[libgweather] Updated Russian translation



commit 412eb1a2e5da7efe831517f7a628b88a307db19b
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Sun Oct 11 16:32:02 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  281 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f7b39cb..cafbbd8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 16:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-27 00:06+0300\n"
 "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ква - ШеÑ?емеÑ?Ñ?ево"
 #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
 #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
 #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
 #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "UUEE"
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
 #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
 #. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
 #. * file.
 #. *
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " "
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
 #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
 #. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
 #. * file.
 #. *
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " "
 #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
 #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
 #. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any coordinates you put here must also be present in the
 #. * Locations.xml file.
 #. *
@@ -223,19 +223,25 @@ msgstr "mmHg"
 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
 msgstr "km"
 
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr ""
+
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in";
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
 msgstr ""
 "ТÑ?Ñ?Ñ?знаÑ?нÑ?й код длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?адаÑ?нÑ?Ñ? каÑ?Ñ? оÑ? weather.com â?? его можно найÑ?и "
 "в http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.";
 "xml.in"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/";
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 msgstr ""
 "УникалÑ?наÑ? зона длÑ? гоÑ?ода â?? еÑ? можно найÑ?и в http://cvs.gnome.org/viewcvs/";
 "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
@@ -281,9 +287,10 @@ msgid "Nearby city"
 msgstr "Ð?лижайÑ?ий гоÑ?од"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.";
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 msgstr ""
 "Ð?лижайÑ?ий кÑ?Ñ?пнÑ?й гоÑ?од â?? его можно найÑ?и в http://cvs.gnome.org/viewcvs/";
 "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
@@ -376,111 +383,111 @@ msgstr "СведениÑ? о погоде в меÑ?Ñ?оположении."
 msgid "Zone location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение зонÑ?"
 
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ?"
 
 #. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даннÑ?е METAR: %d %s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
 msgid "WeatherInfo missing location"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? адÑ?еÑ? WeatherInfo"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:230
 msgid "Variable"
 msgstr "Ð?еÑ?еменнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "North"
 msgstr "СевеÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "СевеÑ?о-Ñ?евеÑ?о-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "Northeast"
 msgstr "СевеÑ?о-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?но-Ñ?евеÑ?о-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "East"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?но-Ñ?го-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "Southeast"
 msgstr "Юго-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "Юго-Ñ?го-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "South"
 msgstr "ЮжнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "Юго-Ñ?го-западнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "Southwest"
 msgstr "Юго-западнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "Ð?ападно-Ñ?го-западнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "West"
 msgstr "Ð?ападнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "Ð?ападно-Ñ?евеÑ?о-западнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "Northwest"
 msgstr "СевеÑ?о-западнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "СевеÑ?о-Ñ?евеÑ?о-западнÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
-#: ../libgweather/weather.c:334
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й"
 
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:247
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "ЯÑ?ное небо"
 
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:248
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "Ð?блаÑ?но Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?нениÑ?ми"
 
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:249
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "РаÑ?Ñ?еÑ?ннÑ?е облака"
 
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:250
 msgid "Few clouds"
 msgstr "Ð?езнаÑ?иÑ?елÑ?наÑ? облаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:251
 msgid "Overcast"
 msgstr "СплоÑ?наÑ? облаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -488,376 +495,376 @@ msgstr "СплоÑ?наÑ? облаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "Ð?Ñ?оза"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ий дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "Ð?еболÑ?Ñ?ой моÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ий дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "УмеÑ?еннÑ?й моÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ий дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "СилÑ?нÑ?й моÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ий дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ий дождÑ? Ñ? гÑ?адом"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Rain"
 msgstr "Ð?ождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Light rain"
 msgstr "СлабÑ?й дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "УмеÑ?еннÑ?й дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "СилÑ?нÑ?й дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Ð?ивневÑ?й дождÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "Ð?ождÑ? Ñ? гÑ?адом"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Light snow"
 msgstr "Ð?еболÑ?Ñ?ой Ñ?нег"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "УмеÑ?еннÑ?й Ñ?нег"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "СилÑ?нÑ?й Ñ?нег"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "Снегопад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "СнежнÑ?е заноÑ?Ñ?"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Snow grains"
 msgstr "СнежнаÑ? кÑ?Ñ?па"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "Ð?еболÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нежнаÑ? кÑ?Ñ?па"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "УмеÑ?еннаÑ? Ñ?нежнаÑ? кÑ?Ñ?па"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "СилÑ?наÑ? Ñ?нежнаÑ? кÑ?Ñ?па"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?аллÑ? лÑ?да"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "Ð?Ñ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "Ð?еболÑ?Ñ?ой гÑ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "УмеÑ?еннÑ?й гÑ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "СилÑ?нÑ?й гÑ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? гÑ?адом"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "Ð?ивенÑ? Ñ? гÑ?адом"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Hail"
 msgstr "Ð?Ñ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? гÑ?адом"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Hail showers"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ами гÑ?ад"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Small hail"
 msgstr "Ð?елкий гÑ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "Ð?еболÑ?Ñ?аÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? гÑ?адом"
 
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "Ð?ивневÑ?й мелкий гÑ?ад"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?е оÑ?адки"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Mist"
 msgstr "Ð?Ñ?иземнÑ?й Ñ?Ñ?ман"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Fog"
 msgstr "ТÑ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "Ð? окÑ?еÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "Ð?ивневÑ?й Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ами Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Partial fog"
 msgstr "Ð?Ñ?еменами Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "Ð?амеÑ?заÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?ман"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Smoke"
 msgstr "Ð?Ñ?м"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "Ð?Ñ?лканиÑ?еÑ?кий пепел"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Sand"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?анаÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "Ð?изоваÑ? пеÑ?Ñ?анаÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?анÑ?е заноÑ?Ñ?"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Haze"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?наÑ? мгла"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вÑ? веÑ?Ñ?а Ñ? пÑ?лÑ?Ñ?"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Dust"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "Ð?Ñ?леваÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "Ð?Ñ?леваÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:308
 msgid "Squall"
 msgstr "Шквал"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?анаÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "Ð? окÑ?еÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?анаÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "СилÑ?наÑ? пеÑ?Ñ?анаÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Duststorm"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?наÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "Ð? окÑ?еÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?лÑ?наÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "СилÑ?наÑ? пÑ?лÑ?наÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "СмеÑ?Ñ?"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:316
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Tornado"
 msgstr "ТоÑ?надо"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?нÑ?е виÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Ð? окÑ?еÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?лÑ?нÑ?е виÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
 #. *             see `man 3 strftime` for more details
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:707
+#: ../libgweather/weather.c:703
 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:718
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное вÑ?емÑ? наблÑ?дениÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
-#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
-#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
-#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
-#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:758
+#: ../libgweather/weather.c:754
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:757
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:763
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:766
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:776
+#: ../libgweather/weather.c:772
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:775
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:857
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:885
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f Ñ?злов"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:889
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f милÑ?/Ñ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:893
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f км/Ñ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:901
+#: ../libgweather/weather.c:897
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f м/Ñ?"
@@ -865,80 +872,80 @@ msgstr "%.1f м/Ñ?"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:907
+#: ../libgweather/weather.c:903
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "%.1f баллов по Ñ?кале Ð?оÑ?оÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:928
 msgid "Calm"
 msgstr "ШÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:936
+#: ../libgweather/weather.c:932
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s/%s"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:954
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f дÑ?ймов Ñ?Ñ?. Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:958
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.2f мм Ñ?Ñ?. Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:962
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f кÐ?а"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:966
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f гÐ?а"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:970
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f мбаÑ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:974
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f аÑ?м"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1002
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f милÑ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1006
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f км"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1014
+#: ../libgweather/weather.c:1010
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0f м"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1123
+#: ../libgweather/weather.c:1119
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой пÑ?и полÑ?Ñ?ении"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]