[gimp] Updated Icelandic translation
- From: Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Icelandic translation
- Date: Fri, 16 Oct 2009 01:19:11 +0000 (UTC)
commit 99fd09118dfbc6537207551ee866979fb3e78887
Author: Sveinn à Felli <sveinki nett is>
Date: Fri Oct 16 01:19:00 2009 +0000
Updated Icelandic translation
po-python/is.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 220 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/is.po b/po-python/is.po
index 71880c4..554c54a 100644
--- a/po-python/is.po
+++ b/po-python/is.po
@@ -1,24 +1,86 @@
-# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gimp-python.gimp-2-6.is.po to icelandic
+# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Anna Jonna �rmansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp.trunk.is\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-05 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Jonna �rmansdóttir <annajonna gmail com>\n"
-"Language-Team: Icelandic\n"
+"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6.is\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn à Felli\n"
+"Language-Team: icelandic <kde-isl molar is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
+msgid "Missing exception information"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#, python-format
+msgid "An error occured running %s"
+msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
+msgid "_More Information"
+msgstr "_Nánari upplýsingar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+msgid "Python-Fu File Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
+msgid "Python-Fu Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
+#, python-format
+msgid "Invalid input for '%s'"
+msgstr "Ã?gilt inntak fyrir '%s'"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+msgid "Python-Fu Color Selection"
+msgstr "Python-Fu Litaval"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
+msgstr "Er að vista sem litað XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+msgid "Save as colored XHTML"
+msgstr "Vista sem litað XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+msgid "Colored XHTML"
+msgstr "Litað XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+msgid "Character _source"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+msgid "Source code"
+msgstr "Upprunakóði"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+msgid "Text file"
+msgstr "Textaskrá"
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box"
msgstr ""
@@ -27,13 +89,49 @@ msgstr ""
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
-msgid "_Turbulence"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+msgid "Fo_nt size in pixels"
+msgstr "Stærð leturs à my_nddÃlum"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+msgid "Add a layer of fog"
+msgstr "Bæta við lagi af þoku"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+msgid "_Fog..."
+msgstr "_Ã?oka"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+msgid "_Layer name"
+msgstr "Nafn _lags"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+msgid "Clouds"
+msgstr "Ský"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+msgid "_Fog color"
+msgstr "Litur þo_ku"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+msgid "_Turbulence"
+msgstr "_Ã?yrlun"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
+msgid "Op_acity"
+msgstr "Hálf_gegnsæi"
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðra til litum á litaspjaldi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+msgid "_Offset Palette..."
+msgstr "Hliðra _litaspjaldi..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
@@ -42,9 +140,21 @@ msgstr ""
msgid "Palette"
msgstr "Litaspjald"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+msgid "Off_set"
+msgstr "_Hliðrun"
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
-msgstr ""
+msgstr "Endurraða litum á litaspjaldi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+msgid "_Sort Palette..."
+msgstr "_Raða á litaspjaldi..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+msgid "Color _model"
+msgstr "Litas_kali"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
@@ -54,10 +164,22 @@ msgstr "RGB"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+msgid "Channel to _sort"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+msgid "Green or Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+msgid "Blue or Value"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr "_Hækkandi"
@@ -70,47 +192,122 @@ msgstr ""
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
-msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+msgid "Create a gradient using colors from the palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+msgid "Palette to _Gradient"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+msgid "Slice"
+msgstr "Sneiða"
+
+#. table snippet means a small piece of HTML code here
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
+msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+msgstr "SnÃður mynd meðfram stoðlÃnum, býr til myndhluta og HTML töflukóða"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
+msgid "_Slice..."
+msgstr "_Sneiða..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Path for HTML export"
+msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+msgid "Filename for export"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
-msgid "Space between table elements"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+msgid "Image name prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+msgid "Image format"
+msgstr "Myndsnið"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+msgid "Separate image folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+msgid "Folder for image export"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
-msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgid "Space between table elements"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgstr ""
+
+#. table caps are table cells on the edge of the table
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python stjórnskjár"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
msgid "_Browse..."
msgstr "_Flakka..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+msgid "Python Procedure Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#, python-format
+msgid "Could not write to '%s': %s"
+msgstr "Gat ekki skrifað à '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+msgid "Save Python-Fu Console Output"
+msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalÃnu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+msgid "_Console"
+msgstr "Stjórns_kjár"
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+msgid "_Shadow blur"
+msgstr "Mýking _skugga"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+msgid "_Bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+msgid "_Drop shadow"
+msgstr "Un_dirskuggi"
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _X displacement"
-msgstr ""
+msgstr "_X hliðrun undirskugga"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement"
-msgstr ""
+msgstr "_Y hliðrun undirskugga"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]