print pre_view"
 msgstr "_Predogled tiskanja"
 
-#: ../src/testgtkhtml.c:121
+#: ../src/testgtkhtml.c:118
 msgid "Print preview"
 msgstr "Predogled tiskanja"
 
-#: ../src/testgtkhtml.c:1013
+#: ../src/testgtkhtml.c:1038
 msgid "GtkHTML Test Application"
 msgstr "Preizkusni program GtkHTML"
 
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Barva ozadja"
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "modra"
-#~ msgid "Find And Replace"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "zelena"
-#~ msgid "Insert Lick smiley into document..."
-#~ msgstr "V dokument vstavi smeškota, ki kaže jezik..."
-#~ msgid "Li_ck"
-#~ msgstr "Poli_zani"
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Oranžna"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Drugo..."
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "vijoliÄ?na"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "rdeÄ?a"
-#~ msgid "Su_perscript"
-#~ msgstr "_Nadpisano"
-#~ msgid "Subs_cript"
-#~ msgstr "P_odpisano"
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "rumena"
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "Trenutna barva"
+#~ msgid "The currently selected color"
+#~ msgstr "Trenutno izbrana barva"
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "Privzeta barva"
+#~ msgid "The color associated with the default button"
+#~ msgstr "Barva povezana s trenutnim gumbom"
+#~ msgid "Default label"
+#~ msgstr "Privzeta oznaka"
+#~ msgid "The label for the default button"
+#~ msgstr "Oznaka privzetega gumba"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Privzeto"
+#~ msgid "Default is transparent"
+#~ msgstr "Privzeto je prosojno"
+#~ msgid "Whether the default color is transparent"
+#~ msgstr "Možnost omogoÄ?a, da je privzeta barva prosojna"
+#~ msgid "Color palette"
+#~ msgstr "Barvna paleta"
+#~ msgid "Custom color palette"
+#~ msgstr "Barvna paleta po meri"
+#~ msgid "Popup shown"
+#~ msgstr "Prikazano pojavno okno"
+#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+#~ msgstr "Ali naj bo prikazan spustni meni"
+#~ msgid "Color state"
+#~ msgstr "Stanje barve"
+#~ msgid "The state of a color combo box"
+#~ msgstr "Stanje spustnega barvnega polja"
+#~ msgid "Custom Color..."
+#~ msgstr "Barva po meri ..."
+#~ msgid "The current color"
+#~ msgstr "Trenutna barva"
+#~ msgid "The default color"
+#~ msgstr "Privzeta barva"
+#~ msgid "Description of the default color"
+#~ msgstr "Opis privzete barve"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Barva"
+#~ msgid "Frame Shadow"
+#~ msgstr "Senca okvirja"
+#~ msgid "Appearance of the frame border"
+#~ msgstr "Videz roba okvirja"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Dejanje"
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "GtkRadioAction"
+#~ msgid "S_ad"
+#~ msgstr "_Žalostno"
+#~ msgid "Laug_h"
+#~ msgstr "_Nasmejano"
+#~ msgid "_Plain"
+#~ msgstr "_ObiÄ?ajno"
+#~ msgid "Smi_rk"
+#~ msgstr "_Pomig"
+#~ msgid "_Embarrassed"
+#~ msgstr "_RdeÄ?ica"
+#~ msgid "_Big Smile"
+#~ msgstr "_KrohotajoÄ?e"
+#~ msgid "Uncer_tain"
+#~ msgstr "_DvomeÄ?e"
+#~ msgid "S_urprise"
+#~ msgstr "_PreseneÄ?eno"
+#~ msgid "W_orried"
+#~ msgstr "_Zaskrbljeno"
+#~ msgid "_Kiss"
+#~ msgstr "_Poljub"
+#~ msgid "A_ngry"
+#~ msgstr "_Jezno"
+#~ msgid "_Cool"
+#~ msgstr "Super"
+#~ msgid "Ange_l"
+#~ msgstr "_Angelsko"
+#~ msgid "Tire_d"
+#~ msgstr "_Utrujeno"
+#~ msgid "De_vilish"
+#~ msgstr "_HudiÄ?evo"
+#~ msgid "_Monkey"
+#~ msgstr "_Opica"
+#~ msgid "Insert Image"
+#~ msgstr "Vstavi sliko"
+#~ msgid "Find A_gain"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i znov_a"
+#~ msgid "Increase Indent"
+#~ msgstr "PoveÄ?aj zamik"
+#~ msgid "Re_place..."
+#~ msgstr "_Zamenjaj ..."
+#~ msgid "Decrease Indent"
+#~ msgstr "Pomanjšaj zamik"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
+#~ msgid "_Paragraph Style"
+#~ msgstr "_Slog odstavka ..."
 #~ msgid "_Insert"
-#~ msgstr "Vstav_i"
-#~ msgid "_Preformat"
-#~ msgstr "_Predoblikovanje"
-#~ msgid "_Smiley"
-#~ msgstr "_Smeško"
-#~ msgid "_Spell Check Document..."
-#~ msgstr "_Preveri Ä?rkovanje dokumenta..."
-#~ msgid "etc..."
-#~ msgstr "itd..."
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Dolžina:"
-#~ msgid "Thickness:"
-#~ msgstr "Debelina:"
-#~ msgid "Html"
-#~ msgstr "Html"
-#~ msgid "Html test"
-#~ msgstr "Preizkus html"
-#~ msgid "Test1"
-#~ msgstr "Test1"
-#~ msgid "Test2"
-#~ msgstr "Test2"
-#~ msgid "Test3"
-#~ msgstr "Test3"
-#~ msgid "Test4"
-#~ msgstr "Test4"
-#~ msgid "Test5"
-#~ msgstr "Test5"
-#~ msgid "Test6"
-#~ msgstr "Test6"
-#~ msgid "Test7"
-#~ msgstr "Test7"
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Osveži"
-#~ msgid "Reload the page"
-#~ msgstr "Znova naloži stran"
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
-#~ msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba!"
-#~ msgid "<None>"
-#~ msgstr "<Brez>"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-#~ msgid "*********************"
-#~ msgstr "*********************"
-#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Dodaj bližnjico tipkovnice"
-#~ msgid "Automatically detect links"
-#~ msgstr "Samodejno prepoznavaj povezave"
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Obnašanje"
-#~ msgid "Composer Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti skladatelja"
-#~ msgid "Composer Properties planned"
-#~ msgstr "NaÄ?rtovane lastnosti skladatelja"
-#~ msgid "Configure spell checking"
-#~ msgstr "Nastavi preverjanje Ä?rkovanja"
-#~ msgid "Enable spell checking"
-#~ msgstr "VkljuÄ?i preverjanje Ä?rkovanja"
-#~ msgid "Fixed width"
-#~ msgstr "Stalna Å¡irina"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Pisave"
-#~ msgid "For printing"
-#~ msgstr "Za tiskanje"
-#~ msgid "Grab keys"
-#~ msgstr "Preberi tipke"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Podatki"
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Bližnjice tipkovnice"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Razno"
-#~ msgid "New shortcut:"
-#~ msgstr "Nova bližnjica:"
-#~ msgid "On screen"
-#~ msgstr "Za zaslon"
-#~ msgid "Select HTML fixed width font"
-#~ msgstr "Izberi pisavo s stalno Å¡irino"
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "Izberi pisavo s stalno Å¡irino za tiskanje"
-#~ msgid "Select HTML variable width font"
-#~ msgstr "Izberi HTML pisavo s spremenljivo Å¡irino"
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "Izberi HTML pisavo s spremenljivo Å¡irino za tiskanje"
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "_Vrste bližnjic:"
-#~ msgid "Show animated images"
-#~ msgstr "Kaži animirane slike"
-#~ msgid "Variable width"
-#~ msgstr "Spremenljiva Å¡irina"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Dodaj"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Zbriši"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
-#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem izvesti kontrolnega vstavka Ä?rkovalnika GNOME\n"
-#~ "Poizkusite namestiti Ä?rkovalnik GNOME, Ä?e ga Å¡e nimate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With:"
-#~ msgstr "Å irina:"
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "pusto"
-#~ msgid ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-#~ msgstr ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Okvir"
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Napis"
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
-#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Tu "
-#~ "vstavite svoj komentar]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-#~ msgid "Find A Regular Expression"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i z regularnim izrazom"
-#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i _regularni izraz..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\";>fox</a> jumps over the lazy <a "
-#~ "href=\"mailto:dog\";>dog</a>."
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste."
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste."
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Drugo"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Celica, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "************"
-#~ msgstr "************"
-#~ msgid "***text***"
-#~ msgstr "*besedilo*"
-#~ msgid "Apply changes to:"
-#~ msgstr "Uveljavi spremembe nad:"
-#~ msgid "Border"
-#~ msgstr "Rob"
-#~ msgid "Click will follow this URL"
-#~ msgstr "Klik bo sledil temu URLju"
-#~ msgid "Click will follow this URL:"
-#~ msgstr "Klik bo sledil temu URLju:"
-#~ msgid "Don't wrap"
-#~ msgstr "Ne lomi"
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Velikost pisave"
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Barva ospredja"
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Glava"
-#~ msgid "Link insert"
+#~ msgstr "_Vstavi"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Pogled"
+#~ msgid "Center Alignment"
+#~ msgstr "Poravnaj na sredino"
+#~ msgid "Left Alignment"
+#~ msgstr "Poravnaj na levo"
+#~ msgid "Right Alignment"
+#~ msgstr "Poravnaj na desno"
+#~ msgid "_HTML"
+#~ msgstr "_HTML"
+#~ msgid "HTML editing mode"
+#~ msgstr "Urejevalni naÄ?in HTML kode"
+#~ msgid "Plain _Text"
+#~ msgstr "_ObiÄ?ajno besedilo"
+#~ msgid "Plain text editing mode"
+#~ msgstr "Urejevalni naÄ?in obiÄ?ajnega besedila"
+#~ msgid "Insert Link"
 #~ msgstr "Vstavi povezavo"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Lokacija"
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "Polnjenje"
-#~ msgid "Percent %"
-#~ msgstr "Odstotek %"
-#~ msgid "Pixmap:"
-#~ msgstr "Bitna slika:"
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Pik"
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "ObmoÄ?je"
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Presledki"
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Slog:"
+#~ msgid "Insert Rule"
+#~ msgstr "Vstavi pravilo"
+#~ msgid "Insert Table"
+#~ msgstr "Vstavi preglednico"
+#~ msgid "_Cell..."
+#~ msgstr "_Celica ..."
+#~ msgid "Pa_ge..."
+#~ msgstr "_Stran ..."
+#~ msgid "Font _Size"
+#~ msgstr "Velikost _pisave"
+#~ msgid "_Font Style"
+#~ msgstr "_Slog pisave"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "ObiÄ?ajno besedilo"
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "PreÄ?rtano"
+#~ msgid "+4"
+#~ msgstr "+4"
+#~ msgid "Cell Contents"
+#~ msgstr "Vsebina celice"
+#~ msgid "Table Delete"
+#~ msgstr "Izbriši preglednice"
 #~ msgid "Table Insert"
-#~ msgstr "Vstavi tabelo"
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Lom"
-#~ msgid "Wrapping:"
-#~ msgstr "Lomljenje:"
-#~ msgid "xxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxx"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No image selected"
-#~ msgstr "Izbira slike"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted image was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Slika, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Link text"
-#~ msgstr "Besedilo povezave"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted link was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Povezava, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Align"
-#~ msgstr "Poravnaj"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odstavek, ki ga urejate, je bil odstranjen iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Blue 3D"
-#~ msgstr "modro 3d"
-#~ msgid "Yellow, flowers"
-#~ msgstr "rumeno, rože"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pravilo, ki ga urejate, je bilo odstranjeno iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Flat gray"
-#~ msgstr "siva"
-#~ msgid "Dark header"
-#~ msgstr "temna glava"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted table was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabela, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Barva"
-#~ msgid "Rectangles"
-#~ msgstr "Pravokotniki"
-#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste."
-#~ msgid "Pre"
-#~ msgstr "Pred"
-#~ msgid "Ignore '%s'"
-#~ msgstr "Prezri '%s'"
-#~ msgid "Suggest word"
-#~ msgstr "Predlagaj besedo"
+#~ msgstr "Vstavi preglednico"
+#~ msgid "Column After"
+#~ msgstr "Stolpec po"
+#~ msgid "Column Before"
+#~ msgstr "Stolpec pred"
+#~ msgid "Row Above"
+#~ msgstr "Vrstica nad"
+#~ msgid "Row Below"
+#~ msgstr "Vrstica pod"
+#~ msgid "Cell..."
+#~ msgstr "Celica ..."
+#~ msgid "Image..."
+#~ msgstr "Slika ..."
+#~ msgid "Link..."
+#~ msgstr "Povezava ..."
+#~ msgid "Page..."
+#~ msgstr "Stran ..."
+#~ msgid "Paragraph..."
+#~ msgstr "Odstavek ..."
+#~ msgid "Rule..."
+#~ msgstr "Pravilo ..."
+#~ msgid "Table..."
+#~ msgstr "Razpredelnica ..."
 #~ msgid "Text..."
-#~ msgstr "Besedilo..."
-#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgstr "AaBbCcÄ?Ä?DdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsÅ Å¡TtUuVvWwXxYyZzŽž"
-#~ msgid "Automatically insert smiley images"
-#~ msgstr "Samodejno vstavljaj slike smeškov"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Ukaz"
-#~ msgid "Select command "
-#~ msgstr "Izberi ukaz"
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Bližnjia"
-#~ msgid "EBrowser control"
-#~ msgstr "Kontrola EBrskalnik"
-#~ msgid "EBrowser factory"
-#~ msgstr "Tovarna EBrskalnik"
-#~ msgid "Factory for the EBrowser control"
-#~ msgstr "Tovarna za kontrolo EBrskalnik"
-#~ msgid "HTML Browser control"
-#~ msgstr "Kontrola brskalnika HTML"
-#~ msgid "Insert Smiley 7 smiley into document..."
-#~ msgstr "V dokument vstavi smeškota 7..."
-#~ msgid "Modify the file's properties"
-#~ msgstr "Spremeni lastnosti datoteke"
-#~ msgid "Pr_operties..."
-#~ msgstr "_Lastnosti..."
-#~ msgid "Smiley _7"
-#~ msgstr "Smeško _7"
-#~ msgid "Test 1"
-#~ msgstr "Preizkus 1"
-#~ msgid "Could not initialize GNORBA"
-#~ msgstr "Nisem mogel inicializirati GNORBA-e"
-#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog. "
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste"
-#~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
-#~ msgstr "Ne morem izvesti gtkhtml lastnosti"
-#~ msgid ""
-#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
-#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
-#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
-#~ msgstr ""
-#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
-#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
-#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
-#~ msgid ""
-#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></"
-#~ "tr></table></td></tr></table>"
-#~ msgstr ""
-#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Sem vpišite svoje besedilo</"
-#~ "td></tr></table></td></tr></table>"
-#~ msgid ""
-#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
-#~ "\"file://"
-#~ msgstr ""
-#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
-#~ "\"file://"
+#~ msgstr "Besedilo ..."
+#~ msgid "Add Word To"
+#~ msgstr "Dodaj besedo v"
+#~ msgid "More Suggestions"
+#~ msgstr "VeÄ? predlogov"
+#~ msgid "_Emoticon"
+#~ msgstr "Sm_eško"
+#~ msgid "Insert Emoticon"
+#~ msgstr "Vstavi slike _smeškov"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
+#~ msgid "Re_place"
+#~ msgstr "_Zamenjaj"
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "_Slika"
+#~ msgid "_Link"
+#~ msgstr "_Povezava"
+#~ msgid "_Rule"
+#~ msgstr "_Pravilo"
+#~ msgid "Paragraph Style"
+#~ msgstr "Slog odstavka"
+#~ msgid "Editing Mode"
+#~ msgstr "Urejevalni naÄ?in"
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "Barva pisave"
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Velikost pisave"
+#~ msgid "Could not open the link."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e odprti povezave."
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Trenutna mapa"
+#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
+#~ msgstr "ZaÄ?etna mapa izbire pogovornih oken"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+#~ msgid "The filename to use when saving"
+#~ msgstr "Ime datoteke uporabljeno pri shanjevanju"
+#~ msgid "HTML Mode"
+#~ msgstr "NaÄ?in HTML"
+#~ msgid "Edit HTML or plain text"
+#~ msgstr "Urejanje HTML ali obiÄ?ajnega besedila"
+#~ msgid "Inline Spelling"
+#~ msgstr "Sprotno Ä?_rkovanje"
+#~ msgid "Check your spelling as you type"
+#~ msgstr "Preveri Ä?rkovanje dokumenta med tipkanjem"
+#~ msgid "Magic Links"
+#~ msgstr "Ä?arobne povezave"
+#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
+#~ msgstr "Pretvori zapisano povezavo v neposredno povezavo"
+#~ msgid "Magic Smileys"
+#~ msgstr "Ä?arobni smeÅ¡ki"
+#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
+#~ msgstr "Pretvori smeške v slike med tipkanjem"
+#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>Poravnava in vedenje</b>"
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>Poravnava</b>"
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Slika ozadja</b>"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Barve</b>"
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>Povezava</b>"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Velikost</b>"
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Slog</b>"
+#~ msgid "Cell Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti celic"
+#~ msgid "Co_lor:"
+#~ msgstr "_Barva:"
+#~ msgid "Column Span:"
+#~ msgstr "Seganje stolpca:"
+#~ msgid "Hea_der Style"
+#~ msgstr "_Slog glave"
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti slike"
+#~ msgid "Link Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti povezave"
 #~ msgid ""
-#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
-#~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></"
-#~ "tr></table>"
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
 #~ msgstr ""
-#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
-#~ "size=\"-1\">Slika 1: <b>opis</b></font></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table>"
-#~ msgid "Can't load fixed font."
-#~ msgstr "Ne morem naložiti pisave s stalno širino"
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "ZDA-pismo"
+#~ "Brez\n"
+#~ "Preluknjan papir\n"
+#~ "Modro Ä?rnilo\n"
+#~ "Papir\n"
+#~ "Trak\n"
+#~ "PolnoÄ?no\n"
+#~ "Zaupno\n"
+#~ "Osnutek\n"
+#~ "Karo papir"
+#~ msgid "Page Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti strani"
+#~ msgid "Paragraph Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti odstavka"
+#~ msgid "Replace Confirmation"
+#~ msgstr "Potrditev zamenjave"
+#~ msgid "Row Span:"
+#~ msgstr "Seganje vrstice:"
+#~ msgid "Rule Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti pravil"
+#~ msgid "S_haded"
+#~ msgstr "_SenÄ?eno"
+#~ msgid "Search _backwards"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i _nazaj"
+#~ msgid "Select An Image"
+#~ msgstr "Izbor slike"
+#~ msgid "Table Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti razpredelnice"
+#~ msgid "Text Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti besedila"
+#~ msgid "_Horizontal:"
+#~ msgstr "_Vodoravno:"
+#~ msgid "_Regular expression"
+#~ msgstr "LogiÄ?ni izraz"
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "_Velikost:"
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "_NavpiÄ?no:"
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezik"
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Izberi barvo"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "Å¡irina"
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "višina"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "PoÄ?isti"
-#~ msgid "_Numbered List"
-#~ msgstr "_OÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#~ msgid "Be careful! Tables code is still ALPHA quality."
-#~ msgstr "Bodite previdni! Tabele so Å¡e vedno v ALPHA fazi."
-#~ msgid "Miscelaneous"
-#~ msgstr "Razno"
-#~ msgid "alignment"
-#~ msgstr "poravnava"
-#~ msgid "border"
-#~ msgstr "rob"
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "barva"
-#~ msgid "columns"
-#~ msgstr "stolpcev"
-#~ msgid "padding"
-#~ msgstr "polnjenje"
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "presledki"
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "KljuÄ?"
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Ukazi"
-#~ msgid "Keymaps"
-#~ msgstr "Mapiranja tipk"
-#~ msgid "Find Rege_x..."
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i _regularni izraz..."
-#~ msgid "Cells"
-#~ msgstr "Celice"
-#~ msgid "Item dot"
-#~ msgstr "Predmet seznama (pike)"
-#~ msgid "Item roman"
-#~ msgstr "Predmet seznama (rimske Å¡tevilke)"
-#~ msgid "Item digit"
-#~ msgstr "Predmet seznama (oÅ¡tevilÄ?enega)"
-#~ msgid "Regex find"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i z regularnim izrazom"
-#~ msgid "List item (digit)"
-#~ msgstr "Predmet seznama (oÅ¡tevilÄ?enega)"
-#~ msgid "List item (unnumbered)"
-#~ msgstr "Predmet seznama (neoÅ¡tevilÄ?enega)"
-#~ msgid "List item (roman)"
-#~ msgstr "Predmet seznama (rimske Å¡tevilke)"
-#~ msgid "Magic links (FIXME: better label)"
-#~ msgstr "Ä?arobne povezave (POPRAVI: boljÅ¡e polja)"
-#~ msgid "Factory for the HTML Editor control"
-#~ msgstr "Tovarna za kontrolo urejevalnika HTML"
-#~ msgid "HTML editor control"
-#~ msgstr "Kontrola urejevalnika HTML"
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Zamenjaj niz"
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "IÅ¡Ä?i znova enak niz"
-#~ msgid "Search and replace string"
-#~ msgstr "IÅ¡Ä?i in zamenjaj niz"
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "IÅ¡Ä?i niz"
-#~ msgid "Regex search"
-#~ msgstr "Iskanje z reg. izrazom"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Iskanje"
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "okno1"
-#~ msgid "spell checking color"
-#~ msgstr "barva preverjanja Ä?rkovanja"
-#~ msgid "magic links"
-#~ msgstr "Ä?arobne povezave"
-#~ msgid "Bindings"
-#~ msgstr "Vezi tipk"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Izgled"
-#~ msgid "Centers paragraphs"
-#~ msgstr "SrediÅ¡Ä?a poravnava odstavkov"
-#~ msgid "Sets the bold font"
-#~ msgstr "Nastavi polkrepko pisavo"
-#~ msgid "Make the selection underlined"
-#~ msgstr "Izbrano nastavi podÄ?rtano"
-#~ msgid "Make the selection striked out"
-#~ msgstr "Izbrano nastavi preÄ?rtano"
-#~ msgid "use background image"
-#~ msgstr "uporabi sliko v ozadju"
-#~ msgid "Left Align"
-#~ msgstr "Leva poravnava"
-#~ msgid "Center Align"
-#~ msgstr "SrediÅ¡Ä?na poravnava"
-#~ msgid "Right Align"
-#~ msgstr "Desna poravnava"
-#~ msgid "Set Shade"
-#~ msgstr "Nastavi odtenek"
-#~ msgid "Open (PersistFile)"
-#~ msgstr "Odpri (TrajnaDatoteka)"
-#~ msgid "Open using the PersistFile interface"
-#~ msgstr "Odpri z uporabo vmesnika TrajnaDatoteka"
-#~ msgid "Save as... (PersistFile)"
-#~ msgstr "Shrani kot... (TrajnaDatoteka)"
-#~ msgid "Save using the PersistFile interface"
-#~ msgstr "Shrani z uporabo vmesnika TrajnaDatoteka"
-#~ msgid "Open (PersistStream)"
-#~ msgstr "Odpri (TrajniTok)"
-#~ msgid "Open using the PersistStream interface"
-#~ msgstr "Odpri z uporabo vmesnika TrajniTok"
-#~ msgid "Save as... (PersistStream)"
-#~ msgstr "Shrani kot... (TrajniTok)"
-#~ msgid "Save using the PersistStream interface"
-#~ msgstr "Shrani z uporabo vmesnika TrajniTok"
-#~ msgid "text color"
-#~ msgstr "barva besedila"
+#~ msgid "The language used by the spell checker"
+#~ msgstr "Jezik, ki ga uporablja Ä?rkovalnik"
+#~ msgid "Suggestions for \"%s\""
+#~ msgstr "Predlogi za \"%s\""
+#~ msgid "Misspelled Word"
+#~ msgstr "NapaÄ?no Ä?rkovana beseda"
+#~ msgid "The current misspelled word"
+#~ msgstr "Trenutna napaÄ?no Ä?rkovana beseda"
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Ä?rkovalnik"
+#~ msgid "R_eplace All"
+#~ msgstr "Zamenjaj _vse"
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Prezri"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Pre_skoÄ?i"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Nazaj"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Slovar"
+#~ msgid "_Add Word"
+#~ msgstr "_Dodaj besedo"
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Unknown (%s)"
+#~ msgstr "Neznan nabor (%s)"
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+#~ msgctxt "language"
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Privzeto"
-#~ msgid "Cut the selected region to the clipboard"
-#~ msgstr "Izreži izbrano podroÄ?je na odložiÅ¡Ä?e"
-#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj izbrano podroÄ?je na odložiÅ¡Ä?e"
-#~ msgid "Transfer Progress"
-#~ msgstr "Napredek prenosa"
-#~ msgid "Looking up %s"
-#~ msgstr "Poizvedujem po %s"
-#~ msgid "Contacting %s"
-#~ msgstr "Vzpostavljam stik z %s"
-#~ msgid "Waiting for a connection..."
-#~ msgstr "Ä?akam na povezavo..."
-#~ msgid "Logging in..."
-#~ msgstr "Prijavljam se..."
-#~ msgid "Read %d%%%% of %l"
-#~ msgstr "Berem %d%%%% od %l"
-#~ msgid "Read %d bytes"
-#~ msgstr "Berem %d bajtov"
-#~ msgid "Writing %d%%%% of %l"
-#~ msgstr "Pišem %d%%%% od %l"
-#~ msgid "Writing %d bytes"
-#~ msgstr "Pišem %d bajtov"
-#~ msgid "Writing..."
-#~ msgstr "Pisanje..."
-#~ msgid "Done!"
-#~ msgstr "Opravljeno!"
-#~ msgid "Interrupted!"
-#~ msgstr "Prekinjeno!"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Prosim poÄ?akajte..."
-#~ msgid "Request timeout!"
-#~ msgstr "Ä?asovna omejitev prenosa je potekla!"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Neznan"
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "Vnesi Geslo"
-#~ msgid "Couldn't find keybinding file -- %s"
-#~ msgstr "Ni moÄ? najti datoteke z povezavami tipk -- %s"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Shrani kot"
+#~ msgid "Untitled document"
+#~ msgstr "Neimenovan dokument"
+#~ msgid "HTML Output"
+#~ msgstr "HTML odvod"
+#~ msgid "HTML Source"
+#~ msgstr "HTML vir"
+#~ msgid "Plain Source"
+#~ msgstr "ObiÄ?ajni vir"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Natisni ..."
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Predogled _tiskanja"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_ZakljuÄ?i"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Shrani"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Shrani _kot ..."
+#~ msgid "HTML _Output"
+#~ msgstr "HTML _odvod"
+#~ msgid "_HTML Source"
+#~ msgstr "_HTML Vir"
+#~ msgid "_Plain Source"
+#~ msgstr "_ObiÄ?ajno vir"
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "Stolp_ci:"
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Barva besedila"
+#~ msgid "_Tongue"
+#~ msgstr "_Jezik"
+#~ msgid "language|Default"
+#~ msgstr "Privzeto"
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "_Oblika"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+#~ msgid "gtk-find"
+#~ msgstr "gtk-find"
+#~ msgid "gtk-find-and-replace"
+#~ msgstr "Najdi in zamenjaj"
+#~ msgid "gtk-justify-center"
+#~ msgstr "gtk-justify-center"
+#~ msgid "gtk-justify-left"
+#~ msgstr "gtk-justify-left"
+#~ msgid "gtk-justify-right"
+#~ msgstr "gtk-justify-right"
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]