[gtksourceview] Updated French translation



commit 0a95d1f49a1f54948de68091125a62bb17cab1e1
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Nov 28 18:49:12 2009 +0100

    Updated French translation
    
    Contributed by Laurent Coudeur and Claude Paroz

 po/fr.po |  616 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 468 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 92e1f07..df03ee2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,18 +15,63 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtksourceview&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 21:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:387
+msgid "Document Words"
+msgstr "Mots du document"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:459
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:460
+msgid "The provider name"
+msgstr "Nom du fournisseur"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:467
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:468
+msgid "The provider icon"
+msgstr "Icône du fournisseur"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:475
+msgid "Proposals Batch Size"
+msgstr "Taille des lots de propositions"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:476
+msgid "Number of proposals added in one batch"
+msgstr "Nombre de propositions ajoutées pour un lot"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:485
+msgid "Scan Batch Size"
+msgstr "Taille d'analyse par lot"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:486
+msgid "Number of lines scanned in one batch"
+msgstr "Nombre de lignes examinées dans un lot"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:495
+msgid "Minimum Word Size"
+msgstr "Taille minimale des mots"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:496
+msgid "The minimum word size to complete"
+msgstr "La taille minimale des mots à compléter"
+
 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:487
 msgid "Highlight Syntax"
 msgstr "Coloration syntaxique"
 
@@ -81,6 +126,207 @@ msgstr "Indique s'il est possible de rétablir les opérations annulées"
 msgid "Style scheme"
 msgstr "Jeu de style"
 
+#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:606
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:898
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:920
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Aucune information supplémentaire disponible"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1948
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:173
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1949
+msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
+msgstr "L'objet GtkSourceView lié à la complétion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1964
+msgid "Remember Info Visibility"
+msgstr "Se souvenir de l'information de visibilité"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1965
+msgid "Remember the last info window visibility state"
+msgstr "Enregistrer l'état de visibilité de la fenêtre d'information"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1978
+msgid "Select on Show"
+msgstr "Sélectionner à l'affichage"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1979
+msgid "Select first proposal when completion is shown"
+msgstr "Sélectionner la première proposition quand la complétion est affichée"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1993
+msgid "Show Headers"
+msgstr "Afficher les en-têtes"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1994
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgstr ""
+"Afficher les en-têtes des fournisseurs quand des propositions de plusieurs "
+"fournisseurs sont disponibles"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2007
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2008
+msgid "Number of proposal accelerators to show"
+msgstr "Nombre de raccourcis de propositions à afficher"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2024
+msgid "Auto Complete Delay"
+msgstr "Délai d'auto-complétion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2025
+msgid "Completion popup delay for interactive completion"
+msgstr ""
+"Délai avant l'affichage de l'auto-complétion pour la complétion interactive"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2040
+msgid "Provider Page Size"
+msgstr "Taille de la page du fournisseur"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2041
+msgid "Provider scrolling page size"
+msgstr "Taille du défilement de page du fournisseur"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2056
+msgid "Proposal Page Size"
+msgstr "Taille de la page des propositions"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2057
+msgid "Proposal scrolling page size"
+msgstr "Taille du défilement de page de proposition"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2394
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:160
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+msgid "Completion"
+msgstr "Complétion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:161
+msgid "The completion object to which the context belongs"
+msgstr "L'objet de complétion auquel appartient le contexte"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:174
+msgid "The GtkSourceView"
+msgstr "Le GtkSourceView"
+
+#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:187
+msgid "Iterator"
+msgstr "Itérateur"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:188
+msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
+msgstr "Le GtkTextIter pour lequel la complétion est exécutée"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:199
+msgid "Activation"
+msgstr "Activation"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:200
+msgid "The type of activation"
+msgstr "Le type d'activation"
+
+#. Tooltip style
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:172
+msgid "Completion Info"
+msgstr "Information de complétion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:340
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Largeur maximum"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:341
+msgid "The maximum allowed width"
+msgstr "La largeur maximum autorisée"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:350
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Hauteur maximum"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:351
+msgid "The maximum allowed height"
+msgstr "La hauteur maximum autorisée"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:361
+msgid "Shrink width"
+msgstr "Réduction de la largeur"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:362
+msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
+msgstr ""
+"Indique si la largeur de la fenêtre est réduite pour s'ajuster à son contenu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:369
+msgid "Shrink height"
+msgstr "Réduction de la hauteur"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:370
+msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
+msgstr ""
+"Indique si la hauteur de la fenêtre est réduite pour s'ajuster à son contenu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
+msgid "Label"
+msgstr "Ã?tiquette"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
+msgid "Label to be shown for this item"
+msgstr "�tiquette à afficher pour cet élément"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
+msgid "Markup"
+msgstr "Balisage"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
+msgid "Markup to be shown for this item"
+msgstr "Balisage à afficher pour cet élément"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
+msgid "Item text"
+msgstr "Texte de l'élément"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
+msgid "Icon to be shown for this item"
+msgstr "Icône à afficher pour cet élément"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
+msgid "Info to be shown for this item"
+msgstr "Information à afficher pour cet élément"
+
 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr ""
@@ -102,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "coloration syntaxique sera plus lente que normal.\n"
 "L'erreur est : %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4547
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4548
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -110,19 +356,19 @@ msgstr ""
 "La mise en surbrillance d'une seule ligne a pris trop de temps, la "
 "coloration syntaxique sera désactivée"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5757
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5758
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
 msgstr "le contexte « %s » ne peut contenir une commande \\%%{    start}"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5996
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5910
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5997
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
 msgstr "id de contexte « %s » en double"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6110
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6170
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -131,35 +377,31 @@ msgstr ""
 "surcharge de style utilisée avec référence de contexte à caractères "
 "génériques dans le langage « %s » dans la référence « %s »"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
 msgstr "référence de contexte « %s » non valide"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6202
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6212
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6203
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6213
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
 msgstr "contexte « %s » inconnu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6312
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6313
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "La définition principale du langage est manquante (id = « %s ».)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:336
-msgid "View"
-msgstr "Affichage"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:338
 msgid "The gutters' GtkSourceView"
 msgstr "L'affichage GtkSourceView de la gouttière"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
 msgid "Window Type"
 msgstr "Type de fenêtre"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:351
 msgid "The gutters text window type"
 msgstr "Le type de fenêtre du texte de la gouttière"
 
@@ -167,7 +409,7 @@ msgstr "Le type de fenêtre du texte de la gouttière"
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
@@ -249,106 +491,106 @@ msgstr "catégorie"
 msgid "The mark category"
 msgstr "La catégorie du signet"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:427
 msgid "Source Buffer"
 msgstr "Tampon source"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:428
 msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
 msgstr "L'objet GtkSourceBuffer à imprimer"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Largeur des tabulations"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
 msgstr "Largeur du caractère tabulation en nombre d'espaces"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:466
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode de césure"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:467
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
 msgstr ""
 "Indique s'il faut couper les lignes entre les mots, entre les caractères ou "
 "s'il ne faut jamais les couper."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:488
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgstr "Indique s'il faut imprimer le document avec la coloration syntaxique"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:509
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "Imprimer les numéros de ligne"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:510
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr "Intervalle des numéros de ligne imprimés (0 pour aucun numéro)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:532
 msgid "Print Header"
 msgstr "Imprimer l'en-tête"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:533
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr "Indique s'il faut imprimer un en-tête sur chaque page"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:555
 msgid "Print Footer"
 msgstr "Imprimer le pied de page"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:556
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr "Indique s'il faut imprimer un pied de page sur chaque page"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:578
 msgid "Body Font Name"
 msgstr "Nom de la police de corps de texte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:579
 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 "Nom de la police à utiliser pour le corps de texte (par ex. « Monospace 10 »)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:602
 msgid "Line Numbers Font Name"
 msgstr "Nom de la police des numéros de ligne"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:603
 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 "Nom de la police à utiliser pour les numéros de ligne (par ex. « Monospace "
 "10 »)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:626
 msgid "Header Font Name"
 msgstr "Nom de la police de l'en-tête"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:627
 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 "Nom de la police à utiliser pour l'en-tête de la page (par ex. « Monospace "
 "10 »)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:650
 msgid "Footer Font Name"
 msgstr "Nom de la police du pied de page"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 "Nom de la police à utiliser pour le pied de page (par ex. « Monospace 10 »)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Nombre de pages"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
 msgid ""
 "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
 "completely paginated)."
@@ -490,67 +732,71 @@ msgstr "Id de jeux"
 msgid "List of the ids of the available style schemes"
 msgstr "Liste d'identifiants des jeux de style disponibles"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
+msgid "The completion object associated with the view"
+msgstr "L'objet de complétion associé à l'affichage"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Afficher les numéros de ligne"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Indique s'il faut afficher les numéros de lignes"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
 msgid "Show Line Marks"
 msgstr "Afficher les repères de fin de ligne"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
 msgstr "Indique s'il faut afficher les repères de fin de ligne"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
 msgid "Indent Width"
 msgstr "Largeur de l'indentation"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361
 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
 msgstr "Nombre d'espaces à utiliser pour chaque saut d'indentation"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "Indentation automatique"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
 msgid "Whether to enable auto indentation"
 msgstr "Indique s'il faut activer l'indentation automatique"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
 msgstr "Remplacer les tabulations par des espaces"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Indique s'il faut remplacer les tabulations par des espaces"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
 msgid "Show Right Margin"
 msgstr "Afficher la marge à droite"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
 msgid "Whether to display the right margin"
 msgstr "Indique s'il faut afficher la marge à droite"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "Position de la marge droite"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
 msgid "Position of the right margin"
 msgstr "Position de la marge à droite"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Touches Origine/Fin intelligentes"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
 msgid ""
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
@@ -558,29 +804,29 @@ msgstr ""
 "Les touches Origine et Fin déplacent le curseur au premier/dernier caractère "
 "non blanc avant d'aller en début/fin de ligne"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne actuelle"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
 msgid "Whether to highlight the current line"
 msgstr "Indique s'il faut mettre en surbrillance la ligne actuelle"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
 msgid "Indent on tab"
 msgstr "Indenter quand tab est pressée"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:441
 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
 msgstr ""
 "Indique si le texte sélectionné doit être indenté lorsque la touche de "
 "tabulation est pressée."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Afficher les espaces"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:456
 msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
 msgstr "Définit si et comment les espaces doivent être visibles"
 
@@ -611,6 +857,7 @@ msgstr "Nombre à base arbitraire"
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
@@ -640,8 +887,10 @@ msgstr "Valeur booléenne"
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
@@ -683,10 +932,13 @@ msgstr "Commentaire"
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
@@ -713,6 +965,7 @@ msgstr "Type de donnée"
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
@@ -727,6 +980,7 @@ msgstr "Nombre décimal"
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
@@ -747,15 +1001,19 @@ msgstr "Caractère d'échappement"
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
@@ -793,6 +1051,8 @@ msgstr "Mot-clé"
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
@@ -815,11 +1075,14 @@ msgstr "Nombre réel"
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
@@ -858,6 +1121,7 @@ msgstr "Classe de stockage"
 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
@@ -868,7 +1132,7 @@ msgstr "Classe de stockage"
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
@@ -916,7 +1180,7 @@ msgstr "Fonction"
 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
@@ -949,6 +1213,7 @@ msgstr "Constantes VBScript et ADO"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
 msgid "Builtin Function"
@@ -997,7 +1262,7 @@ msgid "Boo"
 msgstr "Boo"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
@@ -1024,6 +1289,7 @@ msgstr "Espace de nom"
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
@@ -1039,6 +1305,7 @@ msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expression régulière"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
 msgid "Special Variable"
@@ -1065,10 +1332,6 @@ msgstr "Adresse électronique"
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
 msgid "Release"
 msgstr "Version"
@@ -1220,6 +1483,7 @@ msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
@@ -1251,6 +1515,22 @@ msgstr "Autres 3"
 msgid "at-rules"
 msgstr "Règles @"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
+msgid "CUDA"
+msgstr "CUDA"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
+msgid "Device Functions"
+msgstr "Fonctions de périphérique"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
+msgid "Global Functions"
+msgstr "Fonctions globales"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Variables globales"
+
 #. A base-N number: 0xFFFF
 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
@@ -1338,9 +1618,9 @@ msgstr "Souligné"
 msgid ".desktop"
 msgstr ".desktop"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+msgid "Additional Category"
+msgstr "Catégorie supplémentaire"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
 msgid "Encoding"
@@ -1360,7 +1640,15 @@ msgstr "Groupe"
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+msgid "Main Category"
+msgstr "Catégorie principale"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
+msgid "Reserved Category"
+msgstr "Catégorie réservée"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
@@ -1427,20 +1715,6 @@ msgstr "�léments de l'interface graphique"
 msgid "Header Elements"
 msgstr "�léments d'en-tête"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
-msgid "Markup"
-msgstr "Balisage"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
 msgid "Structural Elements"
 msgstr "�léments structurels"
@@ -1530,6 +1804,7 @@ msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
@@ -1552,6 +1827,34 @@ msgstr "Directive de compilateur"
 msgid "Erlang"
 msgstr "Erlang"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
+msgid "FCL"
+msgstr "FCL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Virgule flottante"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
+msgid "Reserved Constant"
+msgstr "Constante réservée"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientifique"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
 msgid "Debug Code"
 msgstr "Code de débogage"
@@ -1568,26 +1871,75 @@ msgstr "Forth"
 msgid "BOZ Literal"
 msgstr "Constante BOZ"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Virgule flottante"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
 msgid "Fortran 95"
 msgstr "Fortran 95"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+msgid "Intrinsic function"
+msgstr "Fonction intrinsèque"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
+msgid "Builtin-function keyword"
+msgstr "Mot-clé de fonction intégrée"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
+msgid "F#"
+msgstr "F#"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
+msgid "Floating Point number"
+msgstr "Nombre à virgule flottante"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
+msgid "Labeled argument"
+msgstr "Argument nommé"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
+msgid "Module Path"
+msgstr "Chemin de module"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
+msgid "Polymorphic Variant"
+msgstr "Variante polymorphe"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
+msgid "Type Variable"
+msgstr "Variable de type"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
+msgid "Type, module or object keyword"
+msgstr "Mot-clé d'objet, de module ou de type"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
+msgid "Variant Constructor"
+msgstr "Constructeur de variante"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
 msgid "GAP"
 msgstr "GAP"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
-msgid "Scientific"
-msgstr "Scientifique"
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
+msgid "Builtin Constant"
+msgstr "Constante intégrée"
+
+# http://fr.wikipedia.org/wiki/GLSL
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
+msgid "OpenGL Shading Language"
+msgstr "Langage de shading OpenGl"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
+msgid "Reserved Keywords"
+msgstr "Mots-clés réservés"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
 msgid "Deprecated"
@@ -1791,6 +2143,10 @@ msgstr "Objet"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
+msgid "Undefined Value"
+msgstr "Valeur non définie"
+
 #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate"
@@ -1946,22 +2302,6 @@ msgstr "Jeu de couleurs sombre utilisant la palette Tango"
 msgid "Oblivion"
 msgstr "Oblivion"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Mot-clé de fonction intégrée"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Nombre à virgule flottante"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Argument nommé"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
-msgid "Module Path"
-msgstr "Chemin de module"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
 msgid "Objective Caml"
 msgstr "Objective Caml"
@@ -1970,21 +2310,9 @@ msgstr "Objective Caml"
 msgid "Ocamldoc Comments"
 msgstr "Commentaires Ocamldoc"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Variante polymorphe"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
-msgid "Type Variable"
-msgstr "Variable de type"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Mot-clé d'objet, de module ou de type"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Constructeur de variante"
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+msgid "Standart Modules"
+msgstr "Modules standard"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
 msgid "OCL"
@@ -2002,10 +2330,6 @@ msgstr "Opérateurs de type"
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Constante réservée"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
 msgid "Pascal"
 msgstr "Pascal"
@@ -2092,10 +2416,6 @@ msgstr "Traduction via gettext"
 msgid "Prolog"
 msgstr "Prolog"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "Constante intégrée"
-
 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
 msgid "Builtin Object"
 msgstr "Objet intégré"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]