[gnote] Added Slovenian translation



commit 775f400233d468395223628cee03e9830525926d
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Thu Oct 8 15:03:13 2009 +0200

    Added Slovenian translation

 po/sl.po |   20 +++++---------------
 1 files changed, 5 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b841089..b0dee66 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,17 +1,14 @@
-#
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gnote\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 00:58+0000\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Slovenian\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -149,32 +146,26 @@ msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "HTML izvoz povezanih zapiskov"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da bo nastavljena pisava uporabljena za prikaz sporoÄ?ilc."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be reopened at startup."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da bodo vsi zapiski, ki so bili odprti ob izhodu iz Gnote samodejno odprti ob zagonu."
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da bodo vsa sporoÄ?ilca, ki so bili odprti ob izhodu iz Gnote samodejno odprti ob zagonu."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se odprto sporoÄ?ilce lahko zapre s pritiskom na ubežno tipko."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da bo napaÄ?no Ä?rkovanje podÄ?rtano, predlogi pravilnega Ä?rkovanja pa bodo prikazani v meniju desnega klika."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be available from any application."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da bodo sploÅ¡ne tipkovne bližnjice nastavljene v /apps/gnote/global_keybindings omogoÄ?ene, kar pomeni da bodo uporabna Gnote dejanja dostopna iz vsakega programa."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da bo pisava po meri uporabljena kot pisava za prikazovanje sporoÄ?ilc. V nasprotnem primeru bo uporabljena privzeta pisava. "
 
@@ -1171,7 +1162,6 @@ msgstr "Povratne povezave"
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
 msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
 msgstr "Ogled sporoÄ?ilc, ki se povezujejo s sporoÄ?ilcem, ki ga trenutno gledate."
-msgstr "SporoÄ?ilca, ki spadajo v to beležko, ne bodo izbrisana, vendar pa ne bodo veÄ? povezana s to beležnico. Dejanja ni mogoÄ?e razveljaviti."
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]