[byzanz] Added Czech translation by Adrian Gunis
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [byzanz] Added Czech translation by Adrian Gunis
- Date: Mon, 5 Oct 2009 23:01:36 +0000 (UTC)
commit c39d7ebc2d5a07bf8fb116c6556cebe4e3c820f0
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Tue Oct 6 01:01:10 2009 +0200
Added Czech translation by Adrian Gunis
Reviewed by: Petr Kovar.
po/cs.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3e75817..d1112e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,27 +1,24 @@
# Czech translation of byzanz.
-# Copyright (C) 2008 the author(s) of byzanz.
+# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of byzanz.
# This file is distributed under the same license as the byzanz package.
-# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008.
+# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: byzanz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
#: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
-msgid "Directory to save in"
-msgstr "Složka pro ukládánÃ"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2
msgid ""
"If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
"mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with care."
@@ -29,19 +26,21 @@ msgstr ""
"Pokud nastavÃte, Byzanz bude nahrávat kurzor myÅ¡i. PÅ?i nahrávánà kurzoru "
"myÅ¡i vznikajà vÄ?tÅ¡Ã soubory a mÄ?lo by být proto použÃváno s rozmyslem."
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3 ../src/record.c:39
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/record.c:38
msgid "Record mouse cursor"
msgstr "Nahrát kurzor myši"
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
msgid "Recording method"
msgstr "Metoda nahrávánÃ"
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
+msgid "Save filename"
+msgstr "Uložit název souboru"
+
#: ../src/byzanz.schemas.in.h:5
-msgid "This is the directory that Byzanz will default to when saving a file."
-msgstr ""
-"Toto je adresáÅ?, který je v Byzanz nastaven jako výchozà pro ukládánà "
-"souborů."
+msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
+msgstr "URI názvu souboru navrhne Byzanz pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà nahrávánÃ."
#: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
msgid ""
@@ -53,81 +52,87 @@ msgstr ""
"\"screen\" pro nahrávánà celé obrazovky, \"area\" pro nahrávánà vybrané "
"oblasti nebo \"window\" pro nahrávánà vybraného okna."
-#: ../src/byzanzapplet.c:110
-msgid "A file could not be saved."
-msgstr "Soubor nelze uložit."
+#: ../src/byzanzapplet.c:103 ../src/byzanzapplet.c:263
+msgid "Record your desktop"
+msgstr "Nahrát pracovnà plochu"
-#: ../src/byzanzapplet.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be saved.\n"
-"The error that occured was: %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" nelze uložit.\n"
-"Chyba, která nastala: %s"
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
+msgid "Select area to record"
+msgstr "Vyberte oblast nahrávánÃ"
-#: ../src/byzanzapplet.c:175
-msgid "Save Recorded File"
-msgstr "Uložit nahraný soubor"
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
+msgid "End current recording"
+msgstr "UkonÄ?it souÄ?asné nahrávánÃ"
-#: ../src/byzanzapplet.c:224
-msgid "Stop current recording"
-msgstr "Zastavit souÄ?asné nahrávánÃ"
+#: ../src/byzanzapplet.c:106
+msgid "Abort encoding of recording"
+msgstr "Zrušit kódovánà záznamu"
-#: ../src/byzanzapplet.c:258
-msgid "Cannot start recording."
-msgstr "Nelze spustit nahrávánÃ."
+#: ../src/byzanzapplet.c:273
+msgid "All files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/byzanzapplet.c:259 ../src/record.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Byzanz requires a 24bpp or 32bpp depth for recording. The current resolution "
-"is set to %dbpp."
-msgstr ""
-"Byzanz vyžaduje pro nahrávánà 24bpp nebo 32bpp hloubku barev. Aktuálnà "
-"rozlišenà je nastaveno na %dbpp."
+#: ../src/byzanzapplet.c:355
+msgid "Desktop Session"
+msgstr "Sezenà pracovnà plochy"
-#: ../src/byzanzapplet.c:369 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Desktop Recorder"
-msgstr "ZáznamnÃk pracovnà plochy"
-
-#: ../src/byzanzapplet.c:372 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
+#: ../src/byzanzapplet.c:358 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
msgid "Record what's happening on your desktop"
msgstr "Nahrávánà dÄ?nà na pracovnà ploÅ¡e"
-#: ../src/byzanzapplet.c:374
+#: ../src/byzanzapplet.c:360
msgid "translator-credits"
msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>"
-#: ../src/byzanzapplet.c:441
-msgid "Record _Mouse Cursor"
-msgstr "Nahrát kurzor _myši"
-
#: ../src/byzanzapplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/byzanzselect.c:312
+#: ../src/byzanzencoderflv.c:38
+msgid "Flash video"
+msgstr "Flash video"
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:212
+msgid "No image to encode."
+msgstr "Žádný obrázek ke kódovánÃ."
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:251
+msgid "GIF images"
+msgstr "Obrázky GIF"
+
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:76
+msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
+msgstr "NepodaÅ?ilo se spustit rouru GStreamer"
+
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:94
+msgid "Premature end of GStreamer pipeline"
+msgstr "PÅ?edÄ?asné ukonÄ?enà roury GStreamer"
+
+#: ../src/byzanzencoderogv.c:38
+msgid "Theora video"
+msgstr "Theora video"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:354
msgid "Record _Desktop"
msgstr "Nahrát _pracovnà plochu"
-#: ../src/byzanzselect.c:312
+#: ../src/byzanzselect.c:354
msgid "Record the entire desktop"
msgstr "Nahrát celou pracovnà plochu"
-#: ../src/byzanzselect.c:314
+#: ../src/byzanzselect.c:356
msgid "Record _Area"
msgstr "Nahrát obl_ast"
-#: ../src/byzanzselect.c:314
+#: ../src/byzanzselect.c:356
msgid "Record a selected area of the desktop"
msgstr "Nahrát vybranou oblast pracovnà plochy"
-#: ../src/byzanzselect.c:316
+#: ../src/byzanzselect.c:358
msgid "Record _Window"
msgstr "Nahrát _okno"
-#: ../src/byzanzselect.c:316
+#: ../src/byzanzselect.c:358
msgid "Record a selected window"
msgstr "Nahrát vybrané okno"
@@ -135,6 +140,10 @@ msgstr "Nahrát vybrané okno"
msgid "Byzanz Factory"
msgstr "Generátor Byzanz"
+#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Desktop Recorder"
+msgstr "ZáznamnÃk pracovnà plochy"
+
#: ../src/record.c:36
msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
msgstr "Délka animace (výchozÃ: 10 sekund)"
@@ -147,73 +156,68 @@ msgstr "SEKUNDY"
msgid "Delay before start (default: 1 second)"
msgstr "ZpoždÄ?nà pÅ?ed spuÅ¡tÄ?nÃm (výchozÃ: 1 sekunda)"
-#: ../src/record.c:38
-msgid "Let the animation loop"
-msgstr "Uložit animaci jako smyÄ?ku"
-
-#: ../src/record.c:40
+#: ../src/record.c:39
msgid "X coordinate of rectangle to record"
msgstr "SouÅ?adnice X obdélnÃku pro nahrávánÃ"
-#: ../src/record.c:40 ../src/record.c:41 ../src/record.c:42 ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:39 ../src/record.c:40 ../src/record.c:41 ../src/record.c:42
msgid "PIXEL"
msgstr "PIXEL"
-#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:40
msgid "Y coordinate of rectangle to record"
msgstr "SouÅ?adnice Y obdélnÃku pro nahrávánÃ"
-#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:41
msgid "Width of recording rectangle"
msgstr "Å ÃÅ?ka nahrávaného obdélnÃku"
-#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:42
msgid "Height of recording rectangle"
msgstr "Výška nahrávaného obdélnÃku"
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:43
msgid "Be verbose"
msgstr "Vypisovat podrobnosti"
-#: ../src/record.c:66
+#: ../src/record.c:65
#, c-format
msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
msgstr "použitÃ: %s [PÅ?EPÃ?NAÄ?E] název_souboru\n"
-#: ../src/record.c:67
+#: ../src/record.c:66
#, c-format
msgid " %s --help\n"
msgstr " %s --help\n"
-#: ../src/record.c:73
-msgid "Recording done. Cleaning up...\n"
-msgstr "Nahrávánà dokonÄ?eno. UklÃzenÃ...\n"
+#: ../src/record.c:75
+#, c-format
+msgid "Error during recording: %s\n"
+msgstr "Chyba bÄ?hem nahrávánÃ: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:81
+msgid "Recording done.\n"
+msgstr "Nahrávánà dokonÄ?eno.\n"
+
+#: ../src/record.c:89
+msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
+msgstr "Nahrávánà dokonÄ?eno. DokonÄ?ovánà kódovánÃ...\n"
-#: ../src/record.c:83
+#: ../src/record.c:98
#, c-format
msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
msgstr "SpouÅ¡tà se nahrávánÃ. Nahraje se %d sekund...\n"
-#: ../src/record.c:93
-msgid "Preparing recording. Will start in 1 second...\n"
-msgstr "PÅ?ipravuje se nahrávánÃ. Spustà se za 1 sekundu...\n"
-
-#: ../src/record.c:116
+#: ../src/record.c:130
msgid "record your current desktop session"
msgstr "nahrát pracovnà plochu aktuálnÃho sezenÃ"
-#: ../src/record.c:124
+#: ../src/record.c:138
#, c-format
msgid "Wrong option: %s\n"
msgstr "Å patný pÅ?epÃnaÄ?: %s\n"
-#: ../src/record.c:142
+#: ../src/record.c:147
#, c-format
-msgid ""
-"Could not prepare recording.\n"
-"Most likely the Damage extension is not available on the X server or the "
-"file \"%s\" is not writable.\n"
-msgstr ""
-"Nelze pÅ?ipravit nahrávánÃ.\n"
-"NejspÃÅ¡ nenà k dispozici rozÅ¡ÃÅ?enà Damage na X serveru nebo soubor \"%s\" "
-"nenà zapisovatelný.\n"
+msgid "Given area is not inside desktop.\n"
+msgstr "UrÄ?ená oblast nenà uvnitÅ? pracovnà plochy.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]