[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 2 Oct 2009 07:04:26 +0000 (UTC)
commit fedef8526d70e6ed96cc848c661a501909f1a94b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Oct 2 09:04:19 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 14 +++-----------
1 files changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e1c481..335e3b6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 08:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid "Current network location"
msgstr "Ubicación de red actual"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-#| msgid "Save _background image"
msgid "More backgrounds URL"
msgstr "URL para más fondos"
@@ -994,7 +993,6 @@ msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Mejor co_ntraste"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-#| msgid "C_olors"
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olores:"
@@ -1049,7 +1047,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-#| msgid "Save _background image"
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obtener más fondos en lÃnea"
@@ -1347,7 +1344,6 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "Mostrar diapositivas"
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
-#| msgid "Images"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -1368,10 +1364,6 @@ msgstr[1] "pÃxeles"
#.
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b>\n"
-#| "%s, %d %s by %d %s\n"
-#| "Folder: %s"
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"%s, %s\n"
@@ -2604,7 +2596,7 @@ msgstr "_Ignorar pulsaciones duplicadas rápidas"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "B_loquear la pantalla para forzar un descanso de escritura<"
+msgstr "B_loquear la pantalla para forzar un descanso de escritura"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]