[blam] Updated Slovenian translation



commit 7ab87b0a6c1cb287527a86d8446988734fb484a7
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Oct 8 14:09:53 2009 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c09f0b7..d08e44f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the blam package.
 #
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>, 2006, 2007.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blam HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 09:48+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=blam&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:38+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Trenutna tema"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:5
 msgid "Height of entry list"
-msgstr "Višina liste vnosov"
+msgstr "Višina seznama vnosov"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:6
 msgid "Height of main window"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Višina glavnega okna"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:7
 msgid "Reverse the entries in the entry list"
-msgstr "Obrni urejenost vnosov na listi"
+msgstr "Obrni urejenost vnosov na seznamu"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:8
 msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
-msgstr "Prikaži najnovejše vnose na vrhu liste."
+msgstr "Prikaži najnovejše vnose na vrhu seznama."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:9
 msgid "State of the main window"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Stanje glavnega okna"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:10
 msgid "The height of the entry list."
-msgstr "Višina okna liste vnosov."
+msgstr "Višina okna seznama vnosov."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:11
 msgid "The height of the main window."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Stopnja osveževanja za osveževanje vseh kanalov."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:13
 msgid "The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr "Stanje glavnega okna. Veljavni vrednosti sta 'obiÄ?ajno' in 'poveÄ?ano'."
+msgstr "Stanje glavnega okna. Veljavni vrednosti sta 'obiÄ?ajno' in 'razprto'."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:14
 msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Shranjena lega glavnega okna, Y koordinata."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:16
 msgid "The theme used to render the entries."
-msgstr "Tema, ki bo uporabljena za prikazovanje vnosov."
+msgstr "Tema uporabljena za prikazovanje vnosov."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:17
 msgid "The width of the channel list."
-msgstr "Å irina liste kanalov."
+msgstr "Å irina seznama kanalov."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:18
 msgid "The width of the main window."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Å irina glavnega okna."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:19
 msgid "Width of channel list"
-msgstr "Å irina liste kanalov"
+msgstr "Å irina seznama kanalov"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:20
 msgid "Width of the main window"
@@ -121,16 +121,16 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../src/blam.glade.h:2
-msgid "About Imendio Blam"
-msgstr "O programu Imendio Blam"
+msgid "About Blam"
+msgstr "O programu Blam"
 
 #: ../src/blam.glade.h:3
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "Dodaj nov kanal"
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Dodaj _skupino"
 
 #: ../src/blam.glade.h:4
-msgid "Authors:"
-msgstr "Avtorji:"
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Dodaj nov kanal"
 
 #: ../src/blam.glade.h:5
 msgid "Behaviour"
@@ -149,102 +149,101 @@ msgid "Channels ({0} unread)"
 msgstr "Kanali ({0} neprebranih)"
 
 #: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Ustvari novo skupino"
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Create new group"
+msgstr "Ustvari novo skupino"
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
 msgid "E_ntry"
 msgstr "V_nos"
 
-#: ../src/blam.glade.h:10
+#: ../src/blam.glade.h:12
 msgid "Edit channel"
 msgstr "Uredi kanal"
 
-#: ../src/blam.glade.h:11
+#: ../src/blam.glade.h:13
 msgid "Enter the URL of the new channel"
 msgstr "Vnesite URL novega kanala"
 
-#: ../src/blam.glade.h:12
+#: ../src/blam.glade.h:14
 msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
 msgstr "Vnesite URL ali ime datoteke OPML datoteke"
 
-#: ../src/blam.glade.h:13
+#: ../src/blam.glade.h:15
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../src/blam.glade.h:14
-msgid "Imendio Blam - "
-msgstr "Imendio Blam - "
-
-#: ../src/blam.glade.h:15
+#: ../src/blam.glade.h:16
 msgid "Import OPML Feed"
 msgstr "Uvoz OPML vira"
 
-#: ../src/blam.glade.h:16
+#: ../src/blam.glade.h:17
 msgid "Importing OPML file"
 msgstr "Uvažanje OPML datoteke"
 
-#: ../src/blam.glade.h:17
+#: ../src/blam.glade.h:18
 msgid "Importing channels"
 msgstr "Uvažanje kanalov"
 
-#: ../src/blam.glade.h:18
+#: ../src/blam.glade.h:19
 msgid "Keywords:"
 msgstr "KljuÄ?ne besede:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:19
-msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-
 #: ../src/blam.glade.h:20
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "OznaÄ?i kot p_rebrano"
+
+#: ../src/blam.glade.h:21
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:21
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../src/blam.glade.h:22
+#: ../src/blam.glade.h:24
 msgid "Preferences"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../src/blam.glade.h:23
+#: ../src/blam.glade.h:25
 msgid "Refresh _All"
 msgstr "Osveži _vse"
 
-#: ../src/blam.glade.h:24
-#: ../src/ChannelList.cs:372
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "O_dstrani"
+#: ../src/blam.glade.h:26
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "Osveži vire ob zagonu"
 
-#: ../src/blam.glade.h:25
+#: ../src/blam.glade.h:27
 msgid "Remove Channel?"
 msgstr "Naj odstranim kanal?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:28
 msgid "Set Theme"
 msgstr "DoloÄ?itev teme"
 
-#: ../src/blam.glade.h:27
+#: ../src/blam.glade.h:29
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/blam.glade.h:28
+#: ../src/blam.glade.h:30
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../src/blam.glade.h:29
-msgid "Translators:"
-msgstr "Prevajalci:"
-
-#: ../src/blam.glade.h:30
+#: ../src/blam.glade.h:31
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:31
+#: ../src/blam.glade.h:32
 msgid "Username"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: ../src/blam.glade.h:32
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
 #: ../src/blam.glade.h:33
 msgid "_Automatically refresh all channels every"
 msgstr "_Samodejno osveži vse kanale vsakih"
@@ -254,7 +253,7 @@ msgid "_Channel"
 msgstr "_Kanal"
 
 #: ../src/blam.glade.h:35
-#: ../src/ChannelList.cs:369
+#: ../src/ChannelList.cs:492
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "_PomoÄ?"
 
 #: ../src/blam.glade.h:40
 msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
-msgstr "_Prezri SSL napake preverjanja certifikata"
+msgstr "_Prezri SSL napake preverjanja potrdila"
 
 #: ../src/blam.glade.h:41
 msgid "_Import"
@@ -291,23 +290,22 @@ msgid "_Mark as Read"
 msgstr "OznaÄ?i kot p_rebrano"
 
 #: ../src/blam.glade.h:44
-#: ../src/Application.cs:309
+#: ../src/Application.cs:409
 msgid "_Mark as unread"
 msgstr "OznaÄ?i kot _neprebrano"
 
 #: ../src/blam.glade.h:45
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "OznaÄ?i kot _prebrano po"
+
+#: ../src/blam.glade.h:46
 msgid "_Newest entries at the top"
 msgstr "_Novejši vnosi so vedno na vrhu"
 
-#: ../src/blam.glade.h:46
+#: ../src/blam.glade.h:47
 msgid "_Next unread"
 msgstr "_Naslednji neprebran"
 
-#: ../src/blam.glade.h:47
-#: ../src/ChannelList.cs:363
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Osveži"
-
 #: ../src/blam.glade.h:48
 msgid "_Refresh All"
 msgstr "_Osveži vse"
@@ -318,61 +316,69 @@ msgstr "_Odstrani"
 
 #: ../src/blam.glade.h:50
 msgid "_Select file"
-msgstr "_Izberite datoteko"
+msgstr "_Izbor datoteke"
 
 #: ../src/blam.glade.h:51
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
 #: ../src/blam.glade.h:52
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutah"
 
 #: ../src/blam.glade.h:53
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundah"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:360
-#: ../src/Application.cs:311
+#: ../src/ChannelList.cs:483
+#: ../src/Application.cs:411
 msgid "_Mark as read"
 msgstr "OznaÄ?i kot p_rebrano"
 
-#: ../src/Application.cs:183
-msgid "Imendio Blam News Reader"
-msgstr "Imendio Blam prikazovalnik novic"
+#: ../src/ChannelList.cs:486
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osveži"
 
-#: ../src/Application.cs:351
+#: ../src/ChannelList.cs:497
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "O_dstrani"
+
+#: ../src/Application.cs:214
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Blam prikazovalnik novic"
+
+#: ../src/Application.cs:458
 #, csharp-format
 msgid "File {0} already exists"
 msgstr "Datoteka {0} že obstaja"
 
-#: ../src/Application.cs:353
+#: ../src/Application.cs:460
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Želite prepisati datoteko?"
+msgstr "Ali želite prepisati datoteko?"
 
-#: ../src/Application.cs:356
+#: ../src/Application.cs:463
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Prepiši"
 
-#: ../src/Application.cs:373
+#: ../src/Application.cs:480
 msgid "Export to..."
 msgstr "Izvozi v ..."
 
-#: ../src/Application.cs:375
+#: ../src/Application.cs:482
 #: ../src/Opml.cs:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "PrekliÄ?i"
 
-#: ../src/Application.cs:376
+#: ../src/Application.cs:483
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../src/Application.cs:566
+#: ../src/Application.cs:708
 #, csharp-format
 msgid "Refreshing: {0}"
 msgstr "Osveževanje: {0}"
 
-#: ../src/Application.cs:709
+#: ../src/Application.cs:855
 #, csharp-format
 msgid "{0} unread item"
 msgid_plural "{0} unread items"
@@ -381,17 +387,17 @@ msgstr[1] "{0} neprebran vnos"
 msgstr[2] "{0} neprebrana vnosa"
 msgstr[3] "{0} neprebrani vnosi"
 
-#: ../src/Dialogs.cs:170
+#: ../src/Dialogs.cs:200
 #, csharp-format
-msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
-msgstr "Ali želite odstraniti kanal {0} z liste kanalov?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "Ali želite odstraniti kanal ali skupino {0} iz seznama kanalov?"
 
-#: ../src/ItemView.cs:107
+#: ../src/ItemView.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "by {0}"
 msgstr "{0}"
 
-#: ../src/ItemView.cs:108
+#: ../src/ItemView.cs:116
 msgid "Show in browser"
 msgstr "Pokaži v brskalniku"
 
@@ -437,3 +443,18 @@ msgstr "Neznana napaka"
 msgid "Opening OPML file"
 msgstr "Odpiranje OPML datoteke"
 
+#~ msgid "Authors:"
+#~ msgstr "Avtorji:"
+#~ msgid "Imendio Blam - "
+#~ msgstr "Imendio Blam - "
+#~ msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#~ msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#~ msgid "Translators:"
+#~ msgstr "Prevajalci:"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Dodaj"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
+#~ msgid "Imendio Blam News Reader"
+#~ msgstr "Imendio Blam prikazovalnik novic"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]