[gturing] Updated Danish translation



commit 3966a77eabd101d0037231fba229547b59dd3e42
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Thu Nov 26 00:38:40 2009 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  144 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a00f52e..2a23e1f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2001.
 # Kjartan Maraas <kmaraas online no>, 1998-2001.
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2002.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gturing 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-05 12:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-27 00:51+0100\n"
-"Last-Translator: Ole Laursen <olau hardworking dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk klid dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 00:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -24,104 +25,105 @@ msgstr "Spild tiden med en simulation af en Turingmaskine"
 msgid "gTuring"
 msgstr "Turingmaskine"
 
+#: ../src/graph_editor.c:82
+msgid "gTuring Graph Editor Canvas based"
+msgstr "Turing-grafredigering"
+
 #: ../src/gturing.c:109
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fil"
 
 #: ../src/gturing.c:110
 msgid "_Actions"
-msgstr ""
+msgstr "_Handlinger"
 
 #: ../src/gturing.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "Indstillinger for bånd"
+msgstr "_Opsætning"
 
 #: ../src/gturing.c:112
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjælp"
 
 #: ../src/gturing.c:113
 msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ã?bn..."
 
 #: ../src/gturing.c:114
 msgid "Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?bn en eksisterende fil"
 
 #: ../src/gturing.c:115
 msgid "Save _as..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem _som..."
 
 #: ../src/gturing.c:116
 msgid "Save the current file with a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Gem den aktuelle fil med et nyt navn"
 
 #: ../src/gturing.c:118
-#, fuzzy
 msgid "_Comments..."
-msgstr "Kommentarer"
+msgstr "_Kommentarer..."
 
 #: ../src/gturing.c:119
 msgid "View the program's comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kommentar til programmet"
 
 #: ../src/gturing.c:121
 msgid "E_xit"
-msgstr ""
+msgstr "_Afslut"
 
 #: ../src/gturing.c:122
 msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut programmet"
 
 #: ../src/gturing.c:123
 msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Nulstil"
 
 #: ../src/gturing.c:124
 msgid "Reset the machine going to the first state"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil maskinen til første tilstand"
 
 #: ../src/gturing.c:126
 msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "P_ause"
 
 #: ../src/gturing.c:127
 msgid "Stop the machine."
-msgstr ""
+msgstr "Stop maskinen."
 
 #: ../src/gturing.c:128
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Afspil"
 
 #: ../src/gturing.c:129
 msgid "Start the machine in the current state"
-msgstr ""
+msgstr "Start maskinen i den aktuelle tilstand"
 
 #: ../src/gturing.c:131
-#, fuzzy
 msgid "_Step"
-msgstr "Tilstand"
+msgstr "_Trin"
 
 #: ../src/gturing.c:132
 msgid "Allow the machine advance step by step from the current state"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad at maskinen avancerer trin efter trin fra den aktuelle tilstand"
 
 #: ../src/gturing.c:134
 msgid "_Speed..."
-msgstr ""
+msgstr "_Hastighed..."
 
 #: ../src/gturing.c:135
 msgid "Set play speed."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv spillehastighed."
 
 #: ../src/gturing.c:136
 msgid "_Tape..."
-msgstr ""
+msgstr "_BÃ¥nd..."
 
 #: ../src/gturing.c:137
 msgid "Set the tape to play"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv båndet der skal afspilles"
 
 #. { "Preferences", NULL, N_("P_references"), NULL,
 #. *  N_("Personalize your gturing's settings."),
@@ -129,115 +131,124 @@ msgstr ""
 #. *
 #: ../src/gturing.c:142
 msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Indeks"
 
 #: ../src/gturing.c:143
 msgid "Open the gturing's manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?bn gturings manual"
 
 #: ../src/gturing.c:144
 msgid "_About..."
-msgstr ""
+msgstr "_Om..."
 
 #: ../src/gturing.c:145
 msgid "Display information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Vis information om programmet"
 
-#: ../src/gturing.c:235
+#: ../src/gturing.c:239
 msgid "No comment for this program."
 msgstr "Ingen kommentar til dette program."
 
-#: ../src/gturing.c:280
+#: ../src/gturing.c:287
 #, c-format
 msgid "State: %d"
 msgstr "Tilstand: %d"
 
-#: ../src/gturing.c:284 ../src/gturing.c:349
+#: ../src/gturing.c:291 ../src/gturing.c:356
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
-#: ../src/gturing.c:416
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:423
 msgid "Save a Turing Program File"
-msgstr "Gem Turing-programfil"
+msgstr "Gem en Turingprogramfil"
 
-#: ../src/gturing.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:507
 msgid "Open a Turing Program File"
-msgstr "Ã?bn Turing-programfil"
+msgstr "Ã?bn en Turingprogramfil"
 
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Tape Setting"
 msgstr "Indstillinger for bånd"
 
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Please enter the tape:"
-msgstr "Inds�¦t venligst båndet:"
+msgstr "Indsæt venligst båndet:"
 
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Animation Speed"
 msgstr "Animationshastighed"
 
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Miliseconds between steps:"
 msgstr "Millisekunder mellem trin:"
 
 #. German has "a" acute and Caamano has tilde over n,
 #. * like a' and n~
-#: ../src/gturing.c:619
+#: ../src/gturing.c:626
 msgid "German Poo-Caamano"
 msgstr "Germán Poo-Caamaño"
 
-#: ../src/gturing.c:638
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:645
 msgid ""
 "(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
 "(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
 msgstr ""
-"© 1997-2001 Free Software Foundation\n"
-"© 2001-2002 Germán Poo Caamaño"
+"(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
+"(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
 
-#: ../src/gturing.c:642
+#: ../src/gturing.c:649
 msgid "A Turing machine for GNOME"
 msgstr "En Turingmaskine til Gnome"
 
-#: ../src/gturing.c:645
+#: ../src/gturing.c:652
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\"\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/gturing.c:698
+#: ../src/gturing.c:705
 msgid "A Turing machine"
 msgstr "En Turingmaskine"
 
-#: ../src/gturing.c:742
+#: ../src/gturing.c:749
 msgid "Welcome to gTuring"
-msgstr "Velkommen til Turingmaskinen."
+msgstr "Velkommen til Turingmaskinen"
 
-#: ../src/gturing.c:743
+#: ../src/gturing.c:750
 msgid "^                 "
 msgstr "^                 "
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "Set the animation speed (miliseconds)"
 msgstr "Angiv animationsfarten (millisekunder)"
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../src/turing.c:223
+#: ../src/gturing.c:845
+msgid "[file]"
+msgstr "[fil]"
+
+#: ../src/gturing.c:859
+msgid "- Show how to use GOption"
+msgstr "- Vis hvordan GOption skal anvendes"
+
+#: ../src/turing.c:226
 msgid "Wrong states file format."
 msgstr "Forkert tilstandsfilformat."
 
 #. Set up item for adding transitions
 #: ../src/turing_table_editor.c:475
 msgid "New Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ny overgang"
 
 #. Set up item for removing transitions
 #: ../src/turing_table_editor.c:483
 msgid "Delete Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Slet overgang"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "State"
@@ -263,9 +274,6 @@ msgstr "Ny tilstand"
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#~ msgid "gTuring Graph Editor Canvas based"
-#~ msgstr "Turing-grafredigering"
-
 #~ msgid "Comment"
 #~ msgstr "Kommentar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]