[gimp] Updated Icelandic translation



commit 99fd09118dfbc6537207551ee866979fb3e78887
Author: Sveinn í Felli <sveinki nett is>
Date:   Fri Oct 16 01:19:00 2009 +0000

    Updated Icelandic translation

 po-python/is.po |  243 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 220 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/is.po b/po-python/is.po
index 71880c4..554c54a 100644
--- a/po-python/is.po
+++ b/po-python/is.po
@@ -1,24 +1,86 @@
-# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. 
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gimp-python.gimp-2-6.is.po to icelandic
+# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Anna Jonna �rmansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp.trunk.is\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-05 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Jonna �rmansdóttir <annajonna gmail com>\n"
-"Language-Team: Icelandic\n"
+"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6.is\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
+"Language-Team: icelandic <kde-isl molar is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
+msgid "Missing exception information"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#, python-format
+msgid "An error occured running %s"
+msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
+msgid "_More Information"
+msgstr "_Nánari upplýsingar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+msgid "Python-Fu File Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
+msgid "Python-Fu Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
+#, python-format
+msgid "Invalid input for '%s'"
+msgstr "Ã?gilt inntak fyrir '%s'"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+msgid "Python-Fu Color Selection"
+msgstr "Python-Fu Litaval"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
 msgid "Saving as colored XHTML"
+msgstr "Er að vista sem litað XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+msgid "Save as colored XHTML"
+msgstr "Vista sem litað XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+msgid "Colored XHTML"
+msgstr "Litað XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+msgid "Character _source"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+msgid "Source code"
+msgstr "Upprunakóði"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+msgid "Text file"
+msgstr "Textaskrá"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 msgid "Entry box"
 msgstr ""
@@ -27,13 +89,49 @@ msgstr ""
 msgid "_File to read or characters to use"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
-msgid "_Turbulence"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+msgid "Fo_nt size in pixels"
+msgstr "Stærð leturs í my_nddílum"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+msgid "_Write a separate CSS file"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+msgid "Add a layer of fog"
+msgstr "Bæta við lagi af þoku"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+msgid "_Fog..."
+msgstr "_Ã?oka"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+msgid "_Layer name"
+msgstr "Nafn _lags"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+msgid "Clouds"
+msgstr "Ský"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+msgid "_Fog color"
+msgstr "Litur þo_ku"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+msgid "_Turbulence"
+msgstr "_Ã?yrlun"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
+msgid "Op_acity"
+msgstr "Hálf_gegnsæi"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
 msgid "Offset the colors in a palette"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðra til litum á litaspjaldi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+msgid "_Offset Palette..."
+msgstr "Hliðra _litaspjaldi..."
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
@@ -42,9 +140,21 @@ msgstr ""
 msgid "Palette"
 msgstr "Litaspjald"
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+msgid "Off_set"
+msgstr "_Hliðrun"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
 msgid "Sort the colors in a palette"
-msgstr ""
+msgstr "Endurraða litum á litaspjaldi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+msgid "_Sort Palette..."
+msgstr "_Raða á litaspjaldi..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+msgid "Color _model"
+msgstr "Litas_kali"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
 msgid "RGB"
@@ -54,10 +164,22 @@ msgstr "RGB"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+msgid "Channel to _sort"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
 msgid "Red or Hue"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+msgid "Green or Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+msgid "Blue or Value"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Hækkandi"
@@ -70,47 +192,122 @@ msgstr ""
 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
-msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+msgid "Create a gradient using colors from the palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+msgid "Palette to _Gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+msgid "Slice"
+msgstr "Sneiða"
+
+#. table snippet means a small piece of HTML code here
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
+msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+msgstr "Sníður mynd meðfram stoðlínum, býr til myndhluta og HTML töflukóða"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
+msgid "_Slice..."
+msgstr "_Sneiða..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 msgid "Path for HTML export"
+msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+msgid "Filename for export"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
-msgid "Space between table elements"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+msgid "Image name prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+msgid "Image format"
+msgstr "Myndsnið"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+msgid "Separate image folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+msgid "Folder for image export"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
-msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgid "Space between table elements"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgstr ""
+
+#. table caps are table cells on the edge of the table
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python stjórnskjár"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Flakka..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+msgid "Python Procedure Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
 #, python-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#, python-format
+msgid "Could not write to '%s': %s"
+msgstr "Gat ekki skrifað í '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+msgid "Save Python-Fu Console Output"
+msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalínu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+msgid "_Console"
+msgstr "Stjórns_kjár"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
 msgstr ""
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+msgid "_Shadow blur"
+msgstr "Mýking _skugga"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+msgid "_Bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+msgid "_Drop shadow"
+msgstr "Un_dirskuggi"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
 msgid "Drop shadow _X displacement"
-msgstr ""
+msgstr "_X hliðrun undirskugga"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
 msgid "Drop shadow _Y displacement"
-msgstr ""
+msgstr "_Y hliðrun undirskugga"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]