[blam] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 8 Oct 2009 12:14:12 +0000 (UTC)
commit 7ab87b0a6c1cb287527a86d8446988734fb484a7
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 8 14:09:53 2009 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c09f0b7..d08e44f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the blam package.
#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>, 2006, 2007.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 09:48+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=blam&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:38+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Trenutna tema"
#: ../blam.schemas.in.h:5
msgid "Height of entry list"
-msgstr "Višina liste vnosov"
+msgstr "Višina seznama vnosov"
#: ../blam.schemas.in.h:6
msgid "Height of main window"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Višina glavnega okna"
#: ../blam.schemas.in.h:7
msgid "Reverse the entries in the entry list"
-msgstr "Obrni urejenost vnosov na listi"
+msgstr "Obrni urejenost vnosov na seznamu"
#: ../blam.schemas.in.h:8
msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
-msgstr "Prikaži najnovejše vnose na vrhu liste."
+msgstr "Prikaži najnovejše vnose na vrhu seznama."
#: ../blam.schemas.in.h:9
msgid "State of the main window"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Stanje glavnega okna"
#: ../blam.schemas.in.h:10
msgid "The height of the entry list."
-msgstr "Višina okna liste vnosov."
+msgstr "Višina okna seznama vnosov."
#: ../blam.schemas.in.h:11
msgid "The height of the main window."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Stopnja osveževanja za osveževanje vseh kanalov."
#: ../blam.schemas.in.h:13
msgid "The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr "Stanje glavnega okna. Veljavni vrednosti sta 'obiÄ?ajno' in 'poveÄ?ano'."
+msgstr "Stanje glavnega okna. Veljavni vrednosti sta 'obiÄ?ajno' in 'razprto'."
#: ../blam.schemas.in.h:14
msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Shranjena lega glavnega okna, Y koordinata."
#: ../blam.schemas.in.h:16
msgid "The theme used to render the entries."
-msgstr "Tema, ki bo uporabljena za prikazovanje vnosov."
+msgstr "Tema uporabljena za prikazovanje vnosov."
#: ../blam.schemas.in.h:17
msgid "The width of the channel list."
-msgstr "Å irina liste kanalov."
+msgstr "Å irina seznama kanalov."
#: ../blam.schemas.in.h:18
msgid "The width of the main window."
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Å irina glavnega okna."
#: ../blam.schemas.in.h:19
msgid "Width of channel list"
-msgstr "Å irina liste kanalov"
+msgstr "Å irina seznama kanalov"
#: ../blam.schemas.in.h:20
msgid "Width of the main window"
@@ -121,16 +121,16 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../src/blam.glade.h:2
-msgid "About Imendio Blam"
-msgstr "O programu Imendio Blam"
+msgid "About Blam"
+msgstr "O programu Blam"
#: ../src/blam.glade.h:3
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "Dodaj nov kanal"
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Dodaj _skupino"
#: ../src/blam.glade.h:4
-msgid "Authors:"
-msgstr "Avtorji:"
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Dodaj nov kanal"
#: ../src/blam.glade.h:5
msgid "Behaviour"
@@ -149,102 +149,101 @@ msgid "Channels ({0} unread)"
msgstr "Kanali ({0} neprebranih)"
#: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Ustvari novo skupino"
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Create new group"
+msgstr "Ustvari novo skupino"
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
msgid "E_ntry"
msgstr "V_nos"
-#: ../src/blam.glade.h:10
+#: ../src/blam.glade.h:12
msgid "Edit channel"
msgstr "Uredi kanal"
-#: ../src/blam.glade.h:11
+#: ../src/blam.glade.h:13
msgid "Enter the URL of the new channel"
msgstr "Vnesite URL novega kanala"
-#: ../src/blam.glade.h:12
+#: ../src/blam.glade.h:14
msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
msgstr "Vnesite URL ali ime datoteke OPML datoteke"
-#: ../src/blam.glade.h:13
+#: ../src/blam.glade.h:15
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../src/blam.glade.h:14
-msgid "Imendio Blam - "
-msgstr "Imendio Blam - "
-
-#: ../src/blam.glade.h:15
+#: ../src/blam.glade.h:16
msgid "Import OPML Feed"
msgstr "Uvoz OPML vira"
-#: ../src/blam.glade.h:16
+#: ../src/blam.glade.h:17
msgid "Importing OPML file"
msgstr "Uvažanje OPML datoteke"
-#: ../src/blam.glade.h:17
+#: ../src/blam.glade.h:18
msgid "Importing channels"
msgstr "Uvažanje kanalov"
-#: ../src/blam.glade.h:18
+#: ../src/blam.glade.h:19
msgid "Keywords:"
msgstr "KljuÄ?ne besede:"
-#: ../src/blam.glade.h:19
-msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-
#: ../src/blam.glade.h:20
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "OznaÄ?i kot p_rebrano"
+
+#: ../src/blam.glade.h:21
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../src/blam.glade.h:21
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../src/blam.glade.h:22
+#: ../src/blam.glade.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../src/blam.glade.h:23
+#: ../src/blam.glade.h:25
msgid "Refresh _All"
msgstr "Osveži _vse"
-#: ../src/blam.glade.h:24
-#: ../src/ChannelList.cs:372
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "O_dstrani"
+#: ../src/blam.glade.h:26
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "Osveži vire ob zagonu"
-#: ../src/blam.glade.h:25
+#: ../src/blam.glade.h:27
msgid "Remove Channel?"
msgstr "Naj odstranim kanal?"
-#: ../src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:28
msgid "Set Theme"
msgstr "DoloÄ?itev teme"
-#: ../src/blam.glade.h:27
+#: ../src/blam.glade.h:29
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../src/blam.glade.h:28
+#: ../src/blam.glade.h:30
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../src/blam.glade.h:29
-msgid "Translators:"
-msgstr "Prevajalci:"
-
-#: ../src/blam.glade.h:30
+#: ../src/blam.glade.h:31
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/blam.glade.h:31
+#: ../src/blam.glade.h:32
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../src/blam.glade.h:32
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
#: ../src/blam.glade.h:33
msgid "_Automatically refresh all channels every"
msgstr "_Samodejno osveži vse kanale vsakih"
@@ -254,7 +253,7 @@ msgid "_Channel"
msgstr "_Kanal"
#: ../src/blam.glade.h:35
-#: ../src/ChannelList.cs:369
+#: ../src/ChannelList.cs:492
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "_PomoÄ?"
#: ../src/blam.glade.h:40
msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
-msgstr "_Prezri SSL napake preverjanja certifikata"
+msgstr "_Prezri SSL napake preverjanja potrdila"
#: ../src/blam.glade.h:41
msgid "_Import"
@@ -291,23 +290,22 @@ msgid "_Mark as Read"
msgstr "OznaÄ?i kot p_rebrano"
#: ../src/blam.glade.h:44
-#: ../src/Application.cs:309
+#: ../src/Application.cs:409
msgid "_Mark as unread"
msgstr "OznaÄ?i kot _neprebrano"
#: ../src/blam.glade.h:45
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "OznaÄ?i kot _prebrano po"
+
+#: ../src/blam.glade.h:46
msgid "_Newest entries at the top"
msgstr "_Novejši vnosi so vedno na vrhu"
-#: ../src/blam.glade.h:46
+#: ../src/blam.glade.h:47
msgid "_Next unread"
msgstr "_Naslednji neprebran"
-#: ../src/blam.glade.h:47
-#: ../src/ChannelList.cs:363
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Osveži"
-
#: ../src/blam.glade.h:48
msgid "_Refresh All"
msgstr "_Osveži vse"
@@ -318,61 +316,69 @@ msgstr "_Odstrani"
#: ../src/blam.glade.h:50
msgid "_Select file"
-msgstr "_Izberite datoteko"
+msgstr "_Izbor datoteke"
#: ../src/blam.glade.h:51
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../src/blam.glade.h:52
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutah"
#: ../src/blam.glade.h:53
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundah"
-#: ../src/ChannelList.cs:360
-#: ../src/Application.cs:311
+#: ../src/ChannelList.cs:483
+#: ../src/Application.cs:411
msgid "_Mark as read"
msgstr "OznaÄ?i kot p_rebrano"
-#: ../src/Application.cs:183
-msgid "Imendio Blam News Reader"
-msgstr "Imendio Blam prikazovalnik novic"
+#: ../src/ChannelList.cs:486
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osveži"
-#: ../src/Application.cs:351
+#: ../src/ChannelList.cs:497
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "O_dstrani"
+
+#: ../src/Application.cs:214
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Blam prikazovalnik novic"
+
+#: ../src/Application.cs:458
#, csharp-format
msgid "File {0} already exists"
msgstr "Datoteka {0} že obstaja"
-#: ../src/Application.cs:353
+#: ../src/Application.cs:460
msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Želite prepisati datoteko?"
+msgstr "Ali želite prepisati datoteko?"
-#: ../src/Application.cs:356
+#: ../src/Application.cs:463
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
-#: ../src/Application.cs:373
+#: ../src/Application.cs:480
msgid "Export to..."
msgstr "Izvozi v ..."
-#: ../src/Application.cs:375
+#: ../src/Application.cs:482
#: ../src/Opml.cs:97
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄ?i"
-#: ../src/Application.cs:376
+#: ../src/Application.cs:483
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../src/Application.cs:566
+#: ../src/Application.cs:708
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "Osveževanje: {0}"
-#: ../src/Application.cs:709
+#: ../src/Application.cs:855
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
@@ -381,17 +387,17 @@ msgstr[1] "{0} neprebran vnos"
msgstr[2] "{0} neprebrana vnosa"
msgstr[3] "{0} neprebrani vnosi"
-#: ../src/Dialogs.cs:170
+#: ../src/Dialogs.cs:200
#, csharp-format
-msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
-msgstr "Ali želite odstraniti kanal {0} z liste kanalov?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "Ali želite odstraniti kanal ali skupino {0} iz seznama kanalov?"
-#: ../src/ItemView.cs:107
+#: ../src/ItemView.cs:115
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "{0}"
-#: ../src/ItemView.cs:108
+#: ../src/ItemView.cs:116
msgid "Show in browser"
msgstr "Pokaži v brskalniku"
@@ -437,3 +443,18 @@ msgstr "Neznana napaka"
msgid "Opening OPML file"
msgstr "Odpiranje OPML datoteke"
+#~ msgid "Authors:"
+#~ msgstr "Avtorji:"
+#~ msgid "Imendio Blam - "
+#~ msgstr "Imendio Blam - "
+#~ msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#~ msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#~ msgid "Translators:"
+#~ msgstr "Prevajalci:"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Dodaj"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
+#~ msgid "Imendio Blam News Reader"
+#~ msgstr "Imendio Blam prikazovalnik novic"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]