[gnome-doc-utils] Updated Catalan translation



commit 6979f4e68f64f6fefe27615d0fd4b0b78ffec56b
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Tue Oct 6 17:35:07 2009 +0200

    Updated Catalan translation

 po/ca.po |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 114f7a6..1366b7c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the
 #   gnome-doc-utils package.
 # Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2004.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2005, 2006, 2007.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-01 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 20:15+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1965,13 +1965,11 @@ msgstr ""
 msgid "A:&#x2003;"
 msgstr "R:&#x2003;"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #. Used for links to the titlepage.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 msgid "About This Document"
 msgstr "Quant a aquest document"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 #.
@@ -1990,7 +1988,6 @@ msgstr "Afiliació"
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 #. This is used as a default title for caution elements.
@@ -1999,7 +1996,6 @@ msgstr "Bibliografia"
 msgid "Caution"
 msgstr "Compte"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 #. This is used as a default title for colophon elements.
@@ -2013,7 +2009,6 @@ msgstr "Colofó"
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 #. This is used as a default title for dedication elements.
@@ -2022,7 +2017,17 @@ msgstr "Continguts"
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicatòria"
 
-# Netscape_4.7->Dialog Box Control:RESDLL.DLL
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
+#. to clean up the language or markup.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 #.
@@ -2032,72 +2037,95 @@ msgstr "Dedicatòria"
 #. Shaun McCance
 #. Email: shaunm gnome org
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
-# Mozilla 1.3->glossaryButton.label
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
+#. document and approved it.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
+msgid "Final"
+msgstr "Acabat"
+
+#. Automatic further reading section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
+msgid "Further Reading"
+msgstr "Informació relacionada"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 #. This is used as a default title for glossary elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 msgid "Glossary"
 msgstr "Glossari"
 
-# Mozilla 1.3->mailnews.labels.description.1
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 #. This is used as a default title for important elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-# source\ui\index\multmrk.src fixedline DLG_MULTMRK FL_TOX
-# source\ui\index\multmrk.src fixedtext DLG_MULTMRK FT_ENTRY
-# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
+#. authors have not yet written all the content.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incomplet"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 #. This is used as a default title for index elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 msgid "Index"
 msgstr "Ã?ndex"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 #. This is used as a default title for legalnotice elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 msgid "Legal Notice"
 msgstr "Informació legal"
 
+#. Automatic more about section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
+msgid "More About"
+msgstr "Més informació"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 #. This is used as the title for refnamediv elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-# source\ui\fldui\fldui.src string STR_POSTITFLD
-# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 #. This is used as a default title for note elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 #. This is used as a default title for preface elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 msgid "Preface"
 msgstr "Pròleg"
 
@@ -2110,70 +2138,83 @@ msgstr "Pròleg"
 #. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 #. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 msgid "Q:&#x2003;"
 msgstr "P:&#x2003;"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Review: the authors consider the document complete.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+msgid "Ready for review"
+msgstr "Preperat per a revisar"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 #. This is used as a header before the revision history.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 msgid "Revision History"
 msgstr "Historial de les revisions"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. Used for the <see> element.
 #. FIXME: this should be a format string.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 msgid "See"
 msgstr "Vegeu"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
-#.
-#. Used for the <seealso> element.
-#. FIXME: this should be a format string.
-#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
+#. Automatic see also section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 msgid "See Also"
 msgstr "Vegeu també"
 
 #.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
+#. created by developers in order to have it included in the build.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+msgid "Stub"
+msgstr "Esquelet"
+
+#.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 msgid "Synopsis"
 msgstr "Resum"
 
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 #. This is used as a default title for tip elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 msgid "Tip"
 msgstr "Suggeriment"
 
-# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 #. This is used as a default title for warning elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 msgid "Warning"
 msgstr "Atenció"
 
 #.
 #. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
-#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 #. or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2204,6 +2245,6 @@ msgstr "default:LTR"
 #. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 #. gnome-doc-utils.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 msgstr "watermark-blockquote-00AB.png"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]