[kupfer] sv: Update swedish strings for plugins
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] sv: Update swedish strings for plugins
- Date: Thu, 8 Oct 2009 09:54:09 +0000 (UTC)
commit 20aabc768122b24c72c37fe7d332eef27b0a9f75
Author: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
Date: Thu Oct 8 00:10:02 2009 +0200
sv: Update swedish strings for plugins
po/sv.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 134195a..7b1d566 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-07 13:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-07 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "Söker..."
msgid "Searching %(source)s..."
msgstr "Söker i %(source)s..."
-#: ../kupfer/main.py:35
+#: ../kupfer/main.py:36
msgid "do not present main interface on launch"
msgstr "visa ej fönster vid start"
-#: ../kupfer/main.py:38
+#: ../kupfer/main.py:39
msgid "show usage help"
msgstr "visa hjälpmeddelande"
-#: ../kupfer/main.py:39
+#: ../kupfer/main.py:40
msgid "show version information"
msgstr "visa programversion"
-#: ../kupfer/main.py:40
+#: ../kupfer/main.py:41
msgid "enable debug info"
msgstr "felsökningsläge"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "No matches"
msgstr "Inga träffar"
#: ../kupfer/objects.py:525 ../kupfer/objects.py:586 ../kupfer/objects.py:601
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:70
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:70 ../kupfer/plugin/zim.py:106
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Beräkna"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:11
msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:15
msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail-kontakter och kommandon"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:47
msgid "Compose New Mail"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Receive new mail from all accounts by ClawsMail"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:77
-msgid "Compose New Mail to"
+msgid "Compose New Mail To"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:112
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:154
-msgid "Contacts from Claw Mail Address Book"
+msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:9 ../kupfer/plugin/clipboard.py:39
@@ -667,16 +667,15 @@ msgstr "Index över Firefox-bokmärken"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:8
msgid "Gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Gajiim"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:12
msgid "Access to Gajim Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgång till Gajim-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:19
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Tillgängliga insticksmoduler:"
+msgstr "Tillgänglig"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:20
msgid "Free for Chat"
@@ -684,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:21
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Frånvarande"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:22
msgid "Not Available"
@@ -692,32 +691,31 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:23
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Stör inte"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:24
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Osynlig"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:25
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Frånkopplad"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:77
-#, fuzzy
msgid "Open Chat"
-msgstr "Ã?ppna"
+msgstr "Ã?ppna chatt"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:93
-msgid "Change Gajim global Status..."
-msgstr ""
+msgid "Change Global Status To..."
+msgstr "Ã?ndra global status till..."
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:121
msgid "Gajim Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Gajim-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:148
msgid "Gajim Account Status"
-msgstr ""
+msgstr "Gajim status"
#: ../kupfer/plugin/google.py:11
msgid "Search the Web"
@@ -853,21 +851,16 @@ msgid "Last updated %s"
msgstr "Senast ändrad %s"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:11 ../kupfer/plugin/putty.py:54
-#, fuzzy
msgid "PuTTY Sessions"
-msgstr "Screen-sessioner"
+msgstr "PuTTY-sessioner"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:14
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb access till PuTTY-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:39
-msgid "Start PuTTY Session"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:77
-msgid "Session saved in Putty"
-msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:39 ../kupfer/plugin/tsclient.py:39
+msgid "Start Session"
+msgstr "Starta Session"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:12 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:350
msgid "Rhythmbox"
@@ -1041,34 +1034,32 @@ msgstr "Markering \"%s\""
#: ../kupfer/plugin/services.py:9 ../kupfer/plugin/services.py:92
msgid "System Services"
-msgstr ""
+msgstr "Systemtjänster"
#: ../kupfer/plugin/services.py:11
-msgid ""
-"Start/stop/restart System Services via scripts in /etc/*/init.d/ and *sudo"
-msgstr ""
+msgid "Start, stop or restart system services via init scripts"
+msgstr "Starta, stoppa eller starta om systemtjänster m.h.a initskript"
#: ../kupfer/plugin/services.py:16
-#, fuzzy
msgid "Sudo-like Command"
-msgstr "Skalkommandon"
+msgstr "Sudo-likt kommando"
#: ../kupfer/plugin/services.py:74
msgid "Start Service"
-msgstr ""
+msgstr "Starta tjänst"
#: ../kupfer/plugin/services.py:80
msgid "Restart Service"
-msgstr ""
+msgstr "Starta om tjänst"
#: ../kupfer/plugin/services.py:86
msgid "Stop Service"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa tjänst"
#: ../kupfer/plugin/services.py:123
#, python-format
msgid "%s Service"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../kupfer/plugins.py:56
msgid "(no description)"
@@ -1176,19 +1167,20 @@ msgstr "Ta bort tracker-tagg från filen"
msgid "Terminal Server Client"
msgstr "�ppna i terminalfönster"
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:13 ../kupfer/plugin/tsclient.py:83
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:13
msgid "Session saved in Terminal Server Client"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:39
-msgid "Start Terminal Server Session"
-msgstr ""
-
#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:54
#, fuzzy
msgid "TSClient sessions"
msgstr "Screen-sessioner"
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
+msgstr "�ppna i terminalfönster"
+
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:7 ../kupfer/plugin/urlactions.py:14
msgid "URL Actions"
msgstr "URL-kommandon"
@@ -1316,54 +1308,48 @@ msgstr "Avmontera och mata ut media"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:12
msgid "Zim"
-msgstr ""
+msgstr "Zim"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:19
msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgång till sidor i Zim"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:26
-msgid "Page names starts with ':'"
-msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:27
+msgid "Page names start with :colon"
+msgstr "Sidnamn börjar med :kolon"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:57
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:58
#, python-format
msgid "Zim Page from Notebook \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Zim-sida från anteckningsblock \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:66
-#, fuzzy
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:67
msgid "Create Zim Page"
-msgstr "Skapa arkiv"
+msgstr "Skapa Zim-sida"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:72
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:73
msgid "Create page in default notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa sida i förvalt anteckningsblock"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:82
-#, fuzzy
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:83
msgid "Create Zim Page In..."
-msgstr "Skapa arkiv i..."
+msgstr "Skapa Zim-sida i..."
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:105
-msgid "Open Zim Page"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:120
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:121
msgid "Create Subpage..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa undersida..."
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:166
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:167
msgid "Zim Notebooks"
-msgstr ""
+msgstr "Zim-anteckingsblock"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:182
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:183
msgid "Zim Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Zim-sidor"
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:210
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:211
msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
-msgstr ""
+msgstr "Sidor i Zim-anteckningsblock"
#: ../kupfer/preferences.py:218
msgid "Applied"
@@ -1443,4 +1429,3 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
"detta program. Om inte, <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]