[kupfer] pl: update translation



commit a2b974411d9131949f79cc24007c14d5bfee2193
Author: Karol BÄ?dkowski <karol bedkowsk+gh gmail com>
Date:   Thu Oct 8 09:23:10 2009 +0200

    pl: update translation

 po/pl.po |  448 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 325 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7ff2eb7..ca80dd5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-08 09:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maciej Kwiatkowski <kfiadeg gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Skrót do programu"
 msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
 msgstr "Wygodne narzÄ?dzie do uruchamiania aplikacji i otwierania dokumentów"
 
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/browser.py:1251
-#: ../kupfer/browser.py:1282 ../kupfer/plugin/core.py:183
+#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/browser.py:1265
+#: ../kupfer/browser.py:1296 ../kupfer/plugin/core.py:184
 #: ../kupfer/version.py:15
 msgid "Kupfer"
 msgstr "Kupfer"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "<i>Wtyczki aktywujÄ? siÄ? po ponownym uruchomieniu programu</i>"
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core.py:170
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core.py:171
 msgid "Kupfer Preferences"
 msgstr "Ustawienia Kupfera"
 
@@ -90,19 +90,19 @@ msgstr "Wyszukiwanie..."
 msgid "Searching %(source)s..."
 msgstr "Wyszukiwanie w %(source)s..."
 
-#: ../kupfer/main.py:35
+#: ../kupfer/main.py:36
 msgid "do not present main interface on launch"
 msgstr "nie pokazuj gÅ?ównego okna podczas pierwszego uruchomienia"
 
-#: ../kupfer/main.py:38
+#: ../kupfer/main.py:39
 msgid "show usage help"
 msgstr "pokaż sposób użycia"
 
-#: ../kupfer/main.py:39
+#: ../kupfer/main.py:40
 msgid "show version information"
 msgstr "pokaż informacje o wersji"
 
-#: ../kupfer/main.py:40
+#: ../kupfer/main.py:41
 msgid "enable debug info"
 msgstr "wÅ?Ä?cz informacje debuggera"
 
@@ -130,140 +130,140 @@ msgid ""
 "\t%(WEBSITE)s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/objects.py:187
+#: ../kupfer/objects.py:188
 msgid "No matches"
 msgstr "Brak wyników"
 
-#: ../kupfer/objects.py:517 ../kupfer/objects.py:578 ../kupfer/objects.py:593
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:70
+#: ../kupfer/objects.py:525 ../kupfer/objects.py:586 ../kupfer/objects.py:601
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:70 ../kupfer/plugin/zim.py:106
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ../kupfer/objects.py:517 ../kupfer/objects.py:525 ../kupfer/objects.py:528
-#: ../kupfer/objects.py:541
+#: ../kupfer/objects.py:525 ../kupfer/objects.py:533 ../kupfer/objects.py:536
+#: ../kupfer/objects.py:549
 #, python-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ? %s"
 
-#: ../kupfer/objects.py:559
+#: ../kupfer/objects.py:567
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otwórz URL"
 
-#: ../kupfer/objects.py:570
+#: ../kupfer/objects.py:578
 msgid "Open URL with default viewer"
 msgstr "Otwórz URL za pomocÄ? domyÅ?lnej przeglÄ?darki"
 
-#: ../kupfer/objects.py:585
+#: ../kupfer/objects.py:593
 msgid "Open with default viewer"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ? domyÅ?lnej przeglÄ?darki"
 
-#: ../kupfer/objects.py:596
+#: ../kupfer/objects.py:604
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otwórz folder"
 
-#: ../kupfer/objects.py:602
+#: ../kupfer/objects.py:610
 msgid "Reveal"
 msgstr "Ujawnij"
 
-#: ../kupfer/objects.py:611
+#: ../kupfer/objects.py:619
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "Otwórz folder nadrzÄ?dny"
 
-#: ../kupfer/objects.py:617
+#: ../kupfer/objects.py:625
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Uruchom tutaj terminal"
 
-#: ../kupfer/objects.py:626
+#: ../kupfer/objects.py:634
 msgid "Open this location in a terminal"
 msgstr "Otwórz tÄ? lokacjÄ? w terminalu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:639
+#: ../kupfer/objects.py:647
 msgid "Launch"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: ../kupfer/objects.py:649
+#: ../kupfer/objects.py:657
 msgid "Launch application"
 msgstr "Uruchom aplikacjÄ?"
 
-#: ../kupfer/objects.py:656 ../kupfer/plugin/windows.py:49
+#: ../kupfer/objects.py:664 ../kupfer/plugin/windows.py:49
 msgid "Go To"
 msgstr "Przejdź do"
 
-#: ../kupfer/objects.py:660
+#: ../kupfer/objects.py:668
 msgid "Show application window"
 msgstr "Aktywuj okno aplikacji"
 
-#: ../kupfer/objects.py:669
+#: ../kupfer/objects.py:677
 msgid "Launch Again"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: ../kupfer/objects.py:673
+#: ../kupfer/objects.py:681
 msgid "Launch another instance of this application"
 msgstr "Uruchom osobnÄ? instancjÄ? tej aplikacji"
 
-#: ../kupfer/objects.py:680
+#: ../kupfer/objects.py:688
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uruchom w terminalu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:680
+#: ../kupfer/objects.py:688
 msgid "Run"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: ../kupfer/objects.py:694
+#: ../kupfer/objects.py:702
 msgid "Run this program in a Terminal"
 msgstr "Uruchom ten program w terminalu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:696
+#: ../kupfer/objects.py:704
 msgid "Run this program"
 msgstr "Uruchom ten program"
 
-#: ../kupfer/objects.py:704
+#: ../kupfer/objects.py:712
 msgid "No action"
 msgstr "Brak akcji"
 
 #. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/objects.py:820 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:220
+#: ../kupfer/objects.py:828 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:220
 #, python-format
 msgid "%s et. al."
 msgstr "%s i inni"
 
-#: ../kupfer/objects.py:850
+#: ../kupfer/objects.py:858
 #, python-format
 msgid "Recursive source of %(dir)s, (%(levels)d levels)"
 msgstr "Rekurencyjne źródÅ?o %(dir)s, (%(levels)d poziomów)"
 
-#: ../kupfer/objects.py:898
+#: ../kupfer/objects.py:903
 #, python-format
 msgid "Directory source %s"
 msgstr "ŹródÅ?o katalogu %s"
 
-#: ../kupfer/objects.py:914
+#: ../kupfer/objects.py:919
 msgid "Catalog Index"
 msgstr "Indeks katalogu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:929
+#: ../kupfer/objects.py:934
 msgid "An index of all available sources"
 msgstr "Indeks wszystkich dostÄ?pnych źródeÅ?"
 
-#: ../kupfer/objects.py:940
+#: ../kupfer/objects.py:945
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../kupfer/objects.py:959
+#: ../kupfer/objects.py:964
 msgid "Root catalog"
 msgstr "Katalog gÅ?ówny"
 
-#: ../kupfer/objects.py:1036
+#: ../kupfer/objects.py:1041
 msgid "Do"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: ../kupfer/objects.py:1041
+#: ../kupfer/objects.py:1046
 msgid "Perform action"
 msgstr "Wykonaj akcjÄ?"
 
 #. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
 #. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/objects.py:1065
+#: ../kupfer/objects.py:1070
 #, python-format
 msgid "\"%(text)s\""
 msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -271,24 +271,10 @@ msgstr[0] "(%(num)d linia) \"%(text)s\""
 msgstr[1] "(%(num)d linie) \"%(text)s\""
 msgstr[2] "(%(num)d linii) \"%(text)s\""
 
-#: ../kupfer/objects.py:1077 ../kupfer/plugin/text.py:18
+#: ../kupfer/objects.py:1082 ../kupfer/plugin/text.py:18
 msgid "Text Matches"
 msgstr "Tekst pasuje"
 
-#: ../kupfer/plugin_support.py:5
-msgid "Include in top level"
-msgstr "UwzglÄ?dniaj na najwyższym poziomie"
-
-#: ../kupfer/plugin_support.py:9
-msgid ""
-"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top "
-"level.\n"
-"Sources are always available as subcatalogs in the top level."
-msgstr ""
-"WÅ?Ä?czone powoduje, że obiekty ze źródeÅ? dodatków bÄ?dÄ? dostÄ?pne na najwyższym "
-"poziomie.\n"
-"ŹródÅ?a sÄ? zawsze dostÄ?pne jako podkatalogi na najwyższym poziomie."
-
 #: ../kupfer/plugin/abiword.py:12
 msgid "Abiword"
 msgstr "Abiword"
@@ -341,6 +327,42 @@ msgstr "Oblicz wyrażenie rozpoczynajÄ?c od znaku '='"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Oblicz"
 
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:11
+msgid "Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:15
+msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
+msgstr "Kontakty i akcje Claws Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:47
+msgid "Compose New Mail"
+msgstr "Napisz nowy email"
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:53
+msgid "Compose New Mail with Claws Mail"
+msgstr "Napisz nowy email w Claws Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:62
+msgid "Receive All Mails"
+msgstr "Pobierz wszystkie wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:68
+msgid "Receive new mail from all accounts by ClawsMail"
+msgstr "Pobierz nowe wiadomoÅ?ci ze wszystkich kont w Claws Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:77
+msgid "Compose New Mail To"
+msgstr "Napisz nowÄ? wiadomoÅ?Ä?"
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:112
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "KsiÄ?żka adresowa Claws Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:154
+msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
+msgstr "Kontakty z ksiÄ?żki adresowej Claws Mail"
+
 #: ../kupfer/plugin/clipboard.py:9 ../kupfer/plugin/clipboard.py:39
 msgid "Clipboards"
 msgstr "Schowki"
@@ -454,27 +476,27 @@ msgstr "Przeskanuj"
 msgid "Force reindex of this source"
 msgstr "WymuÅ? przeindeksowanie tego źródÅ?a"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:148
+#: ../kupfer/plugin/core.py:149
 msgid "Quit"
 msgstr "ZakoÅ?cz"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:153
+#: ../kupfer/plugin/core.py:154
 msgid "Quit Kupfer"
 msgstr "ZakoÅ?cz Kupfera"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:159
+#: ../kupfer/plugin/core.py:160
 msgid "About Kupfer"
 msgstr "O Kupferze"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:164
+#: ../kupfer/plugin/core.py:165
 msgid "Show information about Kupfer authors and license"
 msgstr "Pokaż informacje o autorach Kupfera i licencji"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:177
+#: ../kupfer/plugin/core.py:178
 msgid "Show preferences window for Kupfer"
 msgstr "Pokaż okno ustawieÅ? Kupfera"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:194
+#: ../kupfer/plugin/core.py:195
 msgid "Kupfer items and actions"
 msgstr "Pozycje i akcje Kupfera"
 
@@ -544,39 +566,6 @@ msgstr "ZakÅ?adki Epiphany"
 msgid "Index of Epiphany bookmarks"
 msgstr "Indeksuj zakÅ?adki Epiphany"
 
-#: ../kupfer/plugin/image.py:9
-msgid "Image Tools"
-msgstr "NarzÄ?dzia do obrazów"
-
-#: ../kupfer/plugin/image.py:18
-msgid "Image transformation tools"
-msgstr "NarzÄ?dzia do transformacji obrazów"
-
-#: ../kupfer/plugin/image.py:27
-msgid "Scale..."
-msgstr "Przeskaluj..."
-
-#: ../kupfer/plugin/image.py:79
-msgid "Scale image to fit inside given pixel measure(s)"
-msgstr ""
-"Przeskaluj obrazek tak, by dopasowaÅ? siÄ? do wybranego rozmiaru w pikselach"
-
-#: ../kupfer/plugin/image.py:109
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "ObróÄ? zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
-
-#: ../kupfer/plugin/image.py:116
-msgid "Rotate Counter-Clockwise"
-msgstr "ObróÄ? odwrotnie do ruchu wskazówek zegara"
-
-#: ../kupfer/plugin/image.py:123
-msgid "Autorotate"
-msgstr "ObróÄ? automatycznie"
-
-#: ../kupfer/plugin/image.py:152
-msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
-msgstr "ObróÄ? JPEG biorÄ?c pod uwagÄ? dane EXIF"
-
 #: ../kupfer/plugin/favorites.py:9 ../kupfer/plugin/favorites.py:26
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
@@ -633,35 +622,35 @@ msgstr "PrzenieÅ? do..."
 msgid "Move file to new location"
 msgstr "PrzenieÅ? do nowej lokacji"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:120 ../kupfer/plugin/fileactions.py:142
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:120 ../kupfer/plugin/fileactions.py:143
 msgid "Rename To..."
 msgstr "ZmieÅ? nazwÄ? na..."
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:182
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:183
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopiuj do..."
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:216
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:217
 msgid "Copy file to a chosen location"
 msgstr "Kopiuj plik do wybranej lokacji"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:220
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:221
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Wypakuj tutaj"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:234
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:235
 msgid "Extract compressed archive"
 msgstr "Wypakuj skompresowane archiwum"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:238
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:239
 msgid "Create Archive"
 msgstr "Stwórz archiwum"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:248 ../kupfer/plugin/fileactions.py:274
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:249 ../kupfer/plugin/fileactions.py:275
 msgid "Create a compressed archive from folder"
 msgstr "Stwórz skompresowane archiwum z katalogu"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:252
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:253
 msgid "Create Archive In..."
 msgstr "Stwórz archiwum w..."
 
@@ -673,6 +662,58 @@ msgstr "ZakÅ?adki Firefoksa"
 msgid "Index of Firefox bookmarks"
 msgstr "Indeksuj zakÅ?adki Firefoksa"
 
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:8
+msgid "Gajim"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:12
+msgid "Access to Gajim Contacts"
+msgstr "DostÄ?p do kontaktów Gajim-a"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:19
+msgid "Available"
+msgstr "DostÄ?pny"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:20
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "ChÄ?tny do rozmowy"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:21
+msgid "Away"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:22
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nieobecny"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:23
+msgid "Busy"
+msgstr "ZajÄ?ty"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:24
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niewidoczny"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:25
+msgid "Offline"
+msgstr "RozÅ?Ä?czony"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:77
+msgid "Open Chat"
+msgstr "Rozpocznij rozmowÄ?"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:93
+msgid "Change Global Status To..."
+msgstr "ZmieÅ? status na..."
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:121
+msgid "Gajim Contacts"
+msgstr "Kontakty Gajim-a"
+
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:148
+msgid "Gajim Account Status"
+msgstr "Status konta w Gajim"
+
 #: ../kupfer/plugin/google.py:11
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Przeszukaj sieÄ?"
@@ -694,6 +735,39 @@ msgstr "Poszukuj..."
 msgid "Search Engines"
 msgstr "Wyszukiwarki"
 
+#: ../kupfer/plugin/image.py:9
+msgid "Image Tools"
+msgstr "NarzÄ?dzia do obrazów"
+
+#: ../kupfer/plugin/image.py:18
+msgid "Image transformation tools"
+msgstr "NarzÄ?dzia do transformacji obrazów"
+
+#: ../kupfer/plugin/image.py:27
+msgid "Scale..."
+msgstr "Przeskaluj..."
+
+#: ../kupfer/plugin/image.py:79
+msgid "Scale image to fit inside given pixel measure(s)"
+msgstr ""
+"Przeskaluj obrazek tak, by dopasowaÅ? siÄ? do wybranego rozmiaru w pikselach"
+
+#: ../kupfer/plugin/image.py:110
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "ObróÄ? zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
+
+#: ../kupfer/plugin/image.py:117
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "ObróÄ? odwrotnie do ruchu wskazówek zegara"
+
+#: ../kupfer/plugin/image.py:124
+msgid "Autorotate"
+msgstr "ObróÄ? automatycznie"
+
+#: ../kupfer/plugin/image.py:154
+msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
+msgstr "ObróÄ? JPEG biorÄ?c pod uwagÄ? dane EXIF"
+
 #: ../kupfer/plugin/locate.py:8 ../kupfer/plugin/locate.py:19
 msgid "Locate Files"
 msgstr "Zlokalizuj pliki"
@@ -774,6 +848,18 @@ msgstr "wczoraj, %s"
 msgid "Last updated %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja: %s"
 
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:11 ../kupfer/plugin/putty.py:54
+msgid "PuTTY Sessions"
+msgstr "Sesje PuTTY"
+
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:14
+msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
+msgstr "Szybki dostÄ?p do sesji PuTTY"
+
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:39 ../kupfer/plugin/tsclient.py:39
+msgid "Start Session"
+msgstr "Rozpocznij sesje"
+
 #: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:12 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:350
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
@@ -888,6 +974,18 @@ msgstr "Utwory"
 msgid "Songs in Rhythmbox library"
 msgstr "Utwory w bibliotece Rhythmboksa"
 
+#: ../kupfer/plugin/rst.py:7
+msgid "reStructuredText"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/rst.py:9
+msgid "Render reStructuredText and show the result"
+msgstr "Renderuj reStructuredText i pokaż rezultat"
+
+#: ../kupfer/plugin/rst.py:15
+msgid "View as HTML Document"
+msgstr "WyÅ?wietl jako dokument HTML"
+
 #: ../kupfer/plugin/screen.py:6 ../kupfer/plugin/screen.py:96
 msgid "GNU Screen"
 msgstr "GNU Screen"
@@ -932,6 +1030,35 @@ msgstr "Umożliwia operacje z aktualnie zaznaczonym tekstem"
 msgid "Selected Text \"%s\""
 msgstr "Zaznaczony tekst \"%s\""
 
+#: ../kupfer/plugin/services.py:9 ../kupfer/plugin/services.py:92
+msgid "System Services"
+msgstr "UsÅ?ugi systemowe"
+
+#: ../kupfer/plugin/services.py:11
+msgid "Start, stop or restart system services via init scripts"
+msgstr "Uruchom, zatrzymaj lub restartuj usÅ?ugi systemowe poprzez skrypty init"
+
+#: ../kupfer/plugin/services.py:16
+msgid "Sudo-like Command"
+msgstr "Komenda typu sudo"
+
+#: ../kupfer/plugin/services.py:74
+msgid "Start Service"
+msgstr "Uruchom usÅ?ugÄ?"
+
+#: ../kupfer/plugin/services.py:80
+msgid "Restart Service"
+msgstr "Restartuj usÅ?ugÄ?"
+
+#: ../kupfer/plugin/services.py:86
+msgid "Stop Service"
+msgstr "Zatrzymaj usÅ?ugÄ?"
+
+#: ../kupfer/plugin/services.py:123
+#, python-format
+msgid "%s Service"
+msgstr "UsÅ?uga %s"
+
 #: ../kupfer/plugins.py:56
 msgid "(no description)"
 msgstr "(brak opisu)"
@@ -941,6 +1068,20 @@ msgstr "(brak opisu)"
 msgid "  %(name)-20s %(version)-4s %(description)s"
 msgstr ""
 
+#: ../kupfer/plugin_support.py:5
+msgid "Include in top level"
+msgstr "UwzglÄ?dniaj na najwyższym poziomie"
+
+#: ../kupfer/plugin_support.py:9
+msgid ""
+"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top "
+"level.\n"
+"Sources are always available as subcatalogs in the top level."
+msgstr ""
+"WÅ?Ä?czone powoduje, że obiekty ze źródeÅ? dodatków bÄ?dÄ? dostÄ?pne na najwyższym "
+"poziomie.\n"
+"ŹródÅ?a sÄ? zawsze dostÄ?pne jako podkatalogi na najwyższym poziomie."
+
 #: ../kupfer/plugin/text.py:8
 msgid "Free-text Queries"
 msgstr "Zapytania Free-text"
@@ -1019,6 +1160,38 @@ msgstr "UsuÅ? tag..."
 msgid "Remove tracker tag from file"
 msgstr "UsuÅ? tag trackera z pliku"
 
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:10
+msgid "Terminal Server Client"
+msgstr "Klient usÅ?ug terminalowych"
+
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:13
+msgid "Session saved in Terminal Server Client"
+msgstr "Sesje zapisane w Kliencie usÅ?ug terminalowych"
+
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:54
+msgid "TSClient sessions"
+msgstr "Sesje klienta usÅ?ug terminalowych"
+
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:83
+msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
+msgstr "Sesje zapisane w Kliencie usÅ?ug terminalowych"
+
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:7 ../kupfer/plugin/urlactions.py:14
+msgid "URL Actions"
+msgstr "Akcje URL"
+
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:66
+msgid "Download and Open"
+msgstr "Pobierz i otwórz"
+
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:84
+msgid "Download To..."
+msgstr "Pobierz do..."
+
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:101
+msgid "Download URL to a chosen location"
+msgstr "Pobierz URL do wybranej lokacji"
+
 #: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:10
 msgid "Wikipedia"
 msgstr ""
@@ -1099,22 +1272,6 @@ msgstr "Okno na %(wkspc)s"
 msgid "Jump to this window's workspace and focus"
 msgstr "Przejdź do obszaru roboczego tego okna i aktywuj"
 
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:7 ../kupfer/plugin/urlactions.py:14
-msgid "URL Actions"
-msgstr "Akcje URL"
-
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:58
-msgid "Download and Open"
-msgstr "Pobierz i otwórz"
-
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:76
-msgid "Download To..."
-msgstr "Pobierz do..."
-
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:93
-msgid "Download URL to a chosen location"
-msgstr "Pobierz URL do wybranej lokacji"
-
 #: ../kupfer/plugin/volumes.py:6 ../kupfer/plugin/volumes.py:72
 msgid "Volumes and Disks"
 msgstr "Woluminy i dyski"
@@ -1144,6 +1301,51 @@ msgstr "WysuÅ?"
 msgid "Unmount and eject this media"
 msgstr "Odmontuj i wysuÅ? to medium"
 
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:12
+msgid "Zim"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:19
+msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
+msgstr "DostÄ?p do stron zapisanych w Zim - Domowa Wiki"
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:27
+msgid "Page names start with :colon"
+msgstr "Nazwy stron rozpoczynajÄ? siÄ? od dwukropka"
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:58
+#, python-format
+msgid "Zim Page from Notebook \"%s\""
+msgstr "Strona Zima w notatniku \"%s\""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:67
+msgid "Create Zim Page"
+msgstr "Stwórz stronÄ? Zima"
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:73
+msgid "Create page in default notebook"
+msgstr "Stwórz stronÄ? w domyÅ?lnym notatniku"
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:83
+msgid "Create Zim Page In..."
+msgstr "Stwórz stronÄ? Zima w..."
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:121
+msgid "Create Subpage..."
+msgstr "Stwórz podstronÄ?..."
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:167
+msgid "Zim Notebooks"
+msgstr "Notatniki Zima"
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:183
+msgid "Zim Pages"
+msgstr "Strony Zima"
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:211
+msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
+msgstr "Strony w notatnikach Zima"
+
 #: ../kupfer/preferences.py:218
 msgid "Applied"
 msgstr "Zastosowane"
@@ -1185,15 +1387,15 @@ msgstr "Konfiguracja"
 msgid "Choose a Directory"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: ../kupfer/version.py:34
+#: ../kupfer/version.py:36
 msgid "translator-credits"
 msgstr "podziÄ?kowania dla tÅ?umaczy"
 
-#: ../kupfer/version.py:38
+#: ../kupfer/version.py:40
 msgid "A free software (GPLv3+) launcher"
 msgstr "Launcher na zasadach wolnego oprogramowania (GPLv3+)"
 
-#: ../kupfer/version.py:41
+#: ../kupfer/version.py:43
 msgid ""
 "\n"
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]