[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 4 Oct 2009 21:59:05 +0000 (UTC)
commit d12dbd99988683e9d95096cb412399538d287a9e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Oct 4 23:58:47 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 348 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5034255..8dd228f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 01:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../goffice/app/file.c:459
@@ -466,64 +466,64 @@ msgstr "ejec-lazo-principal"
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr "Ejecutar la iteración del lazo principal"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:160 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:213
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:162 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:215
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:227 ../goffice/canvas/goc-group.c:233
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:194
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:391 ../goffice/canvas/goc-widget.c:311
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:196
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:392 ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:161
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:163
msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "La posición horizontal del centro del cÃrculo"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:166 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:219
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:221
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:233 ../goffice/canvas/goc-group.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:200
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:397 ../goffice/canvas/goc-widget.c:317
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:202
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:398 ../goffice/canvas/goc-widget.c:318
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169
msgid "The circle center vertical position"
msgstr "La posición vertical del centro del cÃrculo"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:172
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
msgid "The circle radius"
msgstr "El radio del cÃrculo"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:214 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:195
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:216 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:197
msgid "The rectangle left position"
msgstr "La posición izquierda del rectángulo"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:220 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:201
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:222 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:203
msgid "The rectangle top position"
msgstr "La posición superior del rectángulo"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:225 ../goffice/canvas/goc-graph.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:227 ../goffice/canvas/goc-graph.c:245
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:246 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:206 ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:208 ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:353 ../goffice/utils/go-image.c:472
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:226 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:207
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:228 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:209
msgid "The rectangle width"
msgstr "La anchura del rectángulo"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:231 ../goffice/canvas/goc-graph.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:233 ../goffice/canvas/goc-graph.c:239
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:240 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:212 ../goffice/canvas/goc-widget.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:214 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:359 ../goffice/utils/go-image.c:476
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:232 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:213
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:234 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:215
msgid "The rectangle height"
msgstr "La altura del rectángulo"
@@ -564,7 +564,6 @@ msgid "The group vertical offset"
msgstr "El desplazamiento vertical del grupo"
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:205
-#| msgid "Save as"
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
@@ -617,7 +616,8 @@ msgid "Arrow head"
msgstr "Cabeza de la flecha"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:286
-msgid "Wether to add an arrow head atthe end of the line or not"
+#| msgid "Wether to add an arrow head atthe end of the line or not"
+msgid "Whether to add an arrow head at the end of the line"
msgstr ""
"Indica si se debe o no añadir una cabeza de flecha al final de la lÃnea"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Pixbuf"
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "El GdkPixbuf que mostrar"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:203 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:203 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:242
msgid "points"
msgstr "puntos"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "puntos"
msgid "The polyline vertices"
msgstr "Los vértices de la polilÃnea"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:208 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:208 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:247
msgid "Use spline"
msgstr "Usar splines"
@@ -688,16 +688,16 @@ msgstr "Usar splines"
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Usar el splin cúbico de Beizer como lÃnea"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:242
msgid "The polygon vertices"
msgstr "Los vértices del polÃgono"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:248
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr "Usar un splin cúbica cerrada de Beizer como contorno"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:138
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195 ../goffice/utils/go-style.c:978
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195 ../goffice/utils/go-style.c:982
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@@ -714,106 +714,100 @@ msgstr "Escalar la anchura de lÃnea"
msgid "Whether to scale the line width or not when zooming"
msgstr "Indica si se debe escalar la anchura de la lÃnea al ampliar"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:392
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:393
msgid "The text horizontal position"
msgstr "La posición horizontal del texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:398
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:399
msgid "The text position"
msgstr "La posición del texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:403 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:404 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:404
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:405
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "La rotación acerca del anclaje"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:409 ../goffice/graph/gog-object.c:590
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:410 ../goffice/graph/gog-object.c:590
msgid "Anchor"
msgstr "Anclaje"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:410
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:411
msgid "The anchor point for the text"
msgstr "El punto de anclaje para el texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:415 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:135 ../goffice/utils/go-style.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:416 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:135 ../goffice/utils/go-style.c:906
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:416
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:417
msgid "The text to display"
msgstr "El texto para mostrar"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
msgstr "La lista de atributos como una PangoAttrList"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:424
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:425
msgid "Clip"
msgstr "Recorte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:425
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:426
msgid "Whether to clip or not"
msgstr "Indica si se debe recortar o no"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:430
-#| msgid "_Line width:"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:431
msgid "Clip width"
msgstr "Anchura del recorte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:431
-#| msgid "Width of the rendered text"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
msgid "Clip width for the text"
msgstr "Anchura del recorte para el texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:436
-#| msgid "Text height"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437
msgid "Clip height"
msgstr "Altura del recorte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437
-#| msgid "Height of the rendered text"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
msgid "Clip height for the text"
msgstr "Altura del recorte para el texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:442
-#| msgid "Width"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443
msgid "Wrap width"
msgstr "Ajustar anchura"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443
-#| msgid "Width of the rendered text"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Ajustar anchura para el texto"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:305
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:306
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:306
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:307
msgid "A pointer to the embedded widget"
msgstr "Un puntero al widget empotrado"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:313
msgid "The widget left position"
msgstr "La posición izquierda del widget"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:319
msgid "The widget top position"
msgstr "La posición superior del widget"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:326
msgid "The widget width"
msgstr "La anchura del widget"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
msgid "The widget height"
msgstr "La altura del widget"
@@ -1085,7 +1079,7 @@ msgid "_Show Labels"
msgstr "Mo_strar etiquetas"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
@@ -1099,7 +1093,7 @@ msgid "at"
msgstr "en"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:4
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
msgid "degrees"
@@ -1336,7 +1330,6 @@ msgid "Is plot area manual"
msgstr "Si el área de dibujado es manual"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
-#| msgid "Format c_ode:"
msgid "_Compact mode"
msgstr "Modo _compacto"
@@ -1362,7 +1355,6 @@ msgid "<b>Values</b>"
msgstr "<b>Valores</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#| msgid "blue"
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
@@ -1382,12 +1374,10 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#| msgid "Percentage"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Negative"
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
@@ -1535,7 +1525,7 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:349 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1759
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1784
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -1593,7 +1583,6 @@ msgstr "Anclaje:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
-#| msgid "Magenta"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -1872,7 +1861,6 @@ msgid "Display _equation"
msgstr "Mostrar _ecuación"
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
-#| msgid "Display _regression coefficient R²"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Mostrar el coeficiente de _regresión R²"
@@ -1896,23 +1884,25 @@ msgstr "la GogView que está mostrando este renderizador"
msgid "<b>Interpolation</b>"
msgstr "<b>Interpolación</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>primero</sub>):"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
+#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>último</sub>):"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
msgid "Fill _to:"
msgstr "Rellenar _hasta:"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
msgid "S_kip invalid data"
msgstr "Sal_tar datos no válidos"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
msgid "content"
msgstr "contenido"
@@ -1956,47 +1946,55 @@ msgstr "Ã?ndice"
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Ã?ndice del elemento de datos correspondiente"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:619
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
+msgstr "Derivada en el primer punto del splin cúbico sujeto."
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
+msgstr "Derivada en el último punto del splin cúbico sujeto."
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:622
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:625
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:628
msgid "Regression curve"
msgstr "Curva de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:633
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
msgid "Trend line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:666
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:669
msgid "Has-legend"
msgstr "Tiene leyenda"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:670
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Si las series deberÃan mostrarse en leyendas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:675
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:673
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:676
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Tipo de lÃnea de interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:681
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "El salto de interpolación no es válido"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:682
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Si las series de interpolación deberÃan ignorar los datos no válidos"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:687
msgid "Fill type"
msgstr "Tipo de rellenado"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:688
msgid "How to fill the area"
msgstr "Cómo rellenar el área"
@@ -2802,12 +2800,10 @@ msgid "Use _superscript"
msgstr "Usar _superÃndice"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
-#| msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4�10²)"
msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
msgstr "Usar superÃndice para el exponente (ej. 4×10²)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-#| msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
msgstr ""
"Cuando la mantisa es igual a 1, mostrar sólo la parte del exponente (ej, "
@@ -2857,18 +2853,6 @@ msgstr "Nombre:"
msgid "_Select..."
msgstr "_Seleccionar..."
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:4
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:5
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:6
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
msgid "Western Europe"
msgstr "Europa occidental"
@@ -3502,14 +3486,10 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Orientación</b>"
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
msgid "A_ngle:"
msgstr "Ã?_ngulo:"
@@ -4682,27 +4662,27 @@ msgstr "Grandes cÃrculos"
msgid "Bricks"
msgstr "Ladrillos"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:581
+#: ../goffice/utils/go-style.c:582
msgid "Start:"
msgstr "Inicio:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:582
+#: ../goffice/utils/go-style.c:583
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
+#: ../goffice/utils/go-style.c:585
msgid "Foreground:"
msgstr "Primer plano:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:585
+#: ../goffice/utils/go-style.c:586
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:801
+#: ../goffice/utils/go-style.c:805
msgid "Markers"
msgstr "Marcadores"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:873
+#: ../goffice/utils/go-style.c:877
msgid "Font"
msgstr "TipografÃa"
@@ -4739,7 +4719,6 @@ msgid "O_utline:"
msgstr "C_ontorno:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
-#| msgid "_Pattern:"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
@@ -4788,14 +4767,10 @@ msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-#| msgid "Font stretch"
msgid "stretched"
msgstr "estirado"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-#| msgid ""
-#| "stretched\n"
-#| "wallpaper"
msgid "wallpaper"
msgstr "tapiz"
@@ -4940,8 +4915,8 @@ msgstr "Coincidir sólo con la palabra completa."
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr "Cómo agrupar series múltiples, normal, apilados, como porcentaje"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:250
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:525
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:254
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
msgid "In 3d"
msgstr "En 3D"
@@ -4951,7 +4926,7 @@ msgstr "Ubicación para permitir la vuelta del pseudoestado 3D"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:263
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:267
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:299
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
@@ -4960,7 +4935,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:392
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:263
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:265 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:269 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
#: ../tests/go-demo.ui.h:35
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -4983,8 +4958,8 @@ msgstr "LÃneas deslizantes"
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1832
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1838
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1857
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1863
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Barra de error Gog *"
@@ -5005,43 +4980,43 @@ msgstr "_Hueco:"
msgid "PlotBarCol"
msgstr "GráficoBarCol"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:149
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:197
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:161 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:209
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:357 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:470
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:161 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:210
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:362 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:470
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:701
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:242
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:223
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:360
msgid "Gap percentage"
msgstr "Porcentaje del hueco"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:243
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:361
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
msgstr "Separación entre grupos como un porcentaje de su ancho"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:248
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
msgid "Overlap percentage"
msgstr "Porcentaje de superposición"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:249
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
msgid "The distance between series as a percentage of their width"
msgstr "La distancia entre series como porcentaje de su anchura"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:254
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:255
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
msgid "horizontal bars or vertical columns"
msgstr "barras horizontales o columnas verticales"
@@ -5582,7 +5557,7 @@ msgstr "_Variar colores por rodaja"
msgid "_Separation:"
msgstr "_Separación:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:913
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:921
msgid "Separation"
msgstr "Separación"
@@ -5594,56 +5569,56 @@ msgstr "Cantidad que una rodaja se extiende como porcentaje del radio"
msgid "PlotPie"
msgstr "GráficoTarta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:238
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:242
msgid "Initial angle"
msgstr "Ã?ngulo inicial"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:239
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:243
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
msgstr "Grados en el sentido de las agujas del reloj desde las 12 en punto"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:244
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:248
msgid "Default separation"
msgstr "Separación predeterminada"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:245 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:914
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:922
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
"Cantidad predeterminada que una rodaja se extiende como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:251
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:255
msgid "Draw 3d wedges"
msgstr "Dibujar cuñas 3D"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:256 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:260 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Span"
msgstr "Expandir"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:257
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
msgstr "Ã?ngulo total usado como porcentaje del cÃrculo completo"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:344
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:348
msgid "PlotRing"
msgstr "GráficoAnillo"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:377
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:385
msgid "Center-size"
msgstr "Tamaño central"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:378
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:386
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
msgstr "Tamaño del agujero central como porcentaje del radio"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:536
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:544
msgid "Move pie"
msgstr "Mover tarta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:907
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:915
msgid "Initial-angle"
msgstr "Ã?ngulo inicial"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:908
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:916
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Grados en el sentido de las agujas del reloj desde las 12 en punto"
@@ -5732,7 +5707,7 @@ msgid "Default fill"
msgstr "Rellenado predeterminado"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:781
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye relleno"
@@ -5773,18 +5748,18 @@ msgstr "Magnitud"
msgid "PlotColorPolar"
msgstr "DibujarColorPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:596 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:786
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:596 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
msgid "hide-outliers"
msgstr "ocultar-valores-atÃpicos"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:597 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:787
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:597 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Ocultar datos fuera de los lÃmites de los ejes de color"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:609 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:799
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
msgid "Z"
msgstr "Z"
@@ -5854,7 +5829,8 @@ msgid "Polar plotting engine"
msgstr "Motor de dibujo polar"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Polar plotting engine with coloured marks"
+#| msgid "Polar plotting engine with coloured marks"
+msgid "Polar plotting engine with colored marks"
msgstr "Motor de dibujo polar con marcas coloreadas"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
@@ -5889,14 +5865,14 @@ msgstr "Transponer el gráfico"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:537 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:795
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:539
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:797
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -6048,15 +6024,15 @@ msgstr "GráficoXY"
msgid "Has markers by default"
msgstr "Tiene marcadores de forma predeterminada"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:774
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
msgid "Has lines by default"
msgstr "Tiene lineas de forma predeterminada"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:775
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr "Si el estilo predeterminado de series incluye lÃneas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:780
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
msgid "Has fill by default"
msgstr "Tiene relleno de forma predeterminada"
@@ -6072,75 +6048,75 @@ msgstr "Si el gráfico deberÃa usar splines en lugar de interpolación lineal"
msgid "PlotBubble"
msgstr "GráficoBurbuja"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:513
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
msgid "Size as area"
msgstr "Tamaño como área"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:514
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr "Mostrar el tamaño como área en lugar de diámetro"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:519
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
msgid "Show negatives"
msgstr "Mostrar negativos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:520
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr "Dibujar burbujas para los valores negativos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:526
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
msgid "Draw 3d bubbles"
msgstr "Dibujar burbujas 3D"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:531
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
msgid "Bubble scale"
msgstr "Escala de las burbujas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:532
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr "Fracción del radio predeterminado que usar para mostrar"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:541 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuja"
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:666
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
msgid "XYColor"
msgstr "Color XY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1764 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1831
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1789 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1856
msgid "X error bars"
msgstr "Barras de error de X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1767 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1837
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1792 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1862
msgid "Y error bars"
msgstr "Barras de error de Y"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1776
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1801
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes horizontales"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1784
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1809
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes verticales"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1843
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1868
msgid "Invalid as zero"
msgstr "No válido como cero"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1844
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1869
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Reemplazar los valores no válidos por 0 al dibujar marcadores o burbujas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1849
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1874
msgid "Clamp at start"
msgstr "Fijar al comienzo"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1850
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1875
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -6148,11 +6124,11 @@ msgstr ""
"Pendiente al inicio de la curva interpolada al usar interpolación de splin "
"sujeto"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1855
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1880
msgid "Clamp at end"
msgstr "Fijar al final"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1856
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1881
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -6612,7 +6588,6 @@ msgid "Angles"
msgstr "Ã?ngulos"
#: ../tests/go-demo.ui.h:22
-#| msgid "Click \"Regenreate Charts\" if you change the data."
msgid "Click \"Regenerate Charts\" if you change the data."
msgstr "Pulse «Regenerar gráficas» si cambió los datos."
@@ -6679,21 +6654,32 @@ msgid "fourth"
msgstr "cuarto"
#: ../tests/go-demo.ui.h:40
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "gtk-quit"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:41
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: ../tests/go-demo.ui.h:42
+#: ../tests/go-demo.ui.h:41
msgid "sixth"
msgstr "sexto"
-#: ../tests/go-demo.ui.h:43
+#: ../tests/go-demo.ui.h:42
msgid "third"
msgstr "tercero"
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "gtk-quit"
+
#~ msgid "Text to render"
#~ msgstr "Texto a renderizar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]