[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation



commit 50aada76a9b94588f3a35cc768037fee49891c71
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Oct 11 12:11:33 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1480714..9233efb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Mando de juego"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -85,19 +85,31 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:161
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
 msgid "No adapters available"
 msgstr "No hay ningún adaptador disponible"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:165 ../lib/bluetooth-chooser.c:753
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:839
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:631
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:351
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:353
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Si quita el dispositivo tendrá que configurarlo de nuevo antes de poder "
+"usarlo la próxima vez."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:717
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:668
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:754
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -160,11 +172,11 @@ msgstr "Conectado"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../properties/adapter.c:442
+#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../properties/adapter.c:390
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../moblin/moblin-panel.c:526
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
@@ -290,7 +302,8 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Examinar archivos en el dispositivoâ?¦"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:401
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:349
+#: ../moblin/moblin-panel.c:709 ../moblin/moblin-panel.c:798
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
@@ -389,40 +402,28 @@ msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Propiedades del Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Si quita el dispositivo tendrá que configurarlo de nuevo antes de poder "
-"usarlo la próxima vez."
-
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:348
+#: ../properties/adapter.c:296
 msgid "Make computer _discoverable"
 msgstr "Hacer que el equipo sea _descubrible"
 
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../properties/adapter.c:319
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nombre amistoso"
 
-#: ../properties/adapter.c:433
+#: ../properties/adapter.c:381
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Configurar un dispositivo _nuevoâ?¦"
 
-#: ../properties/adapter.c:456
+#: ../properties/adapter.c:404
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../properties/adapter.c:731
+#: ../properties/adapter.c:679
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "El Bluetooth está desconectado"
 
-#: ../properties/adapter.c:767
+#: ../properties/adapter.c:715
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
 
@@ -430,7 +431,12 @@ msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Su equipo no tiene ningún adaptador de Bluetooth conectado."
 
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:868
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -491,13 +497,13 @@ msgstr "Falló al configurar «%s»"
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Conectando con «%s»�"
 
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s» y pulse «Intro» en el teclado:"
 
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:461
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s»:"
@@ -533,7 +539,6 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Configuración de dispositivo Bluetooth nuevo"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom PIN code:"
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "PIN personalizado:"
 
@@ -721,12 +726,87 @@ msgstr "Dispositivo remoto que usar"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
 
+#: ../moblin/main.c:66
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Ejecutar en modo independiente"
+
+#: ../moblin/main.c:74 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Panel Bluetooth de Moblin"
+
+#: ../moblin/main.c:75
+#| msgid "- Bluetooth applet"
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Panel Bluetooth de Moblin"
+
+#: ../moblin/main.c:100
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:335
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' finished"
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Falló el emparejamiento con %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:512
+#| msgid "Paired"
+msgid "Pair"
+msgstr "Pareja"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:541
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:624
+#| msgid "Device Setup Failed"
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Falló la configuración del dispositivo"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:636 ../moblin/moblin-panel.c:673
+#: ../moblin/moblin-panel.c:736
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Volver a los dispositivos"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:657
+#| msgid "Device Setup"
+msgid "Device setup"
+msgstr "Configuración del dispositivo"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:757
+msgid "Only show:"
+msgstr "Mostrar sólo:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:763
+#| msgid "PIN Options"
+msgid "PIN options"
+msgstr "Opciones del PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:846
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Añadir un dispositivo nuevo"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:910
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Enviar un archivo desde el equipo"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Panel de gestión de Bluetooth"
+
 #~ msgid "All categories"
 #~ msgstr "Todas las categorías"
 
-#~ msgid "Paired"
-#~ msgstr "Emparejados"
-
 #~ msgid "Trusted"
 #~ msgstr "De confianza"
 
@@ -812,9 +892,6 @@ msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
 #~ msgid "Authorization request for device:"
 #~ msgstr "Solicitud de autorización para el dispositivo:"
 
-#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
-#~ msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
-
 #~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
 #~ msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]