[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Wed, 7 Oct 2009 15:34:53 +0000 (UTC)
commit ad92531ca00153bd4000b868135baae97cf18d3c
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Wed Oct 7 17:34:37 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2b59505..5a6afd8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -566,310 +566,314 @@ msgid "User Guide"
msgstr "Guide d'utilisation"
#: database-content.py:138
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr "Guide de documentation Mallard"
+
+#: database-content.py:139
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration système"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manuel de GDM"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manuel de Anjuta"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manuel de l'éditeur de configuration"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "Manuel de F-Spot"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Sélecteur d'espaces de travail"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Liste de fenêtres"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuel de Iagno"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuel de Nibbles"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuel de Puissance 4"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuel de glChess"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manuel de Gnometris"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuel de AisleRiot"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuel de Mines"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Same GNOME"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuel de Blackjack"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manuel du lecteur de CD"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manuel des propriétés GStreamer"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôleur de volume GNOME"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de fréquence du processeur"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Invest"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôle de volume"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guide d'intégration"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "Platform Overview"
msgstr "Aperçu de la plate-forme"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manuel du gestionnaire de trousseau GNOME"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Manuel de Criawips"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manuel de Sound Juicer"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manuel de Dasher"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Emplacements de l'applet Météo"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manuel GST des paramètres réseau"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manuel GST des dossiers partagés"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manuel GST de Date et heure"
-#: database-content.py:214 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:215 djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -880,93 +884,105 @@ msgstr "Manuel GST de Date et heure"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
msgid "UI translation"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "Quick Reference"
msgstr "Référence rapide"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d'optimisation"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
+
+#: database-content.py:221
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr "Guide d'accessibilité pour les développeurs"
+
+#: database-content.py:222
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME 2"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:223
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visionneur de documents Evince"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:224
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
-#: database-content.py:222 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:225 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:226
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Lecteur de musique Banshee"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:227
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:228
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applets GNOME"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:229
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentation du développement de GNOME 2"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:230
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:231
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:232
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navigateur Web Epiphany"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:233
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:234
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:235
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:236
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Applet Deskbar"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "The Gimp Manual"
msgstr "Gimp : manuel d'utilisation"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr "GNOME Web Photo"
+
+#: database-content.py:240
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -976,11 +992,11 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>Wiki de GNUCash</a> "
"pour savoir où envoyer les traductions."
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:241
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:242
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -988,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:243
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -997,7 +1013,17 @@ msgstr ""
"par l'intermédiaire du <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:244
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
+"\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"Ce module n'est pas spécifique à GNOME. Veuillez proposer votre traduction "
+"par l'intermédiaire de la <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
+"shared-mime-info/c/default/\">plateforme Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:245
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1010,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"xdg-user-dirs.html\">page de traduction de xdg-user-dirs</a> dans le "
"Translation Project."
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:246
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1018,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"� partir de GNOME 2.23, Gail est intégré dans GTK+. Prière de ne plus "
"commiter dans trunk."
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:247
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un client VNC pour GNOME"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:248
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -1034,11 +1060,11 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, sous "
"peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:249
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:250
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1046,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"moserial est un terminal série soigné et convivial basé sur GTK pour le "
"bureau GNOME. Pour ne rien gâcher, il est écrit en Vala."
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:251
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1054,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"Ceci est un clone de la version officielle de system-tools-backends dans le "
"dépôt freedesktop.org."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:252
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout est une application de mise en page pour X."
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:253
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1066,17 +1092,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility fournit des bibliothèques et des applications en lien "
"avec les périphériques de stockage."
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:254
msgid "A note taking application"
msgstr "Une application de prise de notes"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:255
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Les traductions doivent être transmises dans des rapports de bogues (voir "
"lien ci-dessous)."
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:256
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1084,66 +1110,74 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)"
"pour GNOME."
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:257
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Afficheur télétexte GNOME"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:258
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr "Un convertisseur multimédia pour le bureau GNOME"
+
+#: database-content.py:259
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:260
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:261
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:263
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:264
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:265
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:266
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:267
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Applications de productivité GNOME-Office"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:268
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:269
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:270
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stable)"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:271
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:272
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dépendances externes (GNOME)"
+#: database-content.py:273
+msgid "GNOME 2.30 (development)"
+msgstr "GNOME 2.30 (développement)"
+
#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
@@ -1762,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Les modules sont des applications ou des bibliothèques distinctes, "
"comprenant une ou plusieurs branches de développement."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:40 templates/index.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
msgid ""
"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
"them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -1841,7 +1875,6 @@ msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Afficher les bogues i18n et l10n de ce module"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
-#: templates/module_detail.html:68
msgid "Report bugs to Bugzilla"
msgstr "Rapportez les bogues dans Bugzilla"
@@ -2790,8 +2823,8 @@ msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
-"La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence "
-"Ã cette langue."
+"La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
+"cette langue."
#: stats/utils.py:319
msgid ""
@@ -2820,6 +2853,19 @@ msgstr ""
"Voici des exemples de groupes de versions : « Infrastructure GNOME » ou "
"« GNOME 2.26 »."
+#: templates/index.html:40
+msgid ""
+"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgstr ""
+"Les informations sont généralement extraites du dépôt Git, et nous "
+"conservons un certain nombre d'informations à leur sujet (détails Bugzilla, "
+"page Web, informations sur le mainteneur, etc.)."
+
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Signaler une anomalie"
+
#: templates/release_detail.html:13
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
@@ -2884,9 +2930,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archiver les actions"
-#~ msgid "GNOME 2.30 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 2.30 (développement)"
-
#~ msgid ""
#~ "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
#~ "module's web page to see where to send translations."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]