[damned-lies] Updated Serbian translation



commit acf7f3efe6bcec430b533867f431ccc9db8e3207
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Fri Oct 9 20:29:26 2009 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po | 3696 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 2610 insertions(+), 1086 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2884b30..55f360b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,1022 +1,1494 @@
+#
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ð?Ñ?оклеÑ?иÑ?а\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:31+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?анило Шеган <danilo gnome org>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ?"
+#: database-content.py:1
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:2
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за AisleRiot"
+#: database-content.py:2
+msgid "Irish"
+msgstr "иÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:3
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: database-content.py:3
+msgid "Guarani"
+msgstr "гÑ?аÑ?ани"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:4
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Ð?лоÑ?лÑ?Ñ?ниÑ?ка мÑ?зиÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?а"
+#: database-content.py:4
+msgid "Galician"
+msgstr "галиÑ?иÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:5
-msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?а баÑ?еÑ?иÑ?е"
+#: database-content.py:5
+msgid "Latin"
+msgstr "лаÑ?инÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:6
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "Ð?Ñ?за пÑ?еÑ?Ñ?ага Ð?игл"
+#: database-content.py:6
+msgid "Tatar"
+msgstr "Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:7
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за блекÑ?ек"
+#: database-content.py:7
+msgid "Turkish"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:8
-msgid "Bug Buddy Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?аÑ?а бÑ?ба"
+#: database-content.py:8
+msgid "Limburgian"
+msgstr "лимбÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:9
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за ЦÐ? плеÑ?еÑ?"
+#: database-content.py:9
+msgid "Latvian"
+msgstr "леÑ?онÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:10
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е Ñ?калиÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?еквенÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
+#: database-content.py:10
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Ñ?агалог"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:11
-msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за палеÑ?Ñ? знакова"
+#: database-content.py:11
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?кмениÑ?Ñ?анÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:12
-msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амÑ?е Ñ?аÑ?овника"
+#: database-content.py:12
+msgid "Thai"
+msgstr "Ñ?аÑ?ландÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:13
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за линиÑ?Ñ? наÑ?едбе"
+#: database-content.py:13
+msgid "Tajik"
+msgstr "Ñ?аÑ?ик"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:14
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?иÑ?авипÑ?"
+#: database-content.py:14
+msgid "Telugu"
+msgstr "Ñ?елÑ?гÑ?"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:15 ../templates/header.tmpl:57
-msgid "Damned Lies"
-msgstr "Ð?Ñ?оклеÑ?е лажи"
+#: database-content.py:15
+msgid "Tamil"
+msgstr "Ñ?амил"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:16
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника"
+#: database-content.py:16
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Ñ?идиÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:17
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е ЧаÑ?обна линиÑ?а"
+#: database-content.py:17
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "бÑ?азилÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?галÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:18
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?еÑ?ник"
+#: database-content.py:18
+msgid "German"
+msgstr "немаÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:19
-msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за монÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?кова"
+#: database-content.py:19
+msgid "Danish"
+msgstr "данÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:20
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за анализÑ? иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?еноÑ?Ñ?и диÑ?ка"
+#: database-content.py:20
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "дзонгка"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:21
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во пÑ?огÑ?амÑ?еÑ?а за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
+#: database-content.py:21
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "кинеÑ?ки (Ð?ина)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:22
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Ð?еб Ñ?иÑ?аÑ? СпознаÑ?а"
+#: database-content.py:22
+msgid "Balochi"
+msgstr "балоÑ?и"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:23
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Ð?ко Ð?нома"
+#: database-content.py:23
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "кÑ?имÑ?ки Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:24
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ко Ð?нома"
+#: database-content.py:24
+msgid "Greek"
+msgstr "гÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:25
-msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ф-СпоÑ?"
+#: database-content.py:25
+msgid "Esperanto"
+msgstr "еÑ?пеÑ?анÑ?о"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:26
-msgid "FDL License"
-msgstr "FDL лиÑ?енÑ?а"
+#: database-content.py:26
+msgid "Belarusian"
+msgstr "белоÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:27
-msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амÑ?е Риба"
+#: database-content.py:27
+msgid "Basque"
+msgstr "баÑ?киÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:28
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за â??Ð?еÑ? или виÑ?еâ??"
+#: database-content.py:28
+msgid "Estonian"
+msgstr "еÑ?Ñ?онÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:29
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за ЧеÑ?иÑ?и-Ñ?-Ñ?едÑ?"
+#: database-content.py:29
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ñ?панÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:30
-msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?ев од Ð?нома 2.23 Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ? Ð?ТÐ?+. Ð?ема поÑ?Ñ?ебе да Ñ?аÑ?еÑ?е измене Ñ? "
-"â??trunkâ?? Ñ?кладиÑ?Ñ?е."
+#: database-content.py:30
+msgid "Russian"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:31
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ? Ð?Ð?онÑ? подеÑ?аваÑ?а"
+#: database-content.py:31
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "кинÑ?аÑ?ванда"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:32
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GDM"
+#: database-content.py:32
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:33
-msgid "GFloppy Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GFloppy"
+#: database-content.py:33
+msgid "Canadian English"
+msgstr "канадÑ?ки енглеÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:34
-msgid "GLib"
-msgstr "GLib"
+#: database-content.py:34
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "бÑ?гаÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:35
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "РазвоÑ?на докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а за Ð?ном 2"
+#: database-content.py:35
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ñ?кÑ?аÑ?инÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:36
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ка докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а за Ð?ном 2"
+#: database-content.py:36
+msgid "Walloon"
+msgstr "валÑ?н"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:37
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?иÑ?и Ð?нома"
+#: database-content.py:37
+msgid "Asturian"
+msgstr "аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:38
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ð?номовим пÑ?Ñ?Ñ?еном"
+#: database-content.py:38
+msgid "Bengali"
+msgstr "бенгалÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:39
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Ð?лоÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:39
+msgid "Breton"
+msgstr "бÑ?еÑ?аÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:40
-msgid "GNOME Library Web site"
-msgstr "Ð?ном библиоÑ?ека"
+#: database-content.py:40
+msgid "Bosnian"
+msgstr "боÑ?Ñ?аÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:41
-msgid "GNOME Library help"
-msgstr "Ð?омоÑ? за Ð?номовÑ? библиоÑ?екÑ?"
+#: database-content.py:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ñ?апанÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:42
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Ð?аÑ?Ñ?онг"
+#: database-content.py:42
+msgid "Occitan"
+msgstr "окÑ?иÑ?анÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:43
-msgid "GNOME Release Notes"
-msgstr "Ð?елеÑ?ке о издаÑ?Ñ? Ð?нома"
+#: database-content.py:43
+msgid "Low German"
+msgstr "доÑ?онемаÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:44
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?номове Ñ?обоÑ?е"
+#: database-content.py:44
+msgid "Oriya"
+msgstr "оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:45
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном СÑ?докÑ?"
+#: database-content.py:45
+msgid "Xhosa"
+msgstr "гзоза"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:46
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Тали"
+#: database-content.py:46
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Ñ?евеÑ?ни Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:47
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном ТеÑ?Ñ?авекÑ?"
+#: database-content.py:47
+msgid "Iranian Azerbaijani"
+msgstr "иÑ?анÑ?ки азеÑ?беÑ?Ñ?анÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:48
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?аÑ?ине звÑ?ка"
+#: database-content.py:48
+msgid "Catalan"
+msgstr "каÑ?алонÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:49
-msgid ""
-"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
-"to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ð?Ð?УкеÑ? ниÑ?е део Ð?номовог SVN Ñ?кладиÑ?Ñ?а. Ð?огледаÑ?Ñ?е <a href=\"http://wiki.";
-"gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">Ð?Ð?УкеÑ? вики (енгл.)</a>да Ñ?азнаÑ?е "
-"где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
+#: database-content.py:49
+msgid "Welsh"
+msgstr "велÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:50
-msgid "GPL License"
-msgstr "GPL (Ð?Ð?Ð?) лиÑ?енÑ?а"
+#: database-content.py:50
+msgid "Czech"
+msgstr "Ñ?еÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:51
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST подеÑ?аваÑ?е мÑ?еже"
+#: database-content.py:51
+msgid "Pashto"
+msgstr "паÑ?Ñ?о"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:52
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?гама"
+#: database-content.py:52
+msgid "Portuguese"
+msgstr "поÑ?Ñ?Ñ?галÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:53
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST деÑ?ене Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+#: database-content.py:53
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "лиÑ?ванÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:54
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST подеÑ?аваÑ?е вÑ?емена"
+#: database-content.py:54
+msgid "Punjabi"
+msgstr "панÑ?аби"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:55
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?има"
+#: database-content.py:55
+msgid "British English"
+msgstr "бÑ?иÑ?анÑ?ки енглеÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:56
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?СÑ?Ñ?имеÑ? оÑ?обине"
+#: database-content.py:56
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ñ?еÑ?менÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:57
-msgid "Geyes Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ð?Ñ?и"
+#: database-content.py:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:58
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Ð?номови Ñ?зоÑ?Ñ?и Ñ?онÑ?ова"
+#: database-content.py:58
+msgid "Hungarian"
+msgstr "маÑ?аÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:59
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?номÑ?Ñ?иÑ?"
+#: database-content.py:59
+msgid "Hindi"
+msgstr "Ñ?индÑ?"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:60
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Ð?Ñ?к+"
+#: database-content.py:60
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:61
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?агно"
+#: database-content.py:61
+msgid "Malagasy"
+msgstr "малагаÑ?и"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:62
-msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амÑ?е УлагаÑ?а"
+#: database-content.py:62
+msgid "Friulian"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ланÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:63
-msgid "JHBuild Documentation"
-msgstr "JHBuild докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
+#: database-content.py:63
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Ñ?збекиÑ?Ñ?анÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:64
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
+#: database-content.py:64
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малаÑ?амÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:65
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за показаÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
+#: database-content.py:65
+msgid "Mongolian"
+msgstr "монголÑ?ки"
 
-# Ð?Ð?Ñ?и<
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:66
-msgid "LGPL License"
-msgstr "LGPL лиÑ?енÑ?а"
+#: database-content.py:66
+msgid "Maori"
+msgstr "маоÑ?и"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:67
-msgid "Layout Descriptions"
-msgstr "Ð?пиÑ?и Ñ?аÑ?поÑ?еда"
+#: database-content.py:67
+msgid "Macedonian"
+msgstr "македонÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:68
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?егледаÑ? дневника"
+#: database-content.py:68
+msgid "Urdu"
+msgstr "Ñ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:69
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ине"
+#: database-content.py:69
+msgid "Polish"
+msgstr "поÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:70
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?миÑ?иÑ?е"
+#: database-content.py:70
+msgid "Malay"
+msgstr "малаÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:71
-msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?меÑ?е на панелÑ?"
+#: database-content.py:71
+msgid "Marathi"
+msgstr "маÑ?аÑ?и"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:72
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед плаÑ?Ñ?оÑ?ме"
+#: database-content.py:72
+msgid "Uighur"
+msgstr "Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:73
-msgid "Property Nicks"
-msgstr "Ð?адимÑ?и оÑ?обина"
+#: database-content.py:73
+msgid "Old English"
+msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?оенглеÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:74
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Ð?елеÑ?ке о издаÑ?Ñ?"
+#: database-content.py:74
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "аÑ?Ñ?иканÑ?"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:75
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "РиÑ?ам маÑ?ина"
+#: database-content.py:75
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "виÑ?еÑ?намÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:76
-msgid "Sabayon"
-msgstr "СабаÑ?он"
+#: database-content.py:76
+msgid "Icelandic"
+msgstr "иÑ?ландÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:77
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за СеÑ?м-Ð?ном"
+#: database-content.py:77
+msgid "Amharic"
+msgstr "амÑ?аÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:78
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за алаÑ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
+#: database-content.py:78
+msgid "Italian"
+msgstr "иÑ?алиÑ?анÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:79
-msgid "Shared MIME Info"
-msgstr "Ð?еÑ?ени MIME подаÑ?и"
+#: database-content.py:79
+msgid "Kannada"
+msgstr "канада"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:80
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?вÑ?ковник"
+#: database-content.py:80
+msgid "Assamese"
+msgstr "аÑ?амеÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:81
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?нимаÑ?е звÑ?ка"
+#: database-content.py:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "аÑ?апÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:82
-msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за лепÑ?иве белеÑ?ке"
+#: database-content.py:82
+msgid "Ido"
+msgstr "идо"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:83
-msgid "Stock Ticker Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е беÑ?зе"
+#: database-content.py:83
+msgid "Zulu"
+msgstr "зÑ?лÑ?"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:84
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#: database-content.py:84
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "азеÑ?беÑ?Ñ?анÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:85
-msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#: database-content.py:85
+msgid "Indonesian"
+msgstr "индонежанÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:86
-msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+#: database-content.py:86
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "бенгалÑ?ки (Ð?ндиÑ?а)"
+
+#: database-content.py:87
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "коÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки"
+
+#: database-content.py:88
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Ñ?Ñ?адиÑ?ионални кинеÑ?ки"
+
+#: database-content.py:89
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ñ?оландÑ?ки"
+
+#: database-content.py:90
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?ба"
+
+#: database-content.py:91
+msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
+msgstr "ноÑ?веÑ?ки (бокмал и ниноÑ?Ñ?к)"
+
+#: database-content.py:92
+msgid "Nepali"
+msgstr "непалÑ?ки"
+
+#: database-content.py:93
+msgid "Australian English"
+msgstr "аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ?ки енглеÑ?ки"
+
+#: database-content.py:94
+msgid "French"
+msgstr "Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?ки"
+
+#: database-content.py:95
+msgid "Persian"
+msgstr "пеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ки"
+
+#: database-content.py:96
+msgid "Fula"
+msgstr "Ñ?Ñ?ле"
+
+#: database-content.py:97
+msgid "Maithili"
+msgstr "маиÑ?Ñ?или"
+
+#: database-content.py:98
+msgid "Finnish"
+msgstr "Ñ?инÑ?ки"
+
+#: database-content.py:99
+msgid "Georgian"
+msgstr "гÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?ки"
+
+#: database-content.py:100
+msgid "Kazakh"
+msgstr "казаÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ки"
+
+#: database-content.py:101
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?ки"
+
+#: database-content.py:102
+msgid "Albanian"
+msgstr "албанÑ?ки"
+
+#: database-content.py:103
+msgid "Korean"
+msgstr "коÑ?еÑ?Ñ?ки"
+
+#: database-content.py:104
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ñ?ведÑ?ки"
+
+#: database-content.py:105
+msgid "Khmer"
+msgstr "кмеÑ?Ñ?ки"
+
+#: database-content.py:106
+msgid "Slovak"
+msgstr "Ñ?ловаÑ?ки"
+
+#: database-content.py:107
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Ñ?инÑ?алеÑ?ки"
+
+#: database-content.py:108
+msgid "Kurdish"
+msgstr "кÑ?Ñ?дÑ?ки"
+
+#: database-content.py:109
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Ñ?ловенаÑ?ки"
+
+#: database-content.py:110
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "киÑ?гиÑ?ки"
+
+#: database-content.py:111
+msgid "Hausa"
+msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?а"
+
+#: database-content.py:112
+msgid "Bemba"
 msgstr ""
-"Ð?во ниÑ?е део везан Ñ?амо за Ð?ном. Ð?Ñ?еводе можеÑ?е поÑ?лаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и <a href="
-"\"http://translationproject.org\";>Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? пÑ?евод (енгл. Translation project)"
-"</a>."
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:87 ../templates/language-release.tmpl:75
-msgid "UI translations"
-msgstr "Ð?Ñ?евод коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: database-content.py:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Nepali"
+msgid "Neapolitan"
+msgstr "непалÑ?ки"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:88
-msgid "User Directories"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ки диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ми"
+#: database-content.py:114
+msgid "Divehi"
+msgstr "дивеÑ?и"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:89
-msgid "User Guide"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во"
+#: database-content.py:115
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "белоÑ?Ñ?Ñ?ки лаÑ?иниÑ?ом"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:90
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?аÑ?ине звÑ?ка"
+#: database-content.py:116
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:91
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а за вÑ?еменÑ?кÑ? пÑ?огнозÑ?"
+#: database-content.py:117
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "Ñ?збекиÑ?Ñ?анÑ?ки Ñ?иÑ?илиÑ?ом"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:92
-msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за вÑ?еменÑ?кÑ? пÑ?огнозÑ?"
+#: database-content.py:118
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Ñ?збекиÑ?Ñ?анÑ?ки лаÑ?иниÑ?ом"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:93
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?пиÑ?ак пÑ?озоÑ?а"
+#: database-content.py:119
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "кинеÑ?ки (Хонг Ð?онг)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:94
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за изменÑ? Ñ?адниÑ? повÑ?Ñ?и"
+#: database-content.py:120
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "кинеÑ?ки (ТаÑ?ван)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:95
-msgid "XKeyboard-Config"
-msgstr "XKeyboard-Config"
+#: database-content.py:121
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "ноÑ?веÑ?ки бокмал"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:96
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за глШаÑ?"
+#: database-content.py:122
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "ноÑ?веÑ?ки ниноÑ?Ñ?к"
 
-#: ../releases.xml.in.h:1
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "Ð?лаÑ?и за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?"
+#: database-content.py:123
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?ки лаÑ?иниÑ?ом"
 
-#: ../releases.xml.in.h:2
-msgid "Desktop Applications"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами окÑ?Ñ?жеÑ?а"
+#: database-content.py:124
+msgid "Serbian Jekavian"
+msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?ки иÑ?екавÑ?ки"
 
-#: ../releases.xml.in.h:3
-msgid "Development Platform"
-msgstr "РазвоÑ?на подлога"
+#: database-content.py:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Swahili"
+msgid "Somali"
+msgstr "Ñ?ваÑ?или"
 
-#: ../releases.xml.in.h:4
-msgid "Development Tools"
-msgstr "РазвоÑ?ни алаÑ?и"
+#: database-content.py:126
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
 
-#: ../releases.xml.in.h:5
-msgid "External Dependencies"
-msgstr "СпоÑ?не завиÑ?ноÑ?Ñ?и"
+#: database-content.py:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Limburgian"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "лимбÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../releases.xml.in.h:6
-msgid "Extra GNOME Applications"
-msgstr "Ð?опÑ?нÑ?ки пÑ?огÑ?ами Ð?нома"
+#: database-content.py:128
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Ñ?онга"
 
-#: ../releases.xml.in.h:7
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "Ð?ном 2.14 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
+#: database-content.py:129
+msgid "Swahili"
+msgstr "Ñ?ваÑ?или"
 
-#: ../releases.xml.in.h:8
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "Ð?ном 2.16 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
+#: database-content.py:130
+msgid "South Ndebele"
+msgstr ""
 
-#: ../releases.xml.in.h:9
-msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgstr "Ð?ном 2.18 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
+#: database-content.py:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "Ñ?евеÑ?ни Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../releases.xml.in.h:10
-msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
-msgstr "Ð?ном 2.20 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
+#: database-content.py:132
+msgid "Maltese"
+msgstr "малÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../releases.xml.in.h:11
-msgid "GNOME 2.22 (stable)"
-msgstr "Ð?ном 2.22 (Ñ?Ñ?абилно)"
+#: database-content.py:133
+msgid "Igbo"
+msgstr "игбо"
 
-#: ../releases.xml.in.h:12
-msgid "GNOME 2.24 (development)"
-msgstr "Ð?ном 2.24 (Ñ?азвоÑ?но)"
+#: database-content.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "Ñ?иÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../releases.xml.in.h:13
-msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
-msgstr "Ð?номов пеÑ?и пÑ?Ñ?Ñ? (додаÑ?ни пÑ?огÑ?ами)"
+#: database-content.py:135
+msgid "Lao"
+msgstr "лао"
 
-#: ../releases.xml.in.h:14
-msgid "GNOME Infrastructure"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ð?нома"
+#: database-content.py:136
+msgid "UI translations"
+msgstr "Ð?Ñ?евод коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../releases.xml.in.h:15
-msgid "GNOME desktop"
-msgstr "Ð?ном окÑ?Ñ?жеÑ?е"
+#: database-content.py:137
+msgid "User Guide"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во"
 
-#: ../releases.xml.in.h:16
-msgid "GNOME developer platform"
-msgstr "РазвоÑ?на подлога Ð?нома"
+#: database-content.py:138
+#, fuzzy
+#| msgid "JHBuild Documentation"
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr "JHBuild докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../releases.xml.in.h:17
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами Ð?ном Ð?анÑ?елаÑ?иÑ?е"
+#: database-content.py:139
+msgid "Accessibility Guide"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../releases.xml.in.h:18
-msgid "System Administration"
-msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#: database-content.py:140
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../releases.xml.in.h:19
-msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
-msgstr "freedesktop.org (не-Ð?ном)"
+#: database-content.py:141
+msgid "GDM Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GDM"
 
-#: ../teams.py:208 ../templates/language-release.tmpl:8
-#: ../templates/team.tmpl:8
-#, python-format
-msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "%(lang)s пÑ?еводилаÑ?ки Ñ?им"
+#: database-content.py:142
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:1
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "аÑ?Ñ?иканÑ?"
+#: database-content.py:143
+msgid "GConf Editor Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ? Ð?Ð?онÑ? подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:2
-msgid "Albanian"
-msgstr "албанÑ?ки"
+#: database-content.py:144
+msgid "F-Spot Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ф-СпоÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:3
-msgid "Amharic"
-msgstr "амÑ?аÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:145
+msgid "FDL License"
+msgstr "FDL лиÑ?енÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "аÑ?апÑ?ки"
+# Ð?Ð?Ñ?и<
+#: database-content.py:146
+msgid "LGPL License"
+msgstr "LGPL лиÑ?енÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:5
-msgid "Armenian"
-msgstr "Ñ?еÑ?менÑ?ки"
+#: database-content.py:147
+msgid "GPL License"
+msgstr "GPL (Ð?Ð?Ð?) лиÑ?енÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:6
-msgid "Assamese"
-msgstr "аÑ?амеÑ?ки"
+#: database-content.py:148
+msgid "Fish Applet Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амÑ?е Риба"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:7
-msgid "Australian English"
-msgstr "аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ?ки енглеÑ?ки"
+#: database-content.py:149
+msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за изменÑ? Ñ?адниÑ? повÑ?Ñ?и"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:8
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "азеÑ?беÑ?Ñ?анÑ?ки"
+#: database-content.py:150
+msgid "Window List Applet Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?пиÑ?ак пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:9
-msgid "Balochi"
-msgstr "балоÑ?и"
+#: database-content.py:151
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амÑ?е Ñ?аÑ?овника"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:10
-msgid "Basque"
-msgstr "баÑ?киÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:152
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?агно"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "белоÑ?Ñ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:153
+msgid "Five or More Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за â??Ð?еÑ? или виÑ?еâ??"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:12
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "белоÑ?Ñ?Ñ?ки лаÑ?иниÑ?ом"
+#: database-content.py:154
+msgid "Nibbles Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?миÑ?иÑ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:13
-msgid "Bengali"
-msgstr "бенгалÑ?ки"
+#: database-content.py:155
+msgid "GNOME Robots Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?номове Ñ?обоÑ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:14
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "бенгалÑ?ки (Ð?ндиÑ?а)"
+#: database-content.py:156
+msgid "Four-in-a-row Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за ЧеÑ?иÑ?и-Ñ?-Ñ?едÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:15
-msgid "Bosnian"
-msgstr "боÑ?Ñ?аÑ?ки"
+#: database-content.py:157
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном СÑ?докÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:16
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "бÑ?азилÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?галÑ?ки"
+#: database-content.py:158
+msgid "glChess Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за глШаÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:17
-msgid "Breton"
-msgstr "бÑ?еÑ?аÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:159
+msgid "GNOME Tali Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Тали"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:18
-msgid "British English"
-msgstr "бÑ?иÑ?анÑ?ки енглеÑ?ки"
+#: database-content.py:160
+msgid "Gnometris Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?номÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:19
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "бÑ?гаÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:161
+msgid "GNOME Klotski Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Ð?лоÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:20
-msgid "Canadian English"
-msgstr "канадÑ?ки енглеÑ?ки"
+#: database-content.py:162
+msgid "GNOME Tetravex Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном ТеÑ?Ñ?авекÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "каÑ?алонÑ?ки"
+#: database-content.py:163
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Ð?аÑ?Ñ?онг"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:22
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "кинеÑ?ки (Ð?ина)"
+#: database-content.py:164
+msgid "AisleRiot Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за AisleRiot"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:23
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "кинеÑ?ки (Хонг Ð?онг)"
+#: database-content.py:165
+msgid "Mines Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ине"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:24
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "кинеÑ?ки (ТаÑ?ван)"
+#: database-content.py:166
+msgid "Same GNOME Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за СеÑ?м-Ð?ном"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:25
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Ñ?Ñ?адиÑ?ионални кинеÑ?ки"
+#: database-content.py:167
+msgid "Blackjack Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за блекÑ?ек"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:26
-msgid "Crimean Tatar"
-msgstr "кÑ?имÑ?ки Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:168
+msgid "CD Player Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за ЦÐ? плеÑ?еÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:27
-msgid "Croatian"
-msgstr "Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:169
+msgid "Sound Recorder Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?нимаÑ?е звÑ?ка"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:28
-msgid "Czech"
-msgstr "Ñ?еÑ?ки"
+#: database-content.py:170
+msgid "GStreamer Properties Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?СÑ?Ñ?имеÑ? оÑ?обине"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:29
-msgid "Danish"
-msgstr "данÑ?ки"
+#: database-content.py:171
+msgid "GNOME Volume Control Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?аÑ?ине звÑ?ка"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:30
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ñ?оландÑ?ки"
+#: database-content.py:172
+msgid "Layout Descriptions"
+msgstr "Ð?пиÑ?и Ñ?аÑ?поÑ?еда"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:31
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "дзонгка"
+#: database-content.py:173
+msgid "Keyboard Indicator Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за показаÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:32
-msgid "Esperanto"
-msgstr "еÑ?пеÑ?анÑ?о"
+#: database-content.py:174
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е Ñ?калиÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?еквенÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:33
-msgid "Estonian"
-msgstr "еÑ?Ñ?онÑ?ки"
+#: database-content.py:175
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за линиÑ?Ñ? наÑ?едбе"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "Ñ?инÑ?ки"
+#: database-content.py:176
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:35
-msgid "French"
-msgstr "Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:177
+msgid "Invest Applet Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амÑ?е УлагаÑ?а"
+
+#: database-content.py:178
+msgid "System Monitor Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: database-content.py:179
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ð?Ñ?и"
+
+#: database-content.py:180
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?меÑ?е на панелÑ?"
+
+#: database-content.py:181
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за палеÑ?Ñ? знакова"
+
+#: database-content.py:182
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?аÑ?ине звÑ?ка"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:36
+#: database-content.py:183
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за вÑ?еменÑ?кÑ? пÑ?огнозÑ?"
+
+#: database-content.py:184
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за лепÑ?иве белеÑ?ке"
+
+#: database-content.py:185
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за монÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?кова"
+
+#: database-content.py:186
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?а баÑ?еÑ?иÑ?е"
+
+#: database-content.py:187
+msgid "User Directories"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ки диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ми"
+
+#: database-content.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Friulian"
-msgstr "Ñ?иÑ?иÑ?ан"
+#| msgid "System Administration Guide"
+msgid "Integration Guide"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:37
-msgid "Fula"
-msgstr ""
+#: database-content.py:189
+msgid "Platform Overview"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед плаÑ?Ñ?оÑ?ме"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:38
-msgid "Galician"
-msgstr "галиÑ?иÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:190
+msgid "Encryption Applet Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во пÑ?огÑ?амÑ?еÑ?а за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:39
-msgid "Georgian"
-msgstr "гÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:191
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Ð?елеÑ?ке о издаÑ?Ñ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:40
-msgid "German"
-msgstr "немаÑ?ки"
+#: database-content.py:192
+msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ð?номовим пÑ?Ñ?Ñ?еном"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:41
-msgid "Greek"
-msgstr "гÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:193
+msgid "Criawips Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?иÑ?авипÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:42
-msgid "Guarani"
-msgstr "гÑ?аÑ?ани"
+#: database-content.py:194
+msgid "Sound Juicer Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?вÑ?ковник"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:43
-msgid "Gujarati"
-msgstr "гÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и"
+#: database-content.py:195
+msgid "Property Nicks"
+msgstr "Ð?адимÑ?и оÑ?обина"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:44
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:196
+msgid "tips"
+msgstr "Ñ?авеÑ?и"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:45
-msgid "Hindi"
-msgstr "Ñ?индÑ?"
+#: database-content.py:197
+msgid "script-fu"
+msgstr "Ñ?кÑ?ипÑ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:46
-msgid "Hungarian"
-msgstr "маÑ?аÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:198
+msgid "libgimp"
+msgstr "гимпове библиоÑ?еке"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:47
-msgid "Icelandic"
-msgstr "иÑ?ландÑ?ки"
+#: database-content.py:199
+msgid "python"
+msgstr "пиÑ?он"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:48
-msgid "Ido"
-msgstr ""
+#: database-content.py:200
+msgid "plug-ins"
+msgstr "додаÑ?и"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:49
-msgid "Indonesian"
-msgstr "индонежанÑ?ки"
+#: database-content.py:201
+msgid "Functions"
+msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:50
-msgid "Iranian Azerbaijani"
-msgstr "иÑ?анÑ?ки азеÑ?беÑ?Ñ?анÑ?ки"
+#: database-content.py:202
+msgid "Dasher Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:51
-msgid "Irish"
-msgstr "иÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:203
+msgid "Weather Applet Locations"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а за вÑ?еменÑ?кÑ? пÑ?огнозÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:52
-msgid "Italian"
-msgstr "иÑ?алиÑ?анÑ?ки"
+#: database-content.py:204
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?еÑ?ник"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:53
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ñ?апанÑ?ки"
+#: database-content.py:205
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за анализÑ? иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?еноÑ?Ñ?и диÑ?ка"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:54
-msgid "Kannada"
-msgstr "канада"
+#: database-content.py:206
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?егледаÑ? дневника"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "кмеÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:207
+msgid "Search Tool Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за алаÑ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:56
-msgid "Khmer"
-msgstr "кмеÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:208
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr "Ð?омоÑ? за Ð?номовÑ? библиоÑ?екÑ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:57
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "кинÑ?аÑ?ванда"
+#: database-content.py:209
+msgid "Eye of GNOME Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ко Ð?нома"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:58
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "киÑ?гиÑ?ки"
+#: database-content.py:210
+msgid "GST User Management Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?има"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:59
-msgid "Korean"
-msgstr "коÑ?еÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:211
+msgid "GST Service Management Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?гама"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:60
-msgid "Kurdish"
-msgstr "кÑ?Ñ?дÑ?ки"
+#: database-content.py:212
+msgid "GST Network Setup Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST подеÑ?аваÑ?е мÑ?еже"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:61
-msgid "Latvian"
-msgstr "леÑ?онÑ?ки"
+#: database-content.py:213
+msgid "GST Shared Folders Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST деÑ?ене Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:62
-msgid "Limburgian"
-msgstr "лимбÑ?Ñ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:214
+msgid "GST Time Setup Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST подеÑ?аваÑ?е вÑ?емена"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "лиÑ?ванÑ?ки"
+#: database-content.py:215 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
+#: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
+#: templates/teams/team_detail.html:27
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:64
-msgid "Low German"
-msgstr "доÑ?онемаÑ?ки"
+#: database-content.py:216
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI translation"
+msgstr "Ð?Ñ?евод коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:65
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "доÑ?онемаÑ?ки и Ñ?акÑ?онÑ?ки"
+#: database-content.py:217
+msgid "tags"
+msgstr "ознаке"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:66
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "доÑ?оÑ?акÑ?онÑ?ки"
+#: database-content.py:218
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Ð?Ñ?зе везе"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:67
-msgid "Macedonian"
-msgstr "македонÑ?ки"
+#: database-content.py:219
+#| msgid "System Administration Guide"
+msgid "Optimization Guide"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за побоÑ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:68
-msgid "Maithili"
-msgstr "маиÑ?Ñ?или"
+#: database-content.py:220
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "СмеÑ?ниÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а (HIG)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:69
-msgid "Malagasy"
-msgstr "малагаÑ?и"
+#: database-content.py:221
+#| msgid "Accessibility Guide"
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?гÑ?адÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? пÑ?огÑ?амима"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:70
-msgid "Malay"
-msgstr "малаÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:222
+msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ка докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а за Ð?ном 2"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:71
-msgid "Malayalam"
-msgstr "малаÑ?амÑ?ки"
+#: database-content.py:223
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Ð?винÑ?, пÑ?егледаÑ? докÑ?менаÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:72
-msgid "Maori"
-msgstr "маоÑ?и"
+#: database-content.py:224
+msgid "Beagle Desktop Search"
+msgstr "Ð?Ñ?за пÑ?еÑ?Ñ?ага Ð?игл"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:73
-msgid "Marathi"
-msgstr "маÑ?аÑ?и"
+#: database-content.py:225 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
+#: templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Damned Lies"
+msgstr "Ð?Ñ?оклеÑ?е лажи"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:74
-msgid "Mongolian"
-msgstr "монголÑ?ки"
+#: database-content.py:226
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "Ð?лоÑ?лÑ?Ñ?ниÑ?ка мÑ?зиÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:75
-msgid "Nepali"
-msgstr "непалÑ?ки"
+#: database-content.py:227
+msgid "Shared MIME Info"
+msgstr "Ð?еÑ?ени MIME подаÑ?и"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:76
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Ñ?евеÑ?ни Ñ?оÑ?о"
+#: database-content.py:228
+msgid "GNOME Applets"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?иÑ?и Ð?нома"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:77
-msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
-msgstr "ноÑ?веÑ?ки (бокмал и ниноÑ?Ñ?к)"
+#: database-content.py:229
+msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgstr "РазвоÑ?на докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а за Ð?ном 2"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:78
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "ноÑ?веÑ?ки бокмал"
+#: database-content.py:230
+msgid "GNOME Release Notes"
+msgstr "Ð?елеÑ?ке о издаÑ?Ñ? Ð?нома"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:79
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "ноÑ?веÑ?ки ниноÑ?Ñ?к"
+#: database-content.py:231
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "РиÑ?ам маÑ?ина"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:80
-msgid "Occitan"
-msgstr "окÑ?иÑ?анÑ?ки"
+#: database-content.py:232
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Ð?еб Ñ?иÑ?аÑ? СпознаÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:81
-msgid "Old English"
-msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?оенглеÑ?ки"
+#: database-content.py:233
+msgid "GNOME Library Web site"
+msgstr "Ð?ном библиоÑ?ека"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:82
-msgid "Oriya"
-msgstr "оÑ?иÑ?а"
+#: database-content.py:234
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "Ð?ко Ð?нома"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Pashto"
-msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?о"
+#: database-content.py:235
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr "Ð?номови Ñ?зоÑ?Ñ?и Ñ?онÑ?ова"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:84
-msgid "Persian"
-msgstr "пеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:236
+msgid "Deskbar Applet"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е ЧаÑ?обна линиÑ?а"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:85
-msgid "Polish"
-msgstr "поÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:237
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr "Ð?ебÐ?иÑ? Ð?Ñ?к+"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:86
-msgid "Portuguese"
-msgstr "поÑ?Ñ?Ñ?галÑ?ки"
+#: database-content.py:238
+#| msgid "GST Time Setup Manual"
+msgid "The Gimp Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?имп"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:87
-msgid "Punjabi"
-msgstr "панÑ?аби"
+#: database-content.py:239
+#| msgid "GNOME desktop"
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr "Ð?номова веб Ñ?лика"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:88
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?ки"
+#: database-content.py:240
+msgid ""
+"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
+"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
+"to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ð?Ð?УкеÑ? ниÑ?е део Ð?номовог SVN Ñ?кладиÑ?Ñ?а. Ð?огледаÑ?Ñ?е <a href=\"http://wiki.";
+"gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">Ð?Ð?УкеÑ? вики (енгл.)</a>да Ñ?азнаÑ?е "
+"где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:89
-msgid "Russian"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:241
+msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgstr "Ð?винÑ? Ñ?е пÑ?огÑ?ам за Ñ?иÑ?аÑ?е многиÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а докÑ?менаÑ?а."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:90
-msgid "Serbian"
-msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?ки"
+#: database-content.py:242
+msgid ""
+"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
+"time. Be patient :-)"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?лаÑ?е пÑ?еводе Ñ?Ñ?Ñ?но Ñ?баÑ?Ñ?Ñ?Ñ? овлаÑ?Ñ?ени Ñ?ланови l10n.gnome.org Ñ?имова. "
+"Ð?Ñ?диÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?иви :-)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:91
-msgid "Serbian Jekavian"
-msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?ки иÑ?екавÑ?ки"
+#: database-content.py:243
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Ð?во ниÑ?е део везан Ñ?амо за Ð?ном. Ð?егов пÑ?евод можеÑ?е поÑ?лаÑ?и на <a href="
+"\"http://translationproject.org\";>Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? пÑ?евод</a>."
+
+#: database-content.py:244
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
+"\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"Ð?во ниÑ?е део везан Ñ?амо за Ð?ном. Ð?егов пÑ?евод можеÑ?е поÑ?лаÑ?и на <a href="
+"\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
+"\">ТÑ?анзиÑ?екÑ? плаÑ?Ñ?оÑ?мÑ?</a>."
+
+#: database-content.py:245
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
+"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the "
+"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Ð?во ниÑ?е део везан Ñ?амо за Ð?ном. Ð?егов пÑ?евод можеÑ?е поÑ?лаÑ?и на <a href="
+"\"http://translationproject.org\";>Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? пÑ?евода</a>. Ð?идиÑ?е и <a href="
+"\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?а "
+"пÑ?евод xdg-user-dirs</a> пÑ?огÑ?ама на Ð?Ñ?оÑ?екÑ?Ñ? пÑ?евода."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:92
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?ки лаÑ?иниÑ?ом"
+#: database-content.py:246
+msgid ""
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
+"more."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?ев од Ð?нома 2.23 Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ? Ð?ТÐ?+. Ð?ема поÑ?Ñ?ебе да Ñ?аÑ?еÑ?е измене Ñ? "
+"â??trunkâ?? Ñ?кладиÑ?Ñ?е."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:93
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Ñ?инÑ?алеÑ?ки"
+#: database-content.py:247
+msgid "A VNC client for GNOME"
+msgstr "Ð?номов VNC пÑ?огÑ?ам за"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:94
-msgid "Slovak"
-msgstr "Ñ?ловаÑ?ки"
+#: database-content.py:248
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?к+ има два диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма за пÑ?евод Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а (po и po-properties)!  Уколико "
+"додаÑ?е нови Ñ?език, Ñ?о моÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?иниÑ?и Ñ? оба диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма (Ñ?ак и када Ñ?едан "
+"од пÑ?евода ниÑ?е запоÑ?еÑ?). У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном Ñ?е Ð?Ñ?к+ иÑ?пиÑ?аÑ?и гÑ?еÑ?кÑ? пÑ?иликом "
+"изгÑ?адÑ?е."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:95
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Ñ?ловенаÑ?ки"
+#: database-content.py:249
+msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е за пÑ?аÑ?еÑ?е гиÑ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:96
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ñ?панÑ?ки"
+#: database-content.py:250
+msgid ""
+"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
+"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+msgstr ""
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:97
-msgid "Swedish"
-msgstr "Ñ?ведÑ?ки"
+#: database-content.py:251
+msgid ""
+"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+"freedesktop.org repository."
+msgstr ""
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:98
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Ñ?агалог"
+#: database-content.py:252
+msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+msgstr ""
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:99
-msgid "Tajik"
-msgstr "Ñ?аÑ?ик"
+#: database-content.py:253
+msgid ""
+"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+"storage devices."
+msgstr ""
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:100
-msgid "Tamil"
-msgstr "Ñ?амил"
+#: database-content.py:254
+msgid "A note taking application"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам за белеÑ?ке"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:101
-msgid "Tatar"
-msgstr "Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:255
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+msgstr "Ð?Ñ?евод моÑ?аÑ?е поÑ?лаÑ?и као извеÑ?Ñ?аÑ? о гÑ?еÑ?Ñ?и (види пÑ?иложенÑ? везÑ?)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:102
-msgid "Telugu"
-msgstr "Ñ?елÑ?гÑ?"
+#: database-content.py:256
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
+msgstr ""
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:103
-msgid "Thai"
-msgstr "Ñ?аÑ?ландÑ?ки"
+#: database-content.py:257
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr "Ð?номов пÑ?огÑ?ам за ТелеÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:104
-msgid "Turkish"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:258
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам за пÑ?екодиÑ?аÑ?е мÑ?лÑ?имедиÑ?алниÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:105
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?кмениÑ?Ñ?анÑ?ки"
+#: database-content.py:259
+msgid "Extra GNOME Applications"
+msgstr "Ð?опÑ?нÑ?ки пÑ?огÑ?ами Ð?нома"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:106
-msgid "Uighur"
-msgstr "Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?ки"
+#: database-content.py:260
+msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.18 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:107
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ñ?кÑ?аÑ?инÑ?ки"
+#: database-content.py:261
+msgid "GNOME Infrastructure"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ð?нома"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:108
-msgid "Urdu"
-msgstr "Ñ?Ñ?дÑ?"
+#: database-content.py:262
+msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.16 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:109
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Ñ?збекиÑ?Ñ?анÑ?ки"
+#: database-content.py:263
+msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.14 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:110
-msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "Ñ?збекиÑ?Ñ?анÑ?ки Ñ?иÑ?илиÑ?ом"
+#: database-content.py:264
+msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
+msgstr "freedesktop.org (не-Ð?ном)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:111
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Ñ?збекиÑ?Ñ?анÑ?ки лаÑ?иниÑ?ом"
+#: database-content.py:265
+#| msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.24 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:112
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "валенÑ?иÑ?Ñ?ки-каÑ?алонÑ?ки"
+#: database-content.py:266
+#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.22 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:113
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "виÑ?еÑ?намÑ?ки"
+#: database-content.py:267
+msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами Ð?ном Ð?анÑ?елаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:114
-msgid "Walloon"
-msgstr "валÑ?н"
+#: database-content.py:268
+msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.20 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:115
-msgid "Welsh"
-msgstr "велÑ?ки"
+#: database-content.py:269
+#| msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.26 (Ñ?Ñ?аÑ?о Ñ?Ñ?абилно)"
+
+#: database-content.py:270
+#| msgid "GNOME 2.22 (stable)"
+msgid "GNOME 2.28 (stable)"
+msgstr "Ð?ном 2.28 (Ñ?Ñ?абилно)"
+
+#: database-content.py:271
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Obsolete GNOME Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?евазиÑ?ени Ð?номови пÑ?огÑ?ами"
+
+#: database-content.py:272
+#| msgid "External Dependencies"
+msgid "External Dependencies (GNOME)"
+msgstr "СпоÑ?не завиÑ?ноÑ?Ñ?и Ð?нома"
+
+#: database-content.py:273
+#| msgid "GNOME 2.24 (development)"
+msgid "GNOME 2.30 (development)"
+msgstr "Ð?ном 2.30 (Ñ?азвоÑ?но)"
+
+#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам ниÑ?е део Ð?номове гиÑ? Ñ?изниÑ?е. Ð?огледаÑ?Ñ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ама "
+"да Ñ?азнаÑ?е где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:116
-msgid "Xhosa"
-msgstr "гзоза"
+#: settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам ниÑ?е део Ð?номове гиÑ? Ñ?изниÑ?е. Ð?огледаÑ?Ñ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ама "
+"да Ñ?азнаÑ?е где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:117
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Ñ?идиÑ?ки"
+#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?анило Шеган\n"
+"Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"\n"
+"prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:118
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?ба"
+#: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "УÑ?пеÑ?но Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авили."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:119
-msgid "Zulu"
-msgstr "зÑ?лÑ?"
+#: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "Ð?дÑ?авили Ñ?Ñ?е Ñ?е."
 
-#: ../update-stats.py:207
+#: common/views.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
+"(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ? Ñ?век Ñ?е ниÑ?Ñ?е пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?или ниÑ?едном пÑ?еводилаÑ?ком Ñ?имÑ?. Ð?ожеÑ?е Ñ?о Ñ?Ñ?иниÑ?и "
+"из <a href=\"%(url)s\">ваÑ?ег пÑ?оÑ?ила</a>."
+
+#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
+msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Ð?ао нам Ñ?е Ñ?Ñ?о вам Ñ?е налог онемогÑ?Ñ?ен."
+
+#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пела пÑ?иÑ?ава. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко име и лозинкÑ?."
+
+#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "Ð?аÑ? налог Ñ?е Ñ?ада акÑ?иван."
+
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
+#: languages/views.py:49 languages/views.py:69
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI Translations"
+msgstr "Ð?Ñ?еводи коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 people/forms.py:14
+msgid "Choose a username:"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 people/forms.py:15
+msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgstr "Ð?оже да Ñ?адÑ?жи Ñ?амо Ñ?лова, бÑ?оÑ?еве, доÑ?е или обиÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 people/forms.py:16
+msgid "Email:"
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?а:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
+msgid "OpenID:"
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ениÐ?Ð?:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?озинка:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 people/forms.py:21
+msgid "At least 7 characters"
+msgstr "Ð?аÑ?маÑ?е Ñ?едам знакова"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е лозинкÑ?:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 people/forms.py:31
+msgid "This username is already taken. Please choose another."
+msgstr "Ð?во коÑ?иÑ?ниÑ?ко име веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и. Ð?забеÑ?иÑ?е неко дÑ?Ñ?го."
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 people/forms.py:39
+msgid "You must either provide an OpenID or a password"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е Ñ?неÑ?и или Ð?Ñ?воÑ?ениÐ?Ð? или лозинкÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 people/forms.py:42
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Ð?озинке Ñ?е не поклапаÑ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 people/forms.py:65
+msgid "Account activation"
+msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?а налога"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 people/forms.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
+"your account, please click on the link below or copy and paste it in a "
+"browser."
+msgstr ""
+"Ð?во Ñ?е поÑ?вÑ?да да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?овани на %s. Ð?а акÑ?ивиÑ?аÑ?е налог, "
+"кликниÑ?е на пÑ?иложени линк или да Ñ?баÑ?иÑ?е Ñ? пÑ?огÑ?ам за пÑ?еглед Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а."
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 people/forms.py:68
+#, python-format
+#| msgid "Administration Tools"
+msgid "Administrators of %s"
+msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?и пÑ?огÑ?ама %s"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36 people/models.py:36
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37 people/models.py:37
+msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?лике (jpg, png,...)"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38
+#| msgid "Users Web Page:"
+msgid "Web page"
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39 people/models.py:39
+msgid "IRC nickname"
+msgstr "Ð?адимак на Ð?РЦ-Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40 people/models.py:40
+#| msgid "Bugzilla account:"
+msgid "Bugzilla account"
+msgstr "Ð?алог Ñ? Ð?Ñ?баждаÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41 people/models.py:41
+msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
+msgstr ""
+"Ð?во Ñ?е адÑ?еÑ?а е-поÑ?Ñ?е коÑ?а може да Ñ?е Ñ?азликÑ?Ñ?е од адÑ?еÑ?е Ñ? поÑ?Ñ? â??Ð?-поÑ?Ñ?аâ??"
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 people/views.py:87
+#, python-format
+msgid "You have successfully joined the team '%s'."
+msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жили Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?еводилаÑ?ком Ñ?имÑ? за %s Ñ?език."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 people/views.py:93
+msgid "You are already member of this team."
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?е Ñ?лан овог Ñ?има."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 people/views.py:116
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?или Ñ?Ñ?е пÑ?еводилаÑ?ки Ñ?им за %s Ñ?език."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 people/views.py:132
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Ð?аÑ?а лозинка Ñ?е пÑ?омеÑ?ена."
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:351
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Ð?е могÑ? да генеÑ?иÑ?ем POT даÑ?оÑ?екÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../update-stats.py:210
-msgid "Can't generate POT file, using old one if it exists."
-msgstr "Ð?е могÑ? да генеÑ?иÑ?ем POT даÑ?оÑ?екÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? ако поÑ?Ñ?оÑ?и."
-
-#: ../update-stats.py:239
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:373
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?ебаÑ?им новÑ? POT даÑ?оÑ?екÑ? на Ñ?авно меÑ?Ñ?о."
 
-#: ../update-stats.py:251 ../templates/language-release.tmpl:49
-#, c-format, python-format
-msgid "There is no translation team in charge of '%s' translation."
-msgstr "Ð?ема пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има задÑ?женог за %s пÑ?евод."
-
-#: ../update-stats.py:327
-msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
-msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?език ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ñ? LINGUAS даÑ?оÑ?еÑ?и."
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:328
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+msgstr "DOC_LINGUAS Ñ?пиÑ?ак не Ñ?адÑ?жи оваÑ? Ñ?език."
 
-#: ../update-stats.py:354
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:696
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Error regenerating POT file for document %s:\n"
+#| "<pre>%s\n"
+#| "%s</pre>"
 msgid ""
-"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
-msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?език ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ñ? ALL_LINGUAS Ñ? configure даÑ?оÑ?еÑ?и."
+"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?авÑ?еÑ?Ñ? POT даÑ?оÑ?еке за %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 
-#: ../update-stats.py:357
-msgid ""
-"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
-"maintainer."
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:967
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "Ð?лаÑ?и за админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:968
+msgid "Development Tools"
+msgstr "РазвоÑ?ни алаÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:969
+#| msgid "GNOME desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Ð?номово окÑ?Ñ?жеÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:970
+#| msgid "GNOME developer platform"
+msgid "GNOME Developer Platform"
+msgstr "Ð?номова Ñ?азвоÑ?на подлога"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:971
+#| msgid "New module proposals"
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr "Ð?Ñ?едлози новиÑ? модÑ?ла"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
+#: stats/models.py:1047 stats/models.py:1324
+#, python-format
+msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
+msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1078
+#, python-format
+msgid "%(count)s message"
+msgid_plural "%(count)s messages"
+msgstr[0] "%(count)s поÑ?Ñ?ка"
+msgstr[1] "%(count)s поÑ?Ñ?ке"
+msgstr[2] "%(count)s поÑ?Ñ?ка"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1079
+#, python-format
+msgid "updated on %(date)s"
+msgstr "оÑ?вежен %(date)s"
+
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1081 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr ""
-"Ð?е знам где да гледам да ли Ñ?е оваÑ? Ñ?език заиÑ?Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?и, пиÑ?аÑ?Ñ?е одÑ?жаваоÑ?а "
-"модÑ?ла."
 
-#: ../update-stats.py:371
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1084
+#, python-format
+msgid "%(count)s figure"
+msgid_plural "%(count)s figures"
+msgstr[0] "%(count)s Ñ?лика"
+msgstr[1] "%(count)s Ñ?лике"
+msgstr[2] "%(count)s Ñ?лика"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1085
+#, python-format
+#| msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
+#| msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
+msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "POT даÑ?оÑ?ека (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1088
+#, python-format
+#| msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
+#| msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
+msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "POT даÑ?оÑ?ека (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 stats/utils.py:85
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ке пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? â??intltool-update -mâ?? пÑ?овеÑ?е."
 
-#: ../update-stats.py:377
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 stats/utils.py:91
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ? неке даÑ?оÑ?еке из POTFILES.in: %s"
 
-#: ../update-stats.py:386
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 stats/utils.py:100
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1025,134 +1497,267 @@ msgstr ""
 "СледеÑ?е даÑ?оÑ?еке Ñ?е помиÑ?Ñ? Ñ? било POTFILES.in или POTFILES.skip, али не "
 "поÑ?Ñ?оÑ?е: %s"
 
-#: ../update-stats.py:400
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 stats/utils.py:125
+#, python-format
+msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+msgstr "Ð?одÑ?л %s не изгледа као gnome-doc-utils модÑ?л."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 stats/utils.py:128
+#, python-format
+msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+msgstr "DOC_MODULE не Ñ?казÑ?Ñ?е на пÑ?авÑ? даÑ?оÑ?екÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?и â??%s.xmlâ??."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:131
+msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr "DOC_MODULE не показÑ?Ñ?е на пÑ?авÑ? даÑ?оÑ?екÑ?, веÑ?оваÑ?но Ñ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? макÑ?о."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 stats/utils.py:147
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't exist."
-msgstr "PO даÑ?оÑ?ека â??%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и."
+#| msgid ""
+#| "Error regenerating POT file for document %s:\n"
+#| "<pre>%s\n"
+#| "%s</pre>"
+msgid ""
+"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и поновноÑ? изÑ?ади POT даÑ?оÑ?еке за докÑ?менÑ? %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 
-#: ../update-stats.py:413
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:232
+#, python-format
+#| msgid "PO file '%s' doesn't exist."
+msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgstr "PO даÑ?оÑ?ека â??%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и или Ñ?е не можеÑ?е Ñ?иÑ?аÑ?и."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:252
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO даÑ?оÑ?ека â??%sâ?? не пÑ?олази msgfmt пÑ?овеÑ?Ñ?: не оÑ?вежавам."
 
-#: ../update-stats.py:415
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:254
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Ð?е могÑ? да изÑ?аÑ?Ñ?нам Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ике за POT даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??."
 
-#: ../update-stats.py:418
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:257
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ð?ва PO даÑ?оÑ?ека Ñ?е извÑ?Ñ?на."
 
-#: ../update-stats.py:443
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:285
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO даÑ?оÑ?ека â??%sâ?? ниÑ?е Ñ? УТФ-8 кодиÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../update-stats.py:516
-msgid "Can't find checkout directory."
-msgstr "Ð?е могÑ? да наÑ?ем диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м Ñ?а извоÑ?ним кодом."
-
-#: ../update-stats.py:548
-#, python-format
-msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "Ð?одÑ?л %s не изгледа као gnome-doc-utils модÑ?л."
-
-#: ../update-stats.py:553
-#, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE не Ñ?казÑ?Ñ?е на пÑ?авÑ? даÑ?оÑ?екÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?и â??%s.xmlâ??."
-
-#: ../update-stats.py:556
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "DOC_MODULE не показÑ?Ñ?е на пÑ?авÑ? даÑ?оÑ?екÑ?, веÑ?оваÑ?но Ñ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? макÑ?о."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:311
+msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
+msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?език ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ñ? LINGUAS даÑ?оÑ?еÑ?и."
 
-#: ../update-stats.py:582
-#, python-format
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:317
 msgid ""
-"Error regenerating POT file for document %s:\n"
-"<pre>%s\n"
-"%s</pre>"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?авÑ?еÑ?Ñ? POT даÑ?оÑ?еке за докÑ?менÑ? %s:\n"
-"<pre>%s\n"
-"%s</pre>"
-
-#: ../update-stats.py:611
-#, python-format
-msgid "There is no translation team in charge of %s."
-msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има за %s."
-
-#: ../update-stats.py:655
-msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
-msgstr "DOC_LINGUAS Ñ?пиÑ?ак не Ñ?адÑ?жи оваÑ? Ñ?език."
-
-#: ../templates/footer.tmpl:4
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? Ð?ном"
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?език ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ñ? ALL_LINGUAS Ñ? configure даÑ?оÑ?еÑ?и."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:6
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
 msgid ""
-"Maintained in the <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
-"\">damned-lies</a> module on <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome."
-"org</a>"
+"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
+"maintainer."
 msgstr ""
-"РазвоÑ? Ñ?еÑ?е Ñ? <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/\";>damned-"
-"lies</a> модÑ?лÑ? на <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome.org</a>"
+"Ð?е знам где да гледам да ли Ñ?е оваÑ? Ñ?език заиÑ?Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?и, пиÑ?аÑ?Ñ?е одÑ?жаваоÑ?а "
+"модÑ?ла."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:8
-msgid "Hosted by"
-msgstr "УдомÑ?ено на:"
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:198
+#, python-format
+msgid "No team for locale %s"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?им за %s Ñ?език"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:215
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translator"
+msgstr "Ð?Ñ?еводилаÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:216
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Ð?екÑ?оÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:217
+#| msgid "Community"
+msgid "Committer"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?алаÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:218
+#: templates/teams/team_base.html:31
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?оÑ?"
 
-#: ../templates/header.tmpl:35 ../templates/header.tmpl:64
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 teams/views.py:53
+#| msgid "Community"
+msgid "Committers"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?аоÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 teams/views.py:56
+msgid "No committers"
+msgstr "Ð?ема поÑ?иÑ?аоÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 teams/views.py:58
+msgid "Reviewers"
+msgstr "Ð?екÑ?оÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 teams/views.py:61
+msgid "No reviewers"
+msgstr "Ð?ема лекÑ?оÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 teams/views.py:63
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translators"
+msgstr "Ð?Ñ?еводиоÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 teams/views.py:66
+#| msgid "Not translated"
+msgid "No translators"
+msgstr "Ð?ема пÑ?еводиоÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:4 djamnedlies-git/templates/404.html:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+msgid "Error: page not found"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: ниÑ?е наÑ?ена Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 templates/404.html:11
+msgid "The page you requested has not been found on this server."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ажена Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена на овом Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 templates/500.html:4
+msgid "Error: server error (500)"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: гÑ?еÑ?ка Ñ?еÑ?веÑ?а (500)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 templates/500.html:9
+msgid "Server Error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 templates/500.html:11
+msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgstr "Ð?ао нам Ñ?е, доÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке Ñ? Ñ?адÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:26
+#: templates/base.html.py:42
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ак"
 
-#: ../templates/header.tmpl:38
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27 templates/base.html:27
 msgid "News"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и"
 
-#: ../templates/header.tmpl:41
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28 templates/base.html:28
 msgid "Projects"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екÑ?и"
 
-#: ../templates/header.tmpl:44
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29 templates/base.html:29
 msgid "Art"
 msgstr "УмеÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../templates/header.tmpl:47
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30 templates/base.html:30
 msgid "Support"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../templates/header.tmpl:50
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31 templates/base.html:31
 msgid "Development"
 msgstr "РазвоÑ?"
 
-#: ../templates/header.tmpl:53
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32 templates/base.html:32
 msgid "Community"
 msgstr "Ð?аÑ?едниÑ?а"
 
-#: ../templates/header.tmpl:70 ../templates/index.tmpl:13
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:42
+msgid "Back to Damned Lies home page"
+msgstr "Ð?азад на поÑ?еÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ð?Ñ?оклеÑ?иÑ? лажи"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13 templates/base.html:48
+#: templates/index.html:13
 msgid "Teams"
 msgstr "Тимови"
 
-#: ../templates/header.tmpl:75 ../templates/index.tmpl:20
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
+#: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Ð?езиÑ?и"
 
-#: ../templates/header.tmpl:80
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58 templates/base.html:58
 msgid "Release sets"
 msgstr "Ð?здаÑ?а"
 
-#: ../templates/header.tmpl:85 ../templates/index.tmpl:35
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36 templates/base.html:63
+#: templates/index.html:36
 msgid "Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли"
 
-#: ../templates/index.tmpl:9
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74 templates/base.html:74
+msgid "Log out"
+msgstr "Ð?дÑ?ави ме"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ави ме"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94 templates/base.html:94
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? Ð?ном"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:96 templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
+#| "\">damned-lies</a> module on <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome."
+#| "org</a>"
+msgid ""
+"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+msgstr ""
+"РазвоÑ? Ñ?еÑ?е Ñ? <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>Ð?Ñ?оклеÑ?им "
+"лажима</a> на <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98 templates/base.html:98
+msgid "Hosted by"
+msgstr "УдомÑ?ено на:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
+#: templates/branch_detail.html:4
+msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgstr "Ð?ва гÑ?ана Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но има замÑ?знÑ?Ñ?е ниÑ?ке."
+
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:13
+msgid "Translation"
+msgstr "Ð?Ñ?евод"
+
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
+#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?оклеÑ?е лажи о Ð?номÑ?"
 
-#: ../templates/index.tmpl:14
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9 templates/error.html:9
+msgid "Error:"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14 templates/index.html:14
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -1160,21 +1765,31 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ак Ñ?виÑ? пÑ?еводилаÑ?киÑ? Ñ?имова Ð?нома, Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и поÑ?пÑ?не подаÑ?ке као Ñ?Ñ?о "
 "Ñ?Ñ? оÑ?новни конÑ?акÑ? (кооÑ?динаÑ?оÑ?), веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е и допиÑ?не лиÑ?Ñ?е."
 
-#: ../templates/index.tmpl:15
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15 templates/index.html:15
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href=\"http://";
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">start your own team</"
+#| "a>."
 msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href=\"http://live.";
-"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">start your own team</a>."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
+"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
-"Уколико нема Ñ?има за ваÑ? Ñ?език, лако можеÑ?е <a href=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject/StartingATeam/\">напÑ?авиÑ?и нови Ñ?им</a>."
+"Уколико нема Ñ?има за ваÑ? Ñ?език, лако можеÑ?е <a href='http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject/StartingATeam/'>напÑ?авиÑ?и нови Ñ?им</a>."
 
-#: ../templates/index.tmpl:21
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:22
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "List of all languages there are <a href=\"teams/\">Translation Teams</a> "
+#| "for."
 msgid ""
-"List of all languages there are <a href=\"teams/\">Translation Teams</a> for."
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
+"a> for."
 msgstr ""
-"СпиÑ?ак Ñ?езика за коÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?е <a href=\"teams/\">пÑ?еводилаÑ?ки Ñ?имови</a>."
+"СпиÑ?ак Ñ?езика за коÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?е <a href='%(teams_url)s'>пÑ?еводилаÑ?ки Ñ?имови</"
+"a>."
 
-#: ../templates/index.tmpl:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23 templates/index.html:23
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -1182,31 +1797,37 @@ msgstr ""
 "Ð?еки Ñ?имови одÑ?жаваÑ?Ñ? пÑ?евод на виÑ?е од Ñ?едног Ñ?езика (наÑ?Ñ?еÑ?Ñ?е диÑ?алекÑ?е), "
 "а овде можеÑ?е видеÑ?и Ñ?ве Ñ?езике на коÑ?е Ñ?е Ð?ном пÑ?еводи."
 
-#: ../templates/index.tmpl:26
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27 templates/index.html:27
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Ð?здаÑ?а"
 
-#: ../templates/index.tmpl:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28 templates/index.html:28
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "СпиÑ?ак Ñ?виÑ? Ñ?кÑ?пова издаÑ?а и издаÑ?а Ð?нома за коÑ?е пÑ?икÑ?пÑ?амо Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ?."
 
-#: ../templates/index.tmpl:29
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
+#| msgid ""
+#| "Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME "
+#| "2.14\"."
 msgid ""
-"Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME 2.14"
-"\"."
+"Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth Toe&quot; "
+"or &quot;GNOME 2.14&quot;."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?имеÑ?и Ñ?кÑ?пова издаÑ?а Ñ?Ñ? â??Ð?ном Ð?анÑ?елаÑ?иÑ?аâ??, â??Ð?еÑ?и пÑ?Ñ?Ñ?â?? или â??Ð?ном 2.14â??."
 
-#: ../templates/index.tmpl:30
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:31
+#| msgid ""
+#| "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
+#| "\"Desktop Applications\" and \"Developer Platform\"."
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-"\"Desktop Applications\" and \"Developer Platform\"."
+"&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr ""
 "Ð?ваниÑ?ни Ñ?кÑ?пови Ð?ном издаÑ?а Ñ?Ñ? даÑ?е подеÑ?ени Ñ? каÑ?егоÑ?иÑ?е као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? â??Радно "
 "окÑ?Ñ?жеÑ?еâ?? и â??РазвоÑ?на плаÑ?Ñ?оÑ?маâ??."
 
-#: ../templates/index.tmpl:32
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33 templates/index.html:33
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -1214,11 +1835,11 @@ msgstr ""
 "Ð?огледаÑ?Ñ?е овде ако желиÑ?е да Ñ?поÑ?едиÑ?е Ñ?езиÑ?кÑ? подÑ?Ñ?кÑ? за било коÑ?и од "
 "Ñ?кÑ?пова издаÑ?а."
 
-#: ../templates/index.tmpl:36
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37 templates/index.html:37
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "СпиÑ?ак Ñ?виÑ? модÑ?ла Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иком."
 
-#: ../templates/index.tmpl:38
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39 templates/index.html:39
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -1226,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?ли Ñ?Ñ? поÑ?ебни пÑ?огÑ?ами или библиоÑ?еке, Ñ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?еном Ñ?едном или виÑ?е "
 "гÑ?ана Ñ?азвоÑ?а."
 
-#: ../templates/index.tmpl:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40 templates/index.html:40
 msgid ""
 "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -1234,308 +1855,1244 @@ msgstr ""
 "Ð?биÑ?но Ñ?е пÑ?еÑ?зимаÑ?Ñ? из CVS-а, а дÑ?жимо и Ñ?ве знаÑ?аÑ?ниÑ?е подаÑ?ке Ñ? вези "
 "иÑ?Ñ?иÑ? (деÑ?аÑ?и за Ð?Ñ?баждаÑ?Ñ?, веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?, одÑ?жаваоÑ?е,...)."
 
-#. The list of translators appears in the footer of the Damned Lies translated home page
-#: ../templates/index.tmpl:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:46
 msgid "Translated by:"
 msgstr "Ð?Ñ?евео:"
 
-#: ../templates/index.tmpl:46
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?анило Шеган"
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#, python-format
+msgid "You are already logged in as %(username)s."
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?е пÑ?иÑ?авÑ?ени као %(username)s."
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13 templates/login.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
+"s'>register</a> for a new account."
+msgstr ""
+"Уколико Ñ?оÑ? Ñ?век немаÑ?е налог, можеÑ?е Ñ?е <a href='%(link)s'>Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?и</a>."
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:15
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авиÑ?е Ñ?е ваÑ?им коÑ?иÑ?ниÑ?ким именом и лозинком:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:18
+#| msgid "User Interface"
+msgid "Username:"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22 templates/login.html:22
+msgid "Have you forgotten your password?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?е забоÑ?авили лозинкÑ??"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:34
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "Ð?ли коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ð?Ñ?воÑ?ениÐ?Ð?:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:41
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авиÑ?е Ñ?е Ð?Ñ?воÑ?енимÐ?Ð? бÑ?оÑ?ем"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:6
+#, python-format
+#| msgid "%(module)s Statistics"
+msgid "Module Statistics: %(name)s"
+msgstr "СÑ?аÑ?е пÑ?евода: %(name)s"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:55
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Ð?дÑ?жава"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:63
+msgid "Bug reporting"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава гÑ?еÑ?ака"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:66
+msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
+msgstr "Ð?окажи познаÑ?е i18n и l10n гÑ?еÑ?ке"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Report bugs to Bugzilla"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авиÑ?е гÑ?еÑ?ке Ñ? Ð?Ñ?баждаÑ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:77
+msgid "Branches:"
+msgstr "Ð?Ñ?ане:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
+#: templates/module_detail.html:97
+msgid "Browse Repository"
+msgstr "РазгледаÑ? Ñ?изниÑ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
+#: templates/module_images.html:4
+#, python-format
+msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:12
+msgid "Figures translation status"
+msgstr "СÑ?аÑ?е пÑ?евода Ñ?лика"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:17
+msgid "Original"
+msgstr "извоÑ?на"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:30
+msgid ""
+"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
+"string to translate)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еведно, али коÑ?иÑ?Ñ?и извоÑ?нÑ? (могÑ?Ñ?е да Ñ?лика не Ñ?адÑ?жи Ñ?екÑ?Ñ? за пÑ?евод)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:34
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?но"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:39
+#| msgid "No existing file (\"Technical\" fuzzy)"
+msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
+msgstr "Ð?епоÑ?Ñ?оÑ?еÑ?а даÑ?оÑ?ека (â??ТеÑ?ниÑ?киâ?? неÑ?аÑ?но)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:42
+msgid "Not translated"
+msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?еведено"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
+#: templates/module_list.html.py:9
+#| msgid "GNOME modules"
+msgid "GNOME Modules"
+msgstr "Ð?номови модÑ?ли"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
+msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е модÑ?л иÑ?под да биÑ?Ñ?е видели неке пÑ?оклеÑ?е лажи о Ñ?емÑ?:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е издаÑ?а"
 
-#: ../templates/language-release-doc-stats.tmpl:26
-#: ../templates/language-release-ui-stats.tmpl:27
-msgid "%(cat)s (%(percent)s%% translated)"
-msgstr "%(cat)s (%(percent)s%% пÑ?еведено)"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+#| msgid "%(release)s Release"
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "%(name)s издаÑ?е"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:11 ../templates/team.tmpl:11
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?ли овог издаÑ?а ниÑ?Ñ? део Ð?номовог SVN Ñ?кладиÑ?Ñ?а.  Ð?огледаÑ?Ñ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? "
+"Ñ?ваког модÑ?ла да Ñ?азнаÑ?е где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?език"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
+#: templates/teams/team_detail.html:26
+msgid "User Interface"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
+#: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/teams/team_detail.html:27
+msgid "Graph"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ик"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
+#: templates/release_list.html.py:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr "Ð?ном издаÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr ""
+"Ð?забеÑ?иÑ?е издаÑ?е или Ñ?кÑ?п издаÑ?а иÑ?под да биÑ?Ñ?е видели виÑ?е деÑ?аÑ?а о Ñ?емÑ?:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+msgid "Download POT file"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?змиÑ?е POT даÑ?оÑ?екÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+msgid "Notices"
+msgstr "Ð?бавеÑ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
+#: vertimus/models.py:189
+msgid "Translated"
+msgstr "Ð?Ñ?еведено"
+
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+msgid "Display document figures"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?лике докÑ?менÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
+#: templates/admin/base_site.html:4
+#| msgid "Damned Lies"
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? пÑ?оклеÑ?иÑ? лажи"
+
+#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
+msgid "No comment"
+msgstr "Ð?ез напомена"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
+#| msgid "Modules"
+msgid "All modules"
+msgstr "Сви пÑ?огÑ?ами"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release.html:25
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "СакÑ?иÑ? завÑ?Ñ?ене модÑ?ле"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:29
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи завÑ?Ñ?ене модÑ?ле"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "Ð?езиÑ?и Ð?нома"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
+#: templates/languages/language_list.html:11
+#, python-format
+#| msgid "GNOME is being translated to following %(count)s language:"
+#| msgid_plural "GNOME is being translated to following %(count)s languages:"
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] "Ð?ном Ñ?е пÑ?еводи на наÑ?едни %(numb)s Ñ?език.\n"
+msgstr[1] "Ð?ном Ñ?е пÑ?еводи на наÑ?една %(numb)s Ñ?езика.\n"
+msgstr[2] "Ð?ном Ñ?е пÑ?еводи на наÑ?едниÑ? %(numb)s Ñ?езика.\n"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
+#: templates/languages/language_release.html:43
+msgid "Download all po files"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?змиÑ?е Ñ?ве po даÑ?оÑ?еке"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/people/person_detail.html:54
+#| msgid "Modules"
+msgid "Module"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#| msgid "Branches:"
+msgid "Branch"
+msgstr "Ð?Ñ?ана"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#| msgid "%(module)s Statistics"
+msgid "Statistics"
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#| msgid "%(cat)s (%(percent)s%% translated)"
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% пÑ?еведено)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: templates/languages/language_release_stats.html:103
+msgid "Error summary"
+msgstr "Ð?звод из гÑ?еÑ?ке"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:5
+#| msgid "GNOME Contributors"
+msgid "GNOME Contributor"
+msgstr "Ð?номÑ? Ñ?Ñ? допÑ?инели"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
+#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
+msgid "Change your details"
+msgstr "Ð?змениÑ?е ваÑ?е подаÑ?ке"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:13
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е лозинкÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:14
+msgid "Join a team"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?е Ñ?имÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:22
+#| msgid "Language"
+msgid "Site Language:"
+msgstr "Ð?език пÑ?оклеÑ?иÑ? лажи:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:33
+#| msgid "Core"
+msgid "Choose"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:39
+msgid "Maintains:"
+msgstr "Ð?дÑ?жава:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:50
+msgid "Working on"
+msgstr "Ради на"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "State"
+msgstr "СÑ?аÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+msgid "Save"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
+#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
+msgid "GNOME Contributors"
+msgstr "Ð?опÑ?иноÑ?иоÑ?и Ð?нома"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
+#: templates/people/person_list.html:10
+msgid "GNOME is being developed by following people:"
+msgstr "Ð?ном Ñ?азвиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледеÑ?и Ñ?Ñ?ди:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
+#: templates/people/person_overview.html:27
+msgid "Instant messaging:"
+msgstr "Ð?Ñ?зе поÑ?Ñ?ке:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:34
+msgid "Bugzilla account:"
+msgstr "Ð?алог Ñ? Ð?Ñ?баждаÑ?и:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
+msgid "SVN account:"
+msgstr "SVN налог:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
+#: templates/people/person_password_change_form.html:6
+msgid "Password change"
+msgstr "Ð?Ñ?омена лозинке"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
+#: templates/people/person_password_change_form.html:8
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"УнеÑ?иÑ?е ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? лозинкÑ? из Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?ниÑ? Ñ?азлога, а заÑ?им и новÑ? лозинкÑ? "
+"два пÑ?Ñ?а како би били Ñ?игÑ?Ñ?ни да Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?авилно напиÑ?али."
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: templates/people/person_password_change_form.html:15
+msgid "Old password:"
+msgstr "СÑ?аÑ?а лозинка:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+msgid "New password:"
+msgstr "Ð?ова лозинка:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+msgid "Change my password"
+msgstr "Ð?Ñ?омени моÑ?Ñ? лозинкÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
+#: templates/people/person_team_join_form.html:8
+msgid "Join a new team"
+msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жи Ñ?е Ñ?имÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: templates/people/person_team_join_form.html:11
+msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+msgstr "Ð?елим да Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жим овом Ñ?имÑ? као â??пÑ?еводиоÑ?â??"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: templates/people/person_team_join_form.html:13
+msgid "Join"
+msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жи ме"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+msgid "Member of teams"
+msgstr "Чланови Ñ?има"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#, python-format
+msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
+msgstr "Чланови Ñ?има за %(team_name)s Ñ?език (%(role_name)s)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
+#: templates/people/person_team_membership.html:12
+msgid "Leave"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
+msgid "Are you sure you want to leave the team?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да напÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е оваÑ? Ñ?им?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Ð?озинка Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но пониÑ?Ñ?ена"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Ð?аÑ?а лозинка Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но поÑ?Ñ?авÑ?ена. Сада Ñ?е можеÑ?е пÑ?иÑ?авиÑ?и."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:9
+msgid "Password reset"
+msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?аваÑ?е лозинке"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+msgid "Enter new password"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? два пÑ?Ñ?а како би пÑ?овеÑ?или да ли Ñ?е иÑ?пÑ?авно напиÑ?ана."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "Ð?озинка ниÑ?е пониÑ?Ñ?ена"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Ð?еза до Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е за пониÑ?Ñ?аваÑ?е лозинке Ñ?е наиÑ?пÑ?авна, заÑ?о Ñ?Ñ?о Ñ?е веÑ? "
+"Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ена.  Ð?аÑ?Ñ?ажиÑ?е поново пониÑ?Ñ?еÑ?е лозинке."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
+#: templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: templates/registration/password_reset_done.html:9
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Ð?озинка Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но пониÑ?Ñ?ена"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
+#: templates/registration/password_reset_done.html:11
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е лозинке Ñ?е поÑ?лаÑ?о на ваÑ?Ñ? е-адÑ?еÑ?Ñ?. СÑ?иÑ?и Ñ?е Ñ?бÑ?зо."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
+#: templates/registration/password_reset_form.html:11
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"Ð?абоÑ?авили Ñ?Ñ?е лозинкÑ?? УнеÑ?иÑ?е е-адÑ?еÑ?Ñ? Ñ? пÑ?иложеном поÑ?Ñ? и поÑ?лаÑ?емо вам "
+"Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е нове лозинке."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?а:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и моÑ?Ñ? лозинкÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:9
+msgid "Account Registration"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?а налога"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:13
+msgid ""
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
+"you plan to contribute to GNOME translations."
+msgstr ""
+"Ð?давде можеÑ?е напÑ?авиÑ?и нови налог. Ð?в Ñ?е коÑ?иÑ?но Ñ?колико желиÑ?е да "
+"допÑ?инеÑ?еÑ?е пÑ?еводÑ? Ð?нома."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:14
+msgid ""
+"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
+"from your profile page."
+msgstr ""
+"Ð?акон Ñ?Ñ?о напÑ?авиÑ?е налог, можеÑ?е Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жиÑ?и поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?ем Ñ?имÑ? из Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е "
+"ваÑ?ег пÑ?оÑ?ила."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
+#: templates/registration/register.html:28
+msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авиÑ?е Ñ?е пÑ?еко Ð?Ñ?воÑ?еногÐ?Ð?-а <strong>или</strong> лозинке:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
+#: templates/registration/register.html:34
+msgid "Register with OpenID"
+msgstr "Ð?апÑ?ави налог Ñ?а Ð?Ñ?воÑ?енимÐ?Ð?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
+#: templates/registration/register.html:46
+msgid "Register with password"
+msgstr "Ð?апÑ?ави налог Ñ?а лозинком"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
+#: templates/registration/register_success.html:8
+msgid "Registration Success"
+msgstr "Ð?алог Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но напÑ?авÑ?ен"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
+#: templates/registration/register_success.html:10
+msgid ""
+"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
+"to activate your account."
+msgstr ""
+"Ð?алог Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но напÑ?авÑ?ен. УбÑ?зо Ñ?еÑ?е добиÑ?и е-пиÑ?мо Ñ?а адÑ?еÑ?ом за "
+"акÑ?ивиÑ?аÑ?е налога."
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
+#: templates/teams/team_base.html:6
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:14 ../templates/team.tmpl:14
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:9
+#, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за %(lang)s Ñ?им:"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:18 ../templates/team.tmpl:18
-msgid "Users Web Page:"
-msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за коÑ?иÑ?нике:"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:22 ../templates/team.tmpl:22
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
+#: templates/teams/team_base.html:13
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Ð?Ñ?баждаÑ?а:"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:24 ../templates/team.tmpl:24
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:15
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авиÑ?е гÑ?еÑ?кÑ? Ñ? пÑ?еводÑ?"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:25 ../templates/team.tmpl:25
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
+#: templates/teams/team_base.html:16
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Ð?окажи поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е гÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:30 ../templates/team.tmpl:30
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:20
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Ð?опиÑ?на лиÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:32 ../templates/team.tmpl:32
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:22
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? на лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:34 ../templates/team.tmpl:34
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
+#: templates/teams/team_base.html:24
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?плаÑ?и Ñ?е"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:41 ../templates/team.tmpl:41
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?оÑ?"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
+msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?е Ñ?адÑ?е пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има за %(lang)s Ñ?език"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:48 ../templates/team.tmpl:49
-#, c-format
-msgid "Language code: %s"
-msgstr "Ð?знака Ñ?езика: %s"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
+#: templates/teams/team_detail.html:14
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team"
+msgstr "%(lang)s пÑ?еводилаÑ?ки Ñ?им"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:55
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "СакÑ?иÑ? завÑ?Ñ?ене модÑ?ле"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/teams/team_detail.html:26
+msgid "Release"
+msgstr "Ð?здаÑ?е"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:59
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи завÑ?Ñ?ене модÑ?ле"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
+msgid "Team membership"
+msgstr "ЧланÑ?Ñ?во Ñ? Ñ?имÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:82
+#| msgid "Desktop Applications"
+msgid "Apply modifications"
+msgstr "Ð?Ñ?имени измене Ñ? Ñ?имÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+msgid "GNOME Translation Teams"
+msgstr "Ð?Ñ?еводилаÑ?ки Ñ?имови Ð?нома"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
+#: templates/teams/team_list.html:12
+msgid "Select a team below to see more information about it:"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?им иÑ?под да биÑ?Ñ?е видели виÑ?е подаÑ?ака о иÑ?Ñ?ом:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
+#: templates/teams/team_list.html:25
+#, python-format
+msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?оÑ?: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
+#: templates/teams/team_list.html:34
+msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
+msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема пÑ?еводилаÑ?киÑ? Ñ?имова Ñ? Ð?номÑ?. :("
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:63 ../templates/release.tmpl:9
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#, python-format
+#| msgid "GNOME Translation Teams"
+msgid "Module Translation: %(name)s"
+msgstr "Ð?Ñ?евод пÑ?огÑ?ама: %(name)s"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
+msgid "Used in release(s):"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ено Ñ? издаÑ?Ñ?/издаÑ?има:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
+msgid "State:"
+msgstr "СÑ?аÑ?е:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+msgid "Download PO file"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зми PO даÑ?оÑ?екÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#| msgid "Translated"
+msgid "Translated:"
+msgstr "Ð?Ñ?еведено:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+msgid "On-going activities in same module:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?оÑ? Ñ?адÑ?и Ñ? иÑ?Ñ?ом пÑ?огÑ?амÑ?:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+msgid "Action History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? Ñ?адÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+msgid "diff with:"
+msgstr "напÑ?ави Ñ?азликÑ? Ñ?а:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+msgid "New Action"
+msgstr "Ð?ова Ñ?адÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+msgid "Submit"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#, python-format
 msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?ли овог издаÑ?а ниÑ?Ñ? део Ð?номовог SVN Ñ?кладиÑ?Ñ?а.  Ð?огледаÑ?Ñ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? "
-"Ñ?ваког модÑ?ла да Ñ?азнаÑ?е где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
+"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авиÑ?и и пÑ?идÑ?Ñ?жиÑ?и Ñ?имÑ? за %(team_name)s Ñ?език."
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:69 ../templates/module.tmpl:78
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+msgid "Diff between po files"
+msgstr "Разлике измеÑ?Ñ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../templates/list-languages.tmpl:7
-msgid "GNOME Languages"
-msgstr "Ð?езиÑ?и Ð?нома"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+msgid "&lt;- Back to actions"
+msgstr "&lt;- Ð?азад на Ñ?адÑ?е"
 
-#: ../templates/list-languages.tmpl:11
-msgid "GNOME is being translated to following %(count)s language:"
-msgid_plural "GNOME is being translated to following %(count)s languages:"
-msgstr[0] "Ð?ном Ñ?е пÑ?еводи на наÑ?едни %(count)s Ñ?език:"
-msgstr[1] "Ð?ном Ñ?е пÑ?еводи на наÑ?едниÑ? %(count)s Ñ?езика:"
-msgstr[2] "Ð?ном Ñ?е пÑ?еводи на наÑ?едниÑ? %(count)s Ñ?езика:"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
+msgstr "Ð?Ñ?имедба: обе даÑ?оÑ?еке Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?ене Ñ?а задÑ?ом POT даÑ?оÑ?еком."
 
-#: ../templates/list-languages.tmpl:27
-msgid "GNOME is currently not being translated to any language. :("
-msgstr "Ð?ном Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но не пÑ?еводи ни на Ñ?едан Ñ?език. :("
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 vertimus/feeds.py:43
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
+msgstr "%(site)s â?? Ñ?адÑ?е Ñ? пÑ?еводÑ? за %(lang)s Ñ?език"
 
-#: ../templates/list-modules.tmpl:7
-msgid "GNOME modules"
-msgstr "Ð?одÑ?ли Ð?нома"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 vertimus/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
+msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?е Ñ?адÑ?е Ð?номовог пÑ?оÑ?екÑ?а за пÑ?евод на %s Ñ?език"
 
-#: ../templates/list-modules.tmpl:10
-msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е модÑ?л иÑ?под да биÑ?Ñ?е видели неке пÑ?оклеÑ?е лажи о Ñ?емÑ?:"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:88
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
+msgstr "%(site)s â?? Ñ?адÑ?е Ñ? пÑ?еводÑ? за %(lang)s Ñ?им"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:97
+#, python-format
+msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?е Ñ?адÑ?е Ñ? пÑ?еводилаÑ?ком Ñ?имÑ? за %s Ñ?език"
 
-#: ../templates/list-modules.tmpl:21
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 vertimus/forms.py:38
+msgid "Action"
+msgstr "РадÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 vertimus/forms.py:42
+#| msgid "Community"
+msgid "Comment"
+msgstr "Ð?апомена"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 vertimus/forms.py:47
+msgid "File"
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 vertimus/forms.py:48
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?иÑ?е .po, .gz, .bz2 или.png даÑ?оÑ?екÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 vertimus/forms.py:59
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+msgstr "Ð?озвоÑ?ене Ñ?Ñ? Ñ?амо .po, .gz, .bz2 или .png даÑ?оÑ?еке."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 vertimus/forms.py:64
 msgid ""
-"There are currently no modules for which I am gathering damned lies for. "
-"Poke <a href=\"danilo gnome org\">Danilo</a> about it!"
+".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
-"ТÑ?енÑ?Ñ?но нема модÑ?ла за коÑ?е Ñ?кÑ?пÑ?ам пÑ?оклеÑ?е лажи. ЦимниÑ?е <a href="
-"\"danilo gnome org\">Ð?анила</a> Ñ? вези Ñ?ога!"
+".po даÑ?оÑ?ека ниÑ?е пÑ?оÑ?ла â??msgfmt -vcâ?? пÑ?овеÑ?Ñ?. Ð?змениÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
+"поново."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 vertimus/forms.py:77
+msgid "A comment or a file is needed for this action."
+msgstr "Уз овÑ? Ñ?адÑ?Ñ? моÑ?аÑ?е напиÑ?аÑ?и напоменÑ? или пÑ?иложиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 vertimus/forms.py:80
+msgid "A file is needed for this action."
+msgstr "Уз овÑ? Ñ?адÑ?Ñ? моÑ?аÑ?е пÑ?иложиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 vertimus/forms.py:83
+msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+msgstr "Ð?емоÑ?Ñ?е Ñ?лаÑ?и даÑ?оÑ?еке Ñ?з Ñ?адÑ?е за Ñ?езеÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
+msgid "Inactive"
+msgstr "Рад Ñ?е заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ен"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translating"
+msgstr "Ð?Ñ?еводи"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Ради лекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is a status, not a verb
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
+msgid "Proofread"
+msgstr "Ð?екÑ?оÑ?иÑ?ано"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
+msgid "To Review"
+msgstr "Ð?а лекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
+#| msgid "Community"
+msgid "To Commit"
+msgstr "Ð?а Ñ?лаÑ?е Ñ? гиÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
+#| msgid "Community"
+msgid "Committing"
+msgstr "ШаÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
+#| msgid "Community"
+msgid "Committed"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?о"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
+msgid "File in repository"
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ? Ñ?изниÑ?и"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176
+#, python-format
+msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?екÑ? Ñ?е поÑ?лао %(name)s, %(date)s"
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:7
-msgid "GNOME Releases"
-msgstr "Ð?ном издаÑ?а"
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
+"'%(new_state)s'.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?аво,\n"
+"\n"
+"Ð?ово Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?огÑ?ама %(module)s â?? %(branch)s â?? %(domain)s (%(language)s) Ñ?е "
+"Ñ?ада â??%(new_state)sâ??.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
+msgid "Without comment"
+msgstr "Ð?ез напомена"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:181
+#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
+#, python-format
+msgid "This is an automated message sent from %s."
+msgstr "Ð?во Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ка поÑ?Ñ?ка, коÑ?Ñ? Ñ?аÑ?е %s."
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:10
-msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Ð?апиÑ?и коменÑ?аÑ?"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Ð?забеÑ?иÑ?е издаÑ?е или Ñ?кÑ?п издаÑ?а иÑ?под да биÑ?Ñ?е видели виÑ?е деÑ?аÑ?а о Ñ?емÑ?:"
+"Ð?дÑ?аво,\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?ена Ñ?е нова напомена Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? %(module)s â?? %(branch)s â?? %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "РезеÑ?виÑ?и за пÑ?евод"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и нови пÑ?евод"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "РезеÑ?виÑ?и за лекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и лекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?евода"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "СпÑ?емна за Ñ?лаÑ?е"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ? Ñ?изниÑ?Ñ?"
+
+#. Commit failed, state unchanged
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgstr "СлаÑ?е Ñ? Ñ?изниÑ?Ñ? ниÑ?е Ñ?Ñ?пело. Ð?Ñ?еÑ?ка: â??%sâ??"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "РезеÑ?виÑ?и за Ñ?лаÑ?е"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Ð?бавеÑ?Ñ?и поÑ?иÑ?аоÑ?а"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
+msgid "Review required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна Ñ?е пÑ?овеÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
+msgid "Backup the actions"
+msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ?"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ? изменÑ? Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
+#, python-format
+msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? Ñ?адÑ?жи неиÑ?пÑ?авне знакове."
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:27
-msgid "There are currently no releases defined in GNOME. :("
-msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема деÑ?иниÑ?аниÑ? издаÑ?а Ñ? Ð?номÑ?. :("
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:182
+#, python-format
+msgid "Latest committed file for %(lang)s"
+msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?е поÑ?лаÑ?е даÑ?оÑ?еке за %(lang)s Ñ?език"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:7
-msgid "GNOME Translation Teams"
-msgstr "Ð?Ñ?еводилаÑ?ки Ñ?имови Ð?нома"
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:185
+msgid "Latest POT file"
+msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?а POT даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:10
-msgid "Select a team below to see more information about it:"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?им иÑ?под да биÑ?Ñ?е видели виÑ?е подаÑ?ака о иÑ?Ñ?ом:"
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:26
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?епознаÑ?о"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:20
-msgid "Coordinated by %(coordinator)s"
-msgstr "Ð?ооÑ?диниÑ?а %(coordinator)s"
+#: languages/views.py:67 templates/release_detail.html:66
+#| msgid "Original"
+msgid "Original strings"
+msgstr "Ð?звоÑ?ни знаÑ?и"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:26
-msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
-msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема пÑ?еводилаÑ?киÑ? Ñ?имова Ñ? Ð?номÑ?. :("
+#: people/views.py:88
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr "Ð?ова оÑ?оба Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жила ваÑ?ем Ñ?имÑ?"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:9
-msgid "Figures translation status"
-msgstr "СÑ?аÑ?е пÑ?евода Ñ?лика"
+#: people/views.py:89
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr "%(name)s Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жио ваÑ?ем пÑ?еводилаÑ?ком Ñ?имÑ? на %(site)s"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:12
-msgid "Original"
-msgstr "извоÑ?на"
+#: stats/models.py:353
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Ð?е могÑ? да изгÑ?адим POT даÑ?оÑ?екÑ?, неÑ?е биÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ике."
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:28
+#: stats/models.py:718
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgid ""
-"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-"string to translate)"
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?еведно, али коÑ?иÑ?Ñ?и извоÑ?нÑ? (могÑ?Ñ?е да Ñ?лика не Ñ?адÑ?жи Ñ?екÑ?Ñ? за пÑ?евод)"
+"УноÑ? за оваÑ? Ñ?език ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ñ? пÑ?оменÑ?ивоÑ? %(var)s, из даÑ?оÑ?еке %(file)s."
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:36
-msgid "No existing file (\"Technical\" fuzzy)"
-msgstr "Ð?епоÑ?Ñ?оÑ?еÑ?а даÑ?оÑ?ека (â??ТеÑ?ниÑ?киâ?? неÑ?аÑ?но)"
+#: stats/utils.py:319
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
+#| "module maintainer."
+msgid ""
+"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgstr ""
+"Ð?е знам где да гледам да ли Ñ?е оваÑ? Ñ?език заиÑ?Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?и, пиÑ?аÑ?Ñ?е одÑ?жаваоÑ?а "
+"модÑ?ла."
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:39
-msgid "Not translated"
-msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?еведено"
+#: stats/utils.py:326
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
+#| "module maintainer."
+msgid ""
+"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+"maintainer."
+msgstr ""
+"Ð?е знам где да гледам да ли Ñ?е оваÑ? Ñ?език заиÑ?Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?и, пиÑ?аÑ?Ñ?е одÑ?жаваоÑ?а "
+"модÑ?ла."
+
+#: templates/base.html:94
+msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
+msgstr "Сва пÑ?ава Ñ?Ñ? задÑ?жана &copy; 2006-2009"
 
-#: ../templates/module.tmpl:12
+#: templates/index.html:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME "
+#| "2.14\"."
 msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
+"Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
+"2.26&quot;."
 msgstr ""
-"Ð?ваÑ? модÑ?л ниÑ?е део Ð?номовог SVN Ñ?кладиÑ?Ñ?а.  Ð?огледаÑ?Ñ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? овог "
-"модÑ?ла да Ñ?азнаÑ?е где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
+"Ð?Ñ?имеÑ?и Ñ?кÑ?пова издаÑ?а Ñ?Ñ? â??Ð?ном Ð?анÑ?елаÑ?иÑ?аâ??, â??Ð?еÑ?и пÑ?Ñ?Ñ?â?? или â??Ð?ном 2.14â??."
 
-#: ../templates/module.tmpl:20
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Ð?дÑ?жава"
+#: templates/release_detail.html:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?ли овог издаÑ?а ниÑ?Ñ? део Ð?номовог SVN Ñ?кладиÑ?Ñ?а.  Ð?огледаÑ?Ñ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? "
+"Ñ?ваког модÑ?ла да Ñ?азнаÑ?е где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
 
-#: ../templates/module.tmpl:36
-msgid "Bug reporting"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава гÑ?еÑ?ака"
+#: templates/languages/language_release.html:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?ли овог издаÑ?а ниÑ?Ñ? део Ð?номовог SVN Ñ?кладиÑ?Ñ?а.  Ð?огледаÑ?Ñ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? "
+"Ñ?ваког модÑ?ла да Ñ?азнаÑ?е где да поÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?еводе."
 
-#: ../templates/module.tmpl:39
-msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
-msgstr "Ð?окажи познаÑ?е i18n и l10n гÑ?еÑ?ке"
+#: templates/people/person_overview.html:38
+#| msgid "SVN account:"
+msgid "Git account:"
+msgstr "Ð?иÑ? налог:"
 
-#: ../templates/module.tmpl:41
-msgid "Report bugs to Bugzilla"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?авиÑ?е гÑ?еÑ?ке Ñ? Ð?Ñ?баждаÑ?Ñ?"
+#: templates/teams/team_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr ""
 
-#: ../templates/module.tmpl:48
-msgid "Branches:"
-msgstr "Ð?Ñ?ане:"
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Ð?ножине:"
 
-#: ../templates/module.tmpl:63
-msgid "Browse CVS"
-msgstr "РазгледаÑ? CVS"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+msgid "Actions"
+msgstr "РадÑ?е"
 
-#: ../templates/module.tmpl:65 ../templates/module.tmpl:67
-msgid "Browse SVN"
-msgstr "РазгледаÑ? SVN"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr ""
 
-#: ../templates/module.tmpl:71
-msgid "This branch is currently string-frozen."
-msgstr "Ð?ва гÑ?ана Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но има замÑ?знÑ?Ñ?е ниÑ?ке."
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+msgid "(Return to current)"
+msgstr ""
 
-#: ../templates/module.tmpl:98
-msgid "Translation"
-msgstr "Ð?Ñ?евод"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr ""
 
-#: ../templates/people.tmpl:7
-msgid "GNOME Contributors"
-msgstr "Ð?опÑ?иноÑ?иоÑ?и Ð?нома"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "No current actions."
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../templates/people.tmpl:10
-msgid "GNOME is being developed by following people:"
-msgstr "Ð?ном Ñ?азвиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледеÑ?и Ñ?Ñ?ди:"
+#: vertimus/forms.py:71
+msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
+msgstr ""
 
-#: ../templates/people.tmpl:32
-msgid "There are no contributors, GNOME turned itself up from nothing."
-msgstr "Ð?ема допÑ?иноÑ?илаÑ?а, Ð?ном Ñ?е поÑ?авио ни из Ñ?ега!"
+#: vertimus/models.py:731
+msgid "Archive the actions"
+msgstr ""
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:26
-msgid "Instant messaging:"
-msgstr "Ð?Ñ?зе поÑ?Ñ?ке:"
+#~ msgid "Bug Buddy Manual"
+#~ msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?во за Ð?Ñ?аÑ?а бÑ?ба"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:40
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Ð?алог Ñ? Ð?Ñ?баждаÑ?и:"
+#~ msgid "GFloppy Manual"
+#~ msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GFloppy"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:43
-msgid "SVN account:"
-msgstr "SVN налог:"
+#~ msgid "GLib"
+#~ msgstr "GLib"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:47
-msgid "Maintains:"
-msgstr "Ð?дÑ?жава:"
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?к+"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:57
-msgid "Translates:"
-msgstr "Ð?Ñ?еводи:"
+#~ msgid "Sabayon"
+#~ msgstr "СабаÑ?он"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:67
-msgid "Coordinates %(team)s"
-msgstr "Ð?ооÑ?диниÑ?а %(team)s"
+#~ msgid "Stock Ticker Manual"
+#~ msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?аÑ?еÑ?е беÑ?зе"
 
-#: ../templates/release.tmpl:7
-msgid "%(release)s Release"
-msgstr "%(release)s"
+#~ msgid "XKeyboard-Config"
+#~ msgstr "XKeyboard-Config"
 
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Release"
-msgstr "Ð?здаÑ?е"
+#~ msgid "Development Platform"
+#~ msgstr "РазвоÑ?на подлога"
 
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/show-stats.tmpl:43
-#: ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Graph"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ик"
+#~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
+#~ msgstr "Ð?номов пеÑ?и пÑ?Ñ?Ñ? (додаÑ?ни пÑ?огÑ?ами)"
 
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "User Interface"
-msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?е"
+#~ msgid "System Administration"
+#~ msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../templates/release.tmpl:29 ../templates/team.tmpl:72
-msgid "-"
-msgstr "â??"
-
-#: ../templates/show-stats.tmpl:15
-msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
-msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[0] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ка, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[1] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ке, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[2] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ка, %(number)s %(figures)s)"
-
-#: ../templates/show-stats.tmpl:17
-msgid "POT file (%(potsize)s message)"
-msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages)"
-msgstr[0] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ка)"
-msgstr[1] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ке)"
-msgstr[2] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ка)"
-
-#. The date format is fixed to "%Y-%m-%d %H:%M:%S timezone"
-#: ../templates/show-stats.tmpl:23
-msgid "updated on %(date)s"
-msgstr "оÑ?вежен %(date)s"
+#~ msgid "Low German and Saxon"
+#~ msgstr "доÑ?онемаÑ?ки и Ñ?акÑ?онÑ?ки"
 
-#. This is the title of the section that lists notices about a module
-#: ../templates/show-stats.tmpl:28
-msgid "Notices"
-msgstr "Ð?бавеÑ?Ñ?еÑ?а"
+#~ msgid "Low Saxon, Germany"
+#~ msgstr "доÑ?оÑ?акÑ?онÑ?ки"
 
-#: ../templates/show-stats.tmpl:39
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?език"
+#~ msgid "Valencian-Catalan"
+#~ msgstr "валенÑ?иÑ?Ñ?ки-каÑ?алонÑ?ки"
 
-#: ../templates/show-stats.tmpl:39
-msgid "Translated"
-msgstr "Ð?Ñ?еведено"
+#~ msgid "Can't generate POT file, using old one if it exists."
+#~ msgstr "Ð?е могÑ? да генеÑ?иÑ?ем POT даÑ?оÑ?екÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? ако поÑ?Ñ?оÑ?и."
+
+#~ msgid "There is no translation team in charge of '%s' translation."
+#~ msgstr "Ð?ема пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има задÑ?женог за %s пÑ?евод."
+
+#~ msgid "Can't find checkout directory."
+#~ msgstr "Ð?е могÑ? да наÑ?ем диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м Ñ?а извоÑ?ним кодом."
+
+#~ msgid "There is no translation team in charge of %s."
+#~ msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има за %s."
+
+#~ msgid "Language code: %s"
+#~ msgstr "Ð?знака Ñ?езика: %s"
+
+#~ msgid "GNOME is currently not being translated to any language. :("
+#~ msgstr "Ð?ном Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но не пÑ?еводи ни на Ñ?едан Ñ?език. :("
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are currently no modules for which I am gathering damned lies for. "
+#~ "Poke <a href=\"danilo gnome org\">Danilo</a> about it!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема модÑ?ла за коÑ?е Ñ?кÑ?пÑ?ам пÑ?оклеÑ?е лажи. ЦимниÑ?е <a href="
+#~ "\"danilo gnome org\">Ð?анила</a> Ñ? вези Ñ?ога!"
+
+#~ msgid "There are currently no releases defined in GNOME. :("
+#~ msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но нема деÑ?иниÑ?аниÑ? издаÑ?а Ñ? Ð?номÑ?. :("
+
+#~ msgid "Coordinated by %(coordinator)s"
+#~ msgstr "Ð?ооÑ?диниÑ?а %(coordinator)s"
+
+#~ msgid "Browse CVS"
+#~ msgstr "РазгледаÑ? CVS"
+
+#~ msgid "Browse SVN"
+#~ msgstr "РазгледаÑ? SVN"
+
+#~ msgid "There are no contributors, GNOME turned itself up from nothing."
+#~ msgstr "Ð?ема допÑ?иноÑ?илаÑ?а, Ð?ном Ñ?е поÑ?авио ни из Ñ?ега!"
+
+#~ msgid "Translates:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еводи:"
+
+#~ msgid "Coordinates %(team)s"
+#~ msgstr "Ð?ооÑ?диниÑ?а %(team)s"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "â??"
+
+#~ msgid "POT file (%(potsize)s message)"
+#~ msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages)"
+#~ msgstr[0] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ка)"
+#~ msgstr[1] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ке)"
+#~ msgstr[2] "POT даÑ?оÑ?ека (%(potsize)s поÑ?Ñ?ка)"
 
 #~ msgid "%(module/id)"
 #~ msgstr "%(module/id)"
 
-#~ msgid "Core"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?нова"
-
 #~ msgid "GNOME 2.18 release notes"
 #~ msgstr "Ð?елеÑ?ке о издаÑ?Ñ? Ð?нома 2.18"
 
@@ -1545,45 +3102,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?еведено"
 #~ msgid "Seahorse Manual"
 #~ msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за моÑ?Ñ?ког коÑ?иÑ?а"
 
-#~ msgid "New module proposals"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едлози новиÑ? модÑ?ла"
-
-#~ msgid "Asturian"
-#~ msgstr "аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ки"
-
 #~ msgid "Burmese"
 #~ msgstr "бÑ?Ñ?миÑ?ки"
 
-#~ msgid "Divehi"
-#~ msgstr "дивеÑ?и"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?а"
-
 #~ msgid "Hyam"
 #~ msgstr "Ñ?иÑ?ам"
 
-#~ msgid "Igbo"
-#~ msgstr "игбо"
-
 #~ msgid "Jju"
 #~ msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #~ msgid "Kagoma"
 #~ msgstr "кагома"
 
-#~ msgid "Kazakh"
-#~ msgstr "казаÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ки"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "лао"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "лаÑ?инÑ?ки"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "малÑ?еÑ?ки"
-
 #~ msgid "Mayan"
 #~ msgstr "маÑ?анÑ?ки"
 
@@ -1602,9 +3132,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?еведено"
 #~ msgid "Sardinian"
 #~ msgstr "Ñ?аÑ?диниÑ?Ñ?ки"
 
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Ñ?ваÑ?или"
-
 #~ msgid "Tetum"
 #~ msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?м"
 
@@ -1662,9 +3189,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?еведено"
 #~ msgid "%(language)s Translations for %(release)s"
 #~ msgstr "%(language)s пÑ?еводи за %(release)s"
 
-#~ msgid "%(module)s Statistics"
-#~ msgstr "%(module)s â?? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ика"
-
 #~ msgid "GST Boot Setup Manual"
 #~ msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за GST покÑ?еÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]