[network-manager-netbook] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Updated German translation
- Date: Fri, 16 Oct 2009 16:18:24 +0000 (UTC)
commit c1fb411b8e189c5c647657803ee0cafc02874399
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Oct 16 18:18:18 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 531386e..707aecf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,57 +12,57 @@
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
# Tambet Ingo <tambet novell com>, 2009.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-netbook 0.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:57+0300\n"
-"Last-Translator: Tambet Ingo <tambet novell com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:84
+#: ../src/nmn-connection-details.c:104
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
#. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:456
+#: ../src/nmn-connection-details.c:475
msgid "Connect by:"
msgstr "Verbinden:"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:459
+#: ../src/nmn-connection-details.c:478
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:464
+#: ../src/nmn-connection-details.c:483
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:469
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
msgid "Link Local"
msgstr "Link-Local"
#. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:477
+#: ../src/nmn-connection-details.c:496
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-Adresse:"
#. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:486
+#: ../src/nmn-connection-details.c:505
msgid "Subnet mask:"
msgstr "Subnetz-Maske:"
#. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:495
+#: ../src/nmn-connection-details.c:514
msgid "Router:"
msgstr "Vorgaberoute:"
#. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:504
+#: ../src/nmn-connection-details.c:523
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
@@ -84,37 +84,66 @@ msgstr "Ein"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../src/nmn-item.c:96
+#: ../src/nmn-network-item.c:254
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../src/nmn-item.c:97 ../src/nmn-item.c:371
+#: ../src/nmn-network-item.c:255 ../src/nmn-network-item.c:695
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../src/nmn-item.c:100
+#: ../src/nmn-network-item.c:258
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung wird aufgebaut â?¦"
-#: ../src/nmn-item.c:101 ../src/nmn-item.c:105
+#: ../src/nmn-network-item.c:259 ../src/nmn-network-item.c:263
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: ../src/nmn-item.c:104
+#: ../src/nmn-network-item.c:262
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../src/nmn-item.c:366
+#: ../src/nmn-network-item.c:690
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
+#: ../src/nmn-networks.c:75
+msgid " and "
+msgstr " einzuschalten und"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:86
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Es können leider keine Netzwerke gefunden werden."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:89
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " Sie könnten versuchen, den Offline-Modus zu deaktivieren."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:109
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " Sie könnten versuchen,"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:112
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:117
+msgid "Wired"
+msgstr "Kabelgebunden"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:122
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:1
msgid "<b>3G</b>"
msgstr "<b>3G</b>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:2
-msgid "<b>Flight mode</b>"
-msgstr ""
+#| msgid "<b>Wired</b>"
+msgid "<b>Offline mode</b>"
+msgstr "<b>Offline-Modus</b>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:3
msgid "<b>WiFi</b>"
@@ -126,48 +155,47 @@ msgstr "Kabelgebunden"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:5
msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Eine neue Verbindung hinzufügen</b></big>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:6
msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Netzwerke</b></big>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:7
msgid "Add a new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Eine neue Verbindung hinzufügen"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Hidden network"
-msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
+msgstr "Verborgenes Netzwerk"
-#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9 ../src/nmn-new-connection.c:206
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9 ../src/nmn-new-connection.c:223
msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
-msgstr ""
+msgstr "Internes 3G-Modem und SIM-Karte wurden erkannt"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:10
msgid "Return to Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Netzwerk"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:11
msgid "Save connection"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung speichern"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:12
-msgid "This will disable all wireless connections"
-msgstr ""
+msgid "This will disable all network connections"
+msgstr "Dadurch werden alle Netzwerkverbindungen deaktiviert"
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:506
+#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:201
+#: ../src/nmn-new-connection.c:218
msgid "3G disabled"
-msgstr ""
+msgstr "3G ist deaktiviert"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:208
+#: ../src/nmn-new-connection.c:225
msgid "No modems detected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Modems erkannt"
#: ../src/wireless-dialog.c:654
msgid "None"
@@ -205,11 +233,10 @@ msgstr "E_rzeugen"
#: ../src/wireless-dialog.c:869
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
-"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
-"sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
+"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um sich "
+"mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
#: ../src/wireless-dialog.c:871
msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -249,19 +276,16 @@ msgstr ""
"Funknetzwerks ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
#: ../src/wireless-security.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_onnect"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "_Verbinden"
#: ../src/wireless-security.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Connection:"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbindung:"
#: ../src/wireless-security.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
+msgstr "Anderes kabelgebundenes Netzwerk â?¦"
#: ../src/wireless-security.ui.h:4
msgid "Wireless _adapter:"
@@ -281,17 +305,19 @@ msgid ""
"chosen</span>\n"
"\n"
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
-"Certificate Authority certificate?"
+"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es wurde kein CA-Zertifikat ausgewählt</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es wurde kein CA-Zertifikat ausgewählt</"
+"span>\n"
"\n"
-"Benutzt man kein CA-Zertifikat, kann dies zu unsicheren Verbindungen oder schadhaften Funknetzwerken führen. Möchten Sie ein CA-Zertifikat auswählen?"
+"Wenn Sie kein CA-Zertifikat verwenden, kann dies zu unsicheren Verbindungen "
+"oder schadhaften Funknetzwerken führen. Möchten Sie ein CA-Zertifikat "
+"auswählen?"
#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "Ihr persönliches Zertifikat auswählen �"
+msgstr "CA-Zertifikat auswählen �"
#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
msgid "Don't warn me again"
@@ -309,15 +335,13 @@ msgstr "Legitimierung:"
#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:1 ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:5 ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"
@@ -346,7 +370,7 @@ msgstr "Innere Legitimierung:"
#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
msgid "PEAP Version:"
-msgstr "PEAP Version:"
+msgstr "PEAP-Version:"
#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
msgid "Identity:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]