[xchat-gnome] Updated Italian translation



commit 62ceca7c6b1fa0b2dd13b5f1459bb7c0d6264bf4
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Fri Oct 9 23:43:26 2009 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aae344a..d5cadd8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Chat IRC"
 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
 msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
-msgstr "XChat-GNOME - Chiacchierare in IRC"
+msgstr "Messaggistica IRC XChat-GNOME"
 
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
 msgid "Apply on all _servers"
@@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "Notifica"
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:151
 msgid "A notification area plugin."
-msgstr "Un plug-in per l'area di notifica."
+msgstr "Un plugin per l'area di notifica."
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:214
 msgid "Notification plugin loaded.\n"
-msgstr "Plug-in «Notifica» caricato.\n"
+msgstr "Plugin «Notifica» caricato.\n"
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:235
 msgid "Notification plugin unloaded.\n"
-msgstr "Plug-in «Notifica» disattivato.\n"
+msgstr "Plugin «Notifica» disattivato.\n"
 
 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
 msgid "Level of the messages that require a notification"
@@ -635,13 +635,13 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
 msgstr ""
-"Caricamento plug-in «Cattura degli URL» non riuscito: impossibile compilare "
+"Caricamento plugin «Cattura degli URL» non riuscito: impossibile compilare "
 "URL regex.\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
 msgstr ""
-"Caricamento plug-in «Cattura degli URL» non riuscito: impossibile compilare "
+"Caricamento plugin «Cattura degli URL» non riuscito: impossibile compilare "
 "email regex.\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
@@ -677,11 +677,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
 msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
-msgstr "Plug-in «Notifica sonora» caricato.\n"
+msgstr "Plugin «Notifica sonora» caricato.\n"
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
 msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
-msgstr "Plug-in «Notifica sonora» disattivato.\n"
+msgstr "Plugin «Notifica sonora» disattivato.\n"
 
 #: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
 msgid "tclplugin"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "tclplugin"
 
 #: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
 msgid "Tcl plugin for XChat"
-msgstr "Plug-in Tcl per XChat"
+msgstr "Plugin Tcl per XChat"
 
 #: ../src/common/cfgfiles.c:354
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Comandi definiti dall'utente:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2215
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Plug-in definiti dall'utente:"
+msgstr "Plugin definiti dall'utente:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2226
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Argomento sconosciuto «%s» ignorato."
 
 #: ../src/common/outbound.c:3235
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "Plug-in non trovato.\n"
+msgstr "Plugin non trovato.\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3240
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "Impossibile disattivare questo plug-in.\n"
+msgstr "Impossibile disattivare questo plugin.\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3509
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "LASTLOG <stringa>, cerca una stringa nel buffer"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3607
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD [-e] <file>, carica un plug-in o uno script"
+msgstr "LOAD [-e] <file>, carica un plugin o uno script"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3610
 msgid ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "UNIGNORE <maschera> [QUIET]"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3690
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "UNLOAD <nome>, termina un plug-in o uno script"
+msgstr "UNLOAD <nome>, termina un plugin o uno script"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3691
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Comando sconosciuto. Provare con /help\n"
 
 #: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init; è veramente un plug-in di xchat?"
+msgstr "Nessun simbolo xchat_plugin_init; è veramente un plugin di xchat?"
 
 #: ../src/common/server.c:634
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
@@ -2228,11 +2228,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:231
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato invitato su %C11$1%C da %C11$2%C (%C11$3%C)"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tHai ricevuto un invito per %C11$1%C da %C11$2%C (%C11$3%C)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:234
 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
-msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C è entrato in $2"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C entra in $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:237
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
@@ -2244,9 +2245,10 @@ msgstr ""
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
 msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 ha espulso (kick) $2 da $3 ($4%O)"
 
+# (ndt) per renderla asessuale, se qualche cosa non va, potrebbe essere questo
 #: ../src/common/textevents.h:243
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato ucciso (kill) da $1 ($2%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ti ha ucciso (kill) ($2%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
@@ -2331,7 +2333,7 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tUn processo è già in esecuzione"
 
 #: ../src/common/textevents.h:312
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
-msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 si è disconnesso %C14(%O$2%O%C14)%O"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 ha chiuso la connessione %C14(%O$2%O%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:315
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
@@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tRicerca dell'indirizzo IP per%C11 $1%O..."
 
 #: ../src/common/textevents.h:324
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnesso."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnessi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:330
 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
@@ -2438,15 +2440,15 @@ msgstr "-%C10-%C11>%O$tStai parlando in %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:396
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei stato espulso (kick) da $2 da $3 ($4%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$2 ti ha cacciato (kick) da $3 ($4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:399
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tHai lasciato il canale $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:402
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei uscito dal canale $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tHai lasciato il canale $3 %C14(%O$4%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:408
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
@@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:414
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSei ora conosciuto come $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tIl tuo soprannome è ora $2"
 
 #: ../src/common/util.c:296
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -3760,7 +3762,7 @@ msgstr "accesso remoto"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr "plug-in per accesso remoto usando DBUS"
+msgstr "plugin per accesso remoto usando DBUS"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
 #, c-format
@@ -3925,7 +3927,7 @@ msgstr "Lingua da usare per la correzione ortografica"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
 msgid "List of enabled plugins"
-msgstr "Elenco dei plug-in abilitati"
+msgstr "Elenco dei plugin abilitati"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
 msgid "Message sent on away"
@@ -3968,22 +3970,26 @@ msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
 msgstr "Indica se il riquadro orizzontale nella finestra principale è mostrato"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Indica se la barra di stato nella finestra principale è mostrata"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the channel list"
 msgstr "Larghezza dell'elenco dei canali"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Larghezza della finestra principale"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
 msgid "X position of the main window on the screen"
 msgstr "Posizione X della finestra principale"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of the main window on the screen"
 msgstr "Posizione Y della finestra principale"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
 msgid "xchat configuration version"
 msgstr "Versione di XChat"
 
@@ -4033,7 +4039,7 @@ msgstr "Incolla _nome file"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:112
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
@@ -4174,7 +4180,7 @@ msgstr "Non si connette automaticamente ai server"
 # (ndt) opzione a riga di comando
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
 msgid "Don't auto-load plugins"
-msgstr "Non carica automaticamente i plug-in"
+msgstr "Non carica automaticamente i plugin"
 
 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
 msgid "Open an irc:// url"
@@ -4349,125 +4355,130 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
 msgstr "TIS-620 (Thai)"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:95
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
 msgid "_IRC"
 msgstr "_IRC"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
 msgid "In_sert"
 msgstr "In_serisci"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
 msgid "_Network"
 msgstr "_Rete"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
 msgid "_Discussion"
 msgstr "_Discussione"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
 #. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
 msgid "_Connect..."
 msgstr "_Connetti..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "Trasferimenti _file"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferen_ze"
 
 #. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Connetti di nuovo"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Disconnetti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 msgid "_Channels..."
 msgstr "_Elenco dei canali..."
 
 #. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
 msgid "_Save Transcript"
 msgstr "_Registra la conversazione"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
 msgid "_Leave"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "Ch_iudi"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 msgid "_Find"
 msgstr "_Trova"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
 msgid "Change _Topic"
 msgstr "Cambia _argomento"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
 msgid "_Bans..."
 msgstr "_Ban..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 msgid "_Users"
 msgstr "_Utenti"
 
 #. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommario"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
 #. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:139
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Barra laterale"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:438 ../src/fe-gnome/main-window.c:460
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Barra di stato"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:441 ../src/fe-gnome/main-window.c:463
 msgid "Ex-Chat"
 msgstr "Ex-Chat"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:512
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:515
 msgid "Error showing help"
 msgstr "Errore nel visualizzare l'aiuto"
 
@@ -4479,15 +4490,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Please delete %s</b>"
 msgstr ""
-"La modalità di lavoro del plug-in D-Bus è cambiata.\n"
-"Per evitare l'insorgere di problemi, è necessario rimuovere il vecchio plug-"
-"in.\n"
+"La modalità di lavoro del plugin D-Bus è cambiata.\n"
+"Per evitare l'insorgere di problemi, è necessario rimuovere il vecchio "
+"plugin.\n"
 "\n"
 "<b>Cancellare %s</b>"
 
 #: ../src/fe-gnome/migration.c:117
 msgid "D-Bus plugin is still installed"
-msgstr "Plug-in di D-Bus installato"
+msgstr "Plugin di D-Bus installato"
 
 #. View menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
@@ -4592,19 +4603,19 @@ msgstr "Si è verificato un errore disattivando %s"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
 msgid "Plugin Unload Failed"
-msgstr "Disattivazione plug-in non riuscita"
+msgstr "Disattivazione plugin non riuscita"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
 msgid "Plugin Load Failed"
-msgstr "Caricamento plug-in non riuscito"
+msgstr "Caricamento plugin non riuscito"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
 msgid "Open Plugin"
-msgstr "Apri plug-in"
+msgstr "Apri plugin"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
 msgid "Scripts and Plugins"
-msgstr "Script e plug-in"
+msgstr "Script e plugin"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
@@ -4613,7 +4624,7 @@ msgstr "Abilita"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
 msgid "Plugin"
-msgstr "Plug-in"
+msgstr "Plugin"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]