[goobox] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 29 Nov 2009 22:49:44 +0000 (UTC)
commit 9778660130b1b906e99dbff7f78c2e5025b5b370
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Nov 29 23:49:39 2009 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 157 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 8b19fc3..78b8ee9 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 10:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-21 19:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores es gnome org>\n"
@@ -18,7 +18,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: C/goobox.xml:18(title)
-msgid "<application>CD Player</application> Manual V1.0"
+#, fuzzy
+#| msgid "<application>CD Player</application> Manual V1.0"
+msgid "<application>CD Player</application> Manual V2.0"
msgstr "Manual del <application>Reproductor de cd</application> V1.0"
#: C/goobox.xml:20(para)
@@ -26,8 +28,10 @@ msgid "User manual for Goobox the CD player."
msgstr "Manual del usuario para el reproductor de CD Goobox"
#: C/goobox.xml:24(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#, fuzzy
+#| msgid "2005-01-20"
+msgid "2005, 2009"
+msgstr "2005-01-20"
#: C/goobox.xml:25(holder)
msgid "Paolo Bacchilega"
@@ -152,8 +156,8 @@ msgid "Bacchilega"
msgstr "Bacchilega"
#: C/goobox.xml:51(email)
-msgid "paolo bacchilega libero it"
-msgstr "paolo bacchilega libero it"
+msgid "paobac src gnome org"
+msgstr ""
#: C/goobox.xml:61(revnumber)
msgid "1.0"
@@ -167,28 +171,48 @@ msgstr "2005-01-20"
msgid "First version, program version 0.7.1"
msgstr "Primera version, version del programa 0.7.1"
+#: C/goobox.xml:68(revnumber)
+#, fuzzy
+#| msgid "1.0"
+msgid "2.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/goobox.xml:69(date)
+#, fuzzy
+#| msgid "2005-01-20"
+msgid "2009-11-14"
+msgstr "2005-01-20"
+
+#: C/goobox.xml:71(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "First version, program version 0.7.1"
+msgid "Second version, program version 2.1.0"
+msgstr "Primera version, version del programa 0.7.1"
+
#. this is version of manual, not application
-#: C/goobox.xml:69(releaseinfo)
-msgid "This is manual describes version 0.7.1 of Goobox"
+#: C/goobox.xml:76(releaseinfo)
+#, fuzzy
+#| msgid "This is manual describes version 0.7.1 of Goobox"
+msgid "This is manual describes version 2.1.0 of Goobox"
msgstr "Este manual describe la versión 0.7.1 de Goobox"
-#: C/goobox.xml:75(primary)
+#: C/goobox.xml:82(primary)
msgid "goobox"
msgstr "goobox"
-#: C/goobox.xml:78(primary)
+#: C/goobox.xml:85(primary)
msgid "CD Player"
msgstr "Reproductor de CD"
-#: C/goobox.xml:81(secondary)
+#: C/goobox.xml:88(secondary)
msgid "CD Ripper"
msgstr "Extractor de audio"
-#: C/goobox.xml:89(title)
+#: C/goobox.xml:96(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: C/goobox.xml:90(para)
+#: C/goobox.xml:97(para)
msgid ""
"With <application>CD Player</application> you can play audio Compact Discs "
"(CDs) and save the CD tracks as audio files."
@@ -197,11 +221,88 @@ msgstr ""
"audio de sus discos compactos (CD) y guadar las pistas del mismo como "
"archivos de audio."
-#: C/goobox.xml:97(title)
+#: C/goobox.xml:105(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:106(para)
+msgid ""
+"To configure <application>CD Player</application>, open the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:112(para)
+msgid ""
+"This dialog contains two tabs described in detail below. At the bottom of "
+"the dialog window, you'll find the following buttons:"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:118(para)
+msgid "<guibutton>Help</guibutton>: shows this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:122(para)
+msgid "<guibutton>Close</guibutton>: closes the dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:126(para)
+msgid ""
+"Keep in mind that when you change an option it will automatically applied. "
+"This is why there is no <guibutton>Ok</guibutton> or <guibutton>Apply</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:135(title)
+msgid "General Tab"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:136(para)
+msgid "This tab allows you to set the following options:"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:141(para)
+msgid "Select the device to use."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:145(para)
+msgid "Whether to automatically play a newly inserted disk."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:154(title)
+msgid "Extraction Tab"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:155(para)
+msgid "This tab allows you to set the extraction options:"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:160(para)
+msgid ""
+"The destination folder. Files are saved in a subfolder of the destination "
+"folder, following the scheme Artist/Album/track."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:165(para)
+msgid ""
+"The audio files format to use. Some formats allow you to set the quality of "
+"the file, this can be useful because usually there is a trade-off between "
+"audio quality and file size. Use the <guilabel>Properties</guilabel> button "
+"to set the file format properties."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:174(para)
+msgid ""
+"Whether to save a playlist file in PLS format that contains the list of the "
+"extracted files. The playlist is saved in the same folder of the audio files."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:186(title)
msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
msgstr "Referencia rápida: Atajos de teclado"
-#: C/goobox.xml:98(para)
+#: C/goobox.xml:187(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"goobox-TBL-keyword-shortcuts\"/> provide a quick reference "
"for all of the <application>CD Player</application> keyword shortcuts. Look "
@@ -212,150 +313,155 @@ msgstr ""
"<application>Reproductor de CD</application>. Mire en los menús para otros "
"atajos."
-#: C/goobox.xml:103(title)
+#: C/goobox.xml:192(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: C/goobox.xml:111(para)
+#: C/goobox.xml:200(para)
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Atajo de teclado"
-#: C/goobox.xml:113(para)
+#: C/goobox.xml:202(para)
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: C/goobox.xml:120(keycap)
+#: C/goobox.xml:209(keycap)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: C/goobox.xml:124(para)
+#: C/goobox.xml:213(para)
msgid "Play the 1st track"
msgstr "Reproducir la primera pista"
-#: C/goobox.xml:130(keycap)
+#: C/goobox.xml:219(keycap)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/goobox.xml:134(para)
+#: C/goobox.xml:223(para)
msgid "Play the 2nd track"
msgstr "Reproducir la segunda pista"
-#: C/goobox.xml:140(keycap)
+#: C/goobox.xml:229(keycap)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/goobox.xml:144(para)
+#: C/goobox.xml:233(para)
msgid "Play the 3rd track"
msgstr "Reproducir la tercera pista"
-#: C/goobox.xml:150(keycap)
+#: C/goobox.xml:239(keycap)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: C/goobox.xml:154(para)
+#: C/goobox.xml:243(para)
msgid "Play the 4th track"
msgstr "Reproducir la cuarta pista"
-#: C/goobox.xml:160(keycap)
+#: C/goobox.xml:249(keycap)
msgid "5"
msgstr "5"
-#: C/goobox.xml:164(para)
+#: C/goobox.xml:253(para)
msgid "Play the 5th track"
msgstr "Reproducir la quinta pista"
-#: C/goobox.xml:170(keycap)
+#: C/goobox.xml:259(keycap)
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/goobox.xml:174(para)
+#: C/goobox.xml:263(para)
msgid "Play the 6th track"
msgstr "Reproducir la sexta pista"
-#: C/goobox.xml:180(keycap)
+#: C/goobox.xml:269(keycap)
msgid "7"
msgstr "7"
-#: C/goobox.xml:184(para)
+#: C/goobox.xml:273(para)
msgid "Play the 7th track"
msgstr "Reproducir la séptima pista"
-#: C/goobox.xml:190(keycap)
+#: C/goobox.xml:279(keycap)
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/goobox.xml:194(para)
+#: C/goobox.xml:283(para)
msgid "Play the 8th track"
msgstr "Reproducir la octava pista"
-#: C/goobox.xml:200(keycap)
+#: C/goobox.xml:289(keycap)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: C/goobox.xml:204(para)
+#: C/goobox.xml:293(para)
msgid "Play the 9th track"
msgstr "Reproducir la novena pista"
-#: C/goobox.xml:210(keycap)
+#: C/goobox.xml:299(keycap)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/goobox.xml:214(para)
+#: C/goobox.xml:303(para)
msgid "Play the 10th track"
msgstr "Reproduccir la decima pista"
-#: C/goobox.xml:220(keycap)
+#: C/goobox.xml:309(keycap)
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: C/goobox.xml:224(para)
+#: C/goobox.xml:313(para)
msgid "Play/Pause the current track"
msgstr "Reproducir/pausar la pista actual"
-#: C/goobox.xml:230(keycap)
+#: C/goobox.xml:319(keycap)
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: C/goobox.xml:234(para)
+#: C/goobox.xml:323(para)
msgid "Stop playing the current track"
msgstr "Pausar la reproducción"
-#: C/goobox.xml:240(keycap)
+#: C/goobox.xml:329(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: C/goobox.xml:244(para)
+#: C/goobox.xml:333(para)
msgid "Play the next track"
msgstr "Saltar a la siguiente pista"
-#: C/goobox.xml:250(keycap)
+#: C/goobox.xml:339(keycap)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: C/goobox.xml:254(para)
+#: C/goobox.xml:343(para)
msgid "Play the previous track"
msgstr "Saltar a la pista anterior"
-#: C/goobox.xml:260(keycap)
+#: C/goobox.xml:349(keycap)
msgid "J"
msgstr "J"
-#: C/goobox.xml:264(para)
+#: C/goobox.xml:353(para)
msgid "Eject the CD from the tray"
msgstr "Expulsar CD"
-#: C/goobox.xml:270(keycap)
+#: C/goobox.xml:359(keycap)
msgid "E"
msgstr "E"
-#: C/goobox.xml:274(para)
+#: C/goobox.xml:363(para)
msgid "Open the <interface>Extract</interface> dialog"
msgstr "Abrir la ventana del diálogo de <interface>Extracción</interface>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/goobox.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"José Sánchez Moreno <jose oxigenow com>, 2007\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007"
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "paolo bacchilega libero it"
+#~ msgstr "paolo bacchilega libero it"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]