[totem] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updating Estonian translation
- Date: Thu, 8 Oct 2009 06:57:32 +0000 (UTC)
commit 7c39986414220163419644e937600805270c6e63
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Thu Oct 8 09:57:20 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 58 +++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6fa0871..64ee56f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,11 +12,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem HEAD\n"
+"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 08:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Autoriõigused © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2002.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.\n"
+"Ivar Smolin <okul linuxnee>, 2005-2009.\n"
"Priit Laes <amd store20 com>, 2005-2007.\n"
"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008-2009."
@@ -1765,14 +1765,14 @@ msgstr "Jamendo plugina sätted"
msgid "Latest Releases"
msgstr "Hiljutised väljalasked"
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "_Tõmmatavate albumite arv"
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "_Tõmmatavate albumite arv:"
msgid "Popular"
msgstr "Populaarsed"
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "Eelistatav audio_vorming"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "Eelistatav audio_vorming:"
msgid "Search Results"
msgstr "Otsing"
@@ -1890,12 +1890,12 @@ msgstr "MythTV salvestised"
msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "MythTV LiveTV"
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>Keeled</b>"
-
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "Filmi subtiitrite allalaadimine"
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "Subtiitrite _keel:"
@@ -1976,18 +1976,18 @@ msgstr "Esitusnimekirja avaldamine"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "Praeguse esitusnimekirja jagamine HTTP kaudu"
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "Teenuse _nimi:"
+
#, no-c-format
msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
msgstr ""
-"<small>Nime kasutatakse võrgus oleva esitusnimekirjateenuse teavitamiseks.\n"
+"Nime kasutatakse võrgus oleva esitusnimekirjateenuse teavitamiseks.\n"
"Kõik alamstringid <b>%u</b> asendatakse sinu nimega ja <b>%h</b> sinu\n"
-"arvuti hostinimega.</small>"
-
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "Teenuse _nimi:"
+"arvuti hostinimega."
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
msgstr "_Kasutatakse krüptitud transpordiprotokolli (HTTPS)"
@@ -2001,9 +2001,6 @@ msgstr "Kuvatõmmiste arv:"
msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "Kuvatõmmise laius (pikslites):"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvesta _kataloogi:"
@@ -2205,9 +2202,6 @@ msgstr "Esitusnimekiri on puudu või tühi"
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "Filmisirvija plugin"
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "Thread-safe teeke pole võimalik lähtestada."
-
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "Kontrolli oma süsteemi paigaldust. Totemi plugin lõpetab oma töö."
@@ -2248,6 +2242,9 @@ msgstr ""
"ühendust. Kui GConfi's pole siluri parooli määratud, siis kasutatakse "
"vaikimisi parooli ('totem')."
+#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "Thread-safe teeke pole võimalik lähtestada."
+
#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
#~ msgstr "Tõrge aktiivse kataloogi kasutamisel"
@@ -2258,13 +2255,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ekraanisäästjat on lubatud au_dio esitamise ajal aktiveerida"
#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-#~ "Check that the device is not busy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Audiodraiverit '%s' pole võimalik laadida\n"
-#~ "Veendu, et seade pole hõivatud."
-
-#~ msgid ""
#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
@@ -2337,9 +2327,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
#~ msgstr "See film on katki ja seda pole võimalik edasi esitada."
-
-#~ msgid "This location is not a valid one."
-#~ msgstr "See asukoht ei ole korrektne."
-
-#~ msgid "This movie could not be opened."
-#~ msgstr "Seda filmi pole võimalik avada."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]