[network-manager-netbook] Updated German translation



commit c1fb411b8e189c5c647657803ee0cafc02874399
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Oct 16 18:18:18 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 531386e..707aecf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,57 +12,57 @@
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
 # Tambet Ingo <tambet novell com>, 2009.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-netbook 0.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:57+0300\n"
-"Last-Translator: Tambet Ingo <tambet novell com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:84
+#: ../src/nmn-connection-details.c:104
 msgid "(none)"
 msgstr "(keine)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:456
+#: ../src/nmn-connection-details.c:475
 msgid "Connect by:"
 msgstr "Verbinden:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:459
+#: ../src/nmn-connection-details.c:478
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:464
+#: ../src/nmn-connection-details.c:483
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:469
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
 msgid "Link Local"
 msgstr "Link-Local"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:477
+#: ../src/nmn-connection-details.c:496
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-Adresse:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:486
+#: ../src/nmn-connection-details.c:505
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Subnetz-Maske:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:495
+#: ../src/nmn-connection-details.c:514
 msgid "Router:"
 msgstr "Vorgaberoute:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:504
+#: ../src/nmn-connection-details.c:523
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
@@ -84,37 +84,66 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../src/nmn-item.c:96
+#: ../src/nmn-network-item.c:254
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbindung getrennt"
 
-#: ../src/nmn-item.c:97 ../src/nmn-item.c:371
+#: ../src/nmn-network-item.c:255 ../src/nmn-network-item.c:695
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../src/nmn-item.c:100
+#: ../src/nmn-network-item.c:258
 msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung wird aufgebaut â?¦"
 
-#: ../src/nmn-item.c:101 ../src/nmn-item.c:105
+#: ../src/nmn-network-item.c:259 ../src/nmn-network-item.c:263
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: ../src/nmn-item.c:104
+#: ../src/nmn-network-item.c:262
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../src/nmn-item.c:366
+#: ../src/nmn-network-item.c:690
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
+#: ../src/nmn-networks.c:75
+msgid " and "
+msgstr " einzuschalten und"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:86
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Es können leider keine Netzwerke gefunden werden."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:89
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " Sie könnten versuchen, den Offline-Modus zu deaktivieren."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:109
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " Sie könnten versuchen,"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:112
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:117
+msgid "Wired"
+msgstr "Kabelgebunden"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:122
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:1
 msgid "<b>3G</b>"
 msgstr "<b>3G</b>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:2
-msgid "<b>Flight mode</b>"
-msgstr ""
+#| msgid "<b>Wired</b>"
+msgid "<b>Offline mode</b>"
+msgstr "<b>Offline-Modus</b>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:3
 msgid "<b>WiFi</b>"
@@ -126,48 +155,47 @@ msgstr "Kabelgebunden"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:5
 msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Eine neue Verbindung hinzufügen</b></big>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:6
 msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Netzwerke</b></big>"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:7
 msgid "Add a new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Eine neue Verbindung hinzufügen"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Hidden network"
-msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
+msgstr "Verborgenes Netzwerk"
 
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9 ../src/nmn-new-connection.c:206
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9 ../src/nmn-new-connection.c:223
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
-msgstr ""
+msgstr "Internes 3G-Modem und SIM-Karte wurden erkannt"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:10
 msgid "Return to Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Netzwerk"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:11
 msgid "Save connection"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung speichern"
 
 #: ../src/network-manager-netbook.ui.h:12
-msgid "This will disable all wireless connections"
-msgstr ""
+msgid "This will disable all network connections"
+msgstr "Dadurch werden alle Netzwerkverbindungen deaktiviert"
 
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:506
+#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:201
+#: ../src/nmn-new-connection.c:218
 msgid "3G disabled"
-msgstr ""
+msgstr "3G ist deaktiviert"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:208
+#: ../src/nmn-new-connection.c:225
 msgid "No modems detected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Modems erkannt"
 
 #: ../src/wireless-dialog.c:654
 msgid "None"
@@ -205,11 +233,10 @@ msgstr "E_rzeugen"
 #: ../src/wireless-dialog.c:869
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr ""
-"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
-"sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
+"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um sich "
+"mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
 
 #: ../src/wireless-dialog.c:871
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -249,19 +276,16 @@ msgstr ""
 "Funknetzwerks ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "_Verbinden"
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Connection:"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbindung:"
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
+msgstr "Anderes kabelgebundenes Netzwerk â?¦"
 
 #: ../src/wireless-security.ui.h:4
 msgid "Wireless _adapter:"
@@ -281,17 +305,19 @@ msgid ""
 "chosen</span>\n"
 "\n"
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
-"Certificate Authority certificate?"
+"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es wurde kein CA-Zertifikat ausgewählt</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es wurde kein CA-Zertifikat ausgewählt</"
+"span>\n"
 "\n"
-"Benutzt man kein CA-Zertifikat, kann dies zu unsicheren Verbindungen oder schadhaften Funknetzwerken führen. Möchten Sie ein CA-Zertifikat auswählen?"
+"Wenn Sie kein CA-Zertifikat verwenden, kann dies zu unsicheren Verbindungen "
+"oder schadhaften Funknetzwerken führen. Möchten Sie ein CA-Zertifikat "
+"auswählen?"
 
 #: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "Ihr persönliches Zertifikat auswählen �"
+msgstr "CA-Zertifikat auswählen �"
 
 #: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
 msgid "Don't warn me again"
@@ -309,15 +335,13 @@ msgstr "Legitimierung:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:1 ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:5 ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
 #: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
 msgid "Show password"
 msgstr "Passwort anzeigen"
@@ -346,7 +370,7 @@ msgstr "Innere Legitimierung:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
 msgid "PEAP Version:"
-msgstr "PEAP Version:"
+msgstr "PEAP-Version:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
 msgid "Identity:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]