[accerciser] Add Simplified Chinese help file translation.



commit 86d7b41412f40992099e324d092333e054caf949
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Tue Nov 24 20:49:59 2009 +0800

    Add Simplified Chinese help file translation.

 help/Makefile.am    |    2 +-
 help/zh_CN/zh_CN.po |  678 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 679 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index e854219..5996877 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -11,4 +11,4 @@ DOC_FIGURES = \
 	figures/interface_viewer.png \
 	figures/script_recorder.png
 DISTCLEANFILES = accerciser-C.omf
-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es fr it oc pt_BR sv uk
+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es fr it oc pt_BR sv uk zh_CN
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..d0c57c6
--- /dev/null
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,678 @@
+# Chinese (China) translation of accerciser.
+# Copyright (C) 2009 accerciser's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
+# liaoqing <liaoqqing gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: accerciser gnome-2-26\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-21 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-25 22:26+0800\n"
+"Last-Translator: LIAOQING <liaoqqing gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accerciser.xml:191(None)
+msgid "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accerciser.xml:372(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accerciser.xml:389(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accerciser.xml:436(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/accerciser.xml:461(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
+
+#: C/accerciser.xml:24(title)
+msgid "<application>Accerciser</application> Manual v0.2.0"
+msgstr "<application>Accerciser</application> æ??å?? v0.2.0"
+
+#: C/accerciser.xml:27(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/accerciser.xml:28(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/accerciser.xml:29(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/accerciser.xml:30(holder)
+msgid "IBM Corporation"
+msgstr "IBM ��"
+
+#: C/accerciser.xml:45(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??档项ç?®"
+
+#: C/accerciser.xml:54(firstname)
+msgid "Eitan"
+msgstr "Eitan"
+
+#: C/accerciser.xml:55(surname)
+msgid "Isaacson"
+msgstr "Isaacson"
+
+#: C/accerciser.xml:57(orgname) C/accerciser.xml:66(orgname)
+#: C/accerciser.xml:108(para)
+msgid "Accerciser team"
+msgstr "Accerciser å?¢é??"
+
+#: C/accerciser.xml:58(email)
+msgid "eitan ascender com"
+msgstr "eitan ascender com"
+
+#: C/accerciser.xml:63(firstname)
+msgid "Peter"
+msgstr "Peter"
+
+#: C/accerciser.xml:64(surname)
+msgid "Parente"
+msgstr "Parente"
+
+#: C/accerciser.xml:67(email)
+msgid "pparent us ibm com"
+msgstr "pparent us ibm com"
+
+#: C/accerciser.xml:102(revnumber)
+msgid "Accerciser Manual v0.2.0"
+msgstr "Accerciser æ??å?? v0.2.0"
+
+#: C/accerciser.xml:103(date)
+msgid "2007-06-29"
+msgstr "2007-06-29"
+
+#: C/accerciser.xml:105(para)
+msgid "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+msgstr "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+
+#: C/accerciser.xml:113(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.1.5 of Accerciser."
+msgstr "è¿?个æ??å??æ??è¿° Accerciser v0.1.5"
+
+#: C/accerciser.xml:115(para)
+msgid "This manual describes the use of <application>Accerciser</application>."
+msgstr "æ?¬æ??å??æ??è¿° <application>Accerciser</application> ç??使ç?¨ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:118(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "å??é¦?"
+
+#: C/accerciser.xml:119(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Accerciser</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¥å?? <application>Accerciser</application> ç¨?åº?æ??æ??å??ç?? BUG æ??æ??ä¾?建议ï¼?请å??"
+"ç?§  <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME å??é¦?页</ulink>中"
+"ç??æ??导ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:126(primary) C/accerciser.xml:0(application)
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: C/accerciser.xml:134(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ä»?ç»?"
+
+#: C/accerciser.xml:136(para)
+msgid ""
+"<application>Accerciser</application> is an interactive Python accessibility "
+"explorer for the GNOME desktop. It uses <ulink url=\"http://directory.fsf.";
+"org/at-spi.html\" type=\"http\">AT-SPI</ulink> to inspect and control "
+"widgets, allowing you to check if an application is providing correct "
+"information to assistive technologies and automated test frameworks. "
+"<application>Accerciser</application> has a simple plugin framework which "
+"you can use to create custom views of accessibility information."
+msgstr ""
+"<application>Accerciser</application> æ?¯ä¸?个GNOMEæ¡?é?¢ç??交äº?å¼? Python è¾?å?©æ?§æµ?"
+"è§?å?¨ã??å®?ç?¨ <ulink url=\"http://directory.fsf.org/at-spi.html\"; type=\"http"
+"\">AT-SPI</ulink> æ?¥æ?¥ç??æ?§ä»¶ï¼?å¦?æ??ç¨?åº?æ??ä¾?正确ç??ä¿¡æ?¯è¾?å?©æ??æ?¯äººå??并è?ªå?¨æµ?è¯?æ¡?"
+"æ?¶ï¼?è¿?æ?¯å??许æ£?æ?¥ç??ã??<application>Accerciser</application> æ??ä¸?ç§?ç®?å??ç??æ??件æ¡?"
+"æ?¶ï¼?ä½ å?¯ä»¥å??建å®?å?¶æ??äº?æ?¥å??ä¿¡æ?¯ç??è§?å?¾ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:138(para)
+msgid ""
+"In essence, <application>Accerciser</application> is a next generation "
+"<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-poke</"
+"ulink> tool."
+msgstr ""
+"�质��<application>Accerciser</application> ���代 <ulink url=\"http://";
+"svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\" type=\"http\">at-poke</ulink> å·¥å?·ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:152(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "����"
+
+#: C/accerciser.xml:155(title)
+msgid "To Start <application>Accerciser</application>"
+msgstr "�� <application>Accerciser</application>"
+
+#: C/accerciser.xml:156(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Accerciser</application> in the following ways:"
+msgstr "ä½ è?½é??è¿?以ä¸?æ?¹å¼?å?¯å?¨ <application>Accerciser</application>ï¼?"
+
+#: C/accerciser.xml:159(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> è??å??"
+
+#: C/accerciser.xml:161(para)
+msgid ""
+"Choose the <menuchoice><guisubmenu>Programming</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> menu item."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guisubmenu>Programming</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> è??å??项ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:169(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "�令�"
+
+#: C/accerciser.xml:171(para)
+msgid ""
+"Type the following command in a console window then press <keycap>Return</"
+"keycap>:"
+msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°çª?å?£ä¸­é?®å?¥å¦?ä¸?å?½ä»¤ï¼?ç?¶å??æ??ä¸? <keycap>Return</keycap>ï¼?"
+
+#: C/accerciser.xml:174(command)
+msgid "accerciser"
+msgstr "accerciser"
+
+#: C/accerciser.xml:182(title)
+msgid "When You Start <application>Accerciser</application>"
+msgstr "���� <application>Accerciser</application>"
+
+#: C/accerciser.xml:183(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Accerciser</application>, the following window "
+"is displayed."
+msgstr "å½?ä½ å?¯å?¨ <application>Accerciser</application>æ?¶ï¼?ä¼?æ?¾ç¤ºå¦?ä¸?çª?å?£ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:187(title)
+msgid "<application>Accerciser</application> Main Window"
+msgstr "<application>Accerciser</application> 主��"
+
+#: C/accerciser.xml:194(phrase)
+msgid ""
+"Shows <placeholder-1/> main window. Contains title bar, menu bar, accessible "
+"tree , right plugin display area, and bottom plugin display area. The menu "
+"bar contains File, Edit, Bookmarks, View, and Help menus."
+msgstr ""
+"æ?¾ç¤º <placeholder-1/> 主çª?å?£ã??å??æ?¬æ ?é¢?æ ?ï¼?è??å??æ ?ï¼?å?¯è®¿é?®æ?§ä»¶ï¼?å?³ä¾§æ??件æ?¾ç¤ºå?º"
+"å??å??æ??é?®æ??件æ?¾ç¤ºå?ºå??ã??è??å??æ ?å??æ?¬æ??件ï¼?ç¼?è¾?ï¼?书签ï¼?è§?å?¾å??帮å?©è??å??ã??"
+
+#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. 
+#. 		 This section is optional.
+#: C/accerciser.xml:211(para)
+msgid ""
+"The main <application>Accerciser</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr "主 <application>Accerciser</application> çª?å?£å??æ?¬å¦?ä¸?å??ç´ ï¼?"
+
+#: C/accerciser.xml:214(term)
+msgid "Menubar"
+msgstr "è??å??æ ?"
+
+#: C/accerciser.xml:216(para)
+msgid ""
+"The menu bar contains commands for managing plugins, managing and using "
+"bookmarks, refreshing the accessible tree view, and accessing this help "
+"system."
+msgstr ""
+"è??å??æ ?å??æ?¬ç®¡ç??æ??件ï¼?管ç??å??使ç?¨ä¹¦ç­¾ï¼?æ?´æ?°å?¯è®¿é?®æ?§ä»¶è§?å?¾ï¼?è¿?å?¥å¸®å?©ç³»ç»?ç??å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:224(term)
+msgid "Accessible tree view"
+msgstr "�访��件��"
+
+#: C/accerciser.xml:226(para)
+msgid ""
+"The accessible tree view allows to view all of the accessibles starting at "
+"the desktop level. Selecting an accessible makes it available for further "
+"inspection using the loaded plugins."
+msgstr ""
+"å?¯è®¿é?®æ?§ä»¶è§?å?¾å??许æ?¥ç??æ??æ??ç??æ¡?é?¢çº§ç??accessibleså?¯å?¨ã??é??æ?©ä¸?个å?¯è¿?å?¥ç??ï¼?使ç?¨å? "
+"è½½æ??件ä½?è¿?ä¸?æ­¥æ£?æ?¥ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:234(term)
+msgid "Right plugin view"
+msgstr "å?³ä¾§æ??件è§?å?¾"
+
+#: C/accerciser.xml:236(para)
+msgid ""
+"This is one of the two default plugin views. When <application>Accerciser</"
+"application> is first run, most plugins will reside here. You can drag "
+"plugin tabs to the bottom plugin view or to the desktop to show two or more "
+"plugins simultaneously."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¯ä¸¤ä¸ªç¼ºç??è§?å?¾ä¸­ç??ä¸?个ã??å½? <application>Accerciser</application> é¦?次è¿?è¡?"
+"æ?¶ï¼?大å¤?æ?°æ??件å°?å­?å?¨äº?æ­¤ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??æ?½æ??件æ ?ç­¾è?³æ??é?®æ??件è§?å?¾æ??è?³æ¡?é?¢æ?¥å??æ?¶æ?¾ç¤º"
+"两个æ??æ?´å¤?ç??æ??件ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:245(term)
+msgid "Bottom plugin view"
+msgstr "åº?é?¨æ??件è§?å?¾"
+
+#: C/accerciser.xml:247(para)
+msgid ""
+"You can drag plugins to or from this area just like the right plugin view."
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥å??å?³ä¾§æ??件è§?å?¾ä¸?æ ·å°?æ??件æ??å?¥æ??æ??å?ºè¯¥å?ºå??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:253(title)
+msgid "Plugin View Management"
+msgstr "æ??件è§?å?¾ç®¡ç??"
+
+#: C/accerciser.xml:254(para)
+msgid ""
+"<application>Accerciser</application> has two modes for viewing plugins. The "
+"current view mode could be toggled with <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Single plugin view</guimenuitem></menuchoice> or by "
+"pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. "
+"When single mode is enabled, all plugins will be put in the top right plugin "
+"view and ordered alphabetically, this could be useful for screen reader "
+"users who have no use for <application>Accerciser</application>'s flexible "
+"plugin spacial layout scheme. When single view mode is disabled plugin tabs "
+"could be dragged and dropped in to different plugin views, or could be "
+"dragged to the desktop to put the given plugin in a new view. The placement "
+"of plugins could also be manipulated with the plugin context menu that could "
+"be brought up either from the plugin tab, or the plugin preferences dialog."
+msgstr ""
+"<application>Accerciser</application> æ??两ç§?è§?å?¾æ¨¡å¼?ã??å½?å??è§?å?¾æ¨¡å¼?å?¯ä»¥é??è¿?"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Single plugin view</"
+"guimenuitem></menuchoice>æ??è??æ??ä¸? <keycombo><keycap>Control</"
+"keycap><keycap>t</keycap></keycombo>å??æ?¢ã??å?¯å?¨å??ä¸?è§?å?¾æ¨¡å¼?ï¼?æ??æ??æ??件å°?ä¼?æ??ç?§"
+"å­?æ¯?顺åº?æ?¾ç½®å?¨é¡¶é?¨ï¼?è¿?对没æ??使ç?¨ <application>Accerciser</application>ç??ç?µæ´»"
+"æ??件空é?´æ??å??模å¼?ç??å±?å¹?é??读ç?¨æ?·æ?¯é??常æ??ç?¨ç??ã??å½?ç¦?ç?¨å??ä¸?模å¼?ï¼?æ??件æ ?ç­¾å?¯ä»¥æ??å?¨"
+"并æ?¾è¿?å?¨ä¸?ç?¨æ??件è§?å?¾é??ï¼?æ??æ??å?°æ¡?é?¢å°?æ??件æ?¾ç½®å?¨ä¸?个æ?°è§?å?¾é??ã??æ??件ç??æ?¾ç½®ä¹?å?¯ä»¥"
+"é??è¿?æ??件å??容è??å??æ?¥æ??ä½?ï¼?å?¯ä»¥ä»?æ??件æ ?ç­¾æ??æ??件ä¼?å??对è¯?æ¡?æ??å?ºã??"
+
+#: C/accerciser.xml:278(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "��"
+
+#: C/accerciser.xml:279(para)
+msgid ""
+"You can use <application>Accerciser</application> to inspect any accessible "
+"widget shown in the tree view using the available plugins. The first step is "
+"to select an accessible to inspect using one of the following methods: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>Accerciser</application> å?¯è®¿é?®æ?§ä»¶æ?¥æ£?æ?¥æ??äº?å·¥å?·æ?¾"
+"示ã??第ä¸?æ­¥æ?¯æ??ç?§ä»¥ä¸?æ?¹æ³?ç??ä¸?ç§?é??æ?©ä¸?个å?¯è¿?å?¥ç??å·¥å?·æ?¥æ£?æ?¥ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/accerciser.xml:292(title)
+msgid "Select an accessible through the tree view."
+msgstr "é??è¿?æ ?è§?å?¾æ?¥é??æ?©ä¸?个å?©ç?¨å·¥å?·ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:293(para)
+msgid ""
+"Use the tree view to navigate the hierarchy of accessible objects rooted at "
+"desktop. Unfolding a tree node reveals its immediate children while folding "
+"it hides them. Each node shows an icon for its associated application or "
+"widget role and its accessible name, if available. The second column lists "
+"how many nodes will be shown if the item is unfolded."
+msgstr ""
+"使ç?¨æ ?è§?å?¾å?¨æ¡?é?¢æ ¹ç?®å½?ä¸?对å?¯å?©ç?¨å¯¹è±¡ç??ç»?ç»?è¿?è¡?导è?ªã??å½?æ??å? æ?¥é??è??å±?å¼?ä¸?个æ ?è??"
+"ç?¹æ?¾ç¤ºæ?¯å®?ç??ç«?å?³ç??产ç?©ã??å¦?æ??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç??è¯?ï¼?æ¯?ä¸?个è??ç?¹æ?¾ç¤ºä¸?个å?¾æ ?æ?¥å?³è??åº?ç?¨ç¨?"
+"åº?æ??é?¨ä»¶ä½?ç?¨å??å?¥å?£ç??å??å­?ã??å¦?æ??项ç?®æ?¯æ?¾ç¤ºç??è¯?ï¼?第äº?å??ç?®å½?ä¼?æ?¾ç¤ºæ??å¤?å°?è??ç?¹è¢«æ?¾"
+"示ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:304(title)
+msgid "Using bookmarks"
+msgstr "使�书签"
+
+#: C/accerciser.xml:305(para)
+msgid ""
+"Accerciser allows bookmarking selected accessibles for later examining. This "
+"could be helpful if the target application must be restarted, for example "
+"after rebuilding it. To bookmark the currently selected accessible do "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</"
+"guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Control</"
+"keycap><keycap>d</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Accerciserå??许使ç?¨ä¹¦ç­¾ä¸ºå??ç»­æµ?è¯?é??æ?©å?¥å?£ã??å¦?æ??ç?®æ ?åº?ç?¨ç¨?åº?å¿?é¡»å?¯å?¨æ?¯è¿?æ?¯æ??ç?¨"
+"ç??ï¼?æ¯?å¦?å?¨é??建å®?å??ã??使ç?¨ä¹¦ç­¾æ?¥é??æ?©å½?å??å?¥å?£ç??æ?¹æ³?æ?¯"
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</"
+"guimenuitem></menuchoice>æ??è??æ??ä¸?<keycombo><keycap>Control</"
+"keycap><keycap>d</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:317(para)
+msgid ""
+"Bookmarks to accessibles in Accerciser are defined by an application name "
+"and a \"path\" in the application's internal accessible hierarchy to the "
+"bookmarked accessible. When the target application is in a different state "
+"(ie. multiple top level frames) the path might not be correct."
+msgstr ""
+"书签æ?¥è¿?å?¥Accerciser被ç??å®?æ??ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?å??ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?å??é?¨ç»?ç»?ç??\"path\"æ?¥è¿?"
+"å?¥ä¹¦ç­¾ã??å½?ç?®æ ?ç¨?åº?å?¨ä¸?å??ç?¶æ??æ?¶(æ¯?å¦?ï¼?å¤?é«?å±?æ¡?æ?¶)ï¼?è¿?个路å¾?å?¯è?½æ?¯é??误ç??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:324(para)
+msgid ""
+"Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog through "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"书签å?¯ä»¥é??è¿?书签ç¼?è¾?对è¯?æ¡? <menuchoice><guimenu>Bookmarks</"
+"guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>æ?¥ç®¡ç??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:337(title)
+msgid "Default Plugins"
+msgstr "缺ç??æ??件"
+
+#: C/accerciser.xml:337(para)
+msgid ""
+"<application>Accerciser</application> comes with several default plugins. "
+"These plugins allow you to view a variety of information about the currently "
+"selected accessible in the tree view and its neighbors. The default plugins "
+"available in 0.1.5 are the following:"
+msgstr ""
+"<application>Accerciser</application>é??å¤?è?¥å¹²ç¼ºç??æ??件ã??è¿?äº?æ??件å??许æ?¨å?¨æ ?è§?å?¾"
+"æ??ç?¸é?»å?ºå??å½?å??é??æ?©å?¥å?£æ?¥ç??大é??ç??ä¿¡æ?¯ã??å?¨0.1.5缺ç??æ??件å?¯ç?¨å¦?ä¸?ï¼?"
+
+#: C/accerciser.xml:363(title) C/accerciser.xml:367(title)
+msgid "Interface Viewer"
+msgstr "ç??é?¢æµ?è§?è??"
+
+#: C/accerciser.xml:364(para)
+msgid ""
+"This plugin displays information about the available interfaces for the "
+"selected tree view accessible. Unsupported interfaces are grayed out. "
+"Various instruments for viewing and controlling an interface are available "
+"under each expander."
+msgstr ""
+"è¿?个æ??件æ?¾ç¤ºå?³äº?é??å®?ç??æ ?ç?¶è§?å?¾è®¿é?®ç??å?¯ç?¨æ?¥å?£ä¿¡æ?¯ã??ä¸?æ?¯æ??æ?¥å?£æ?¯ç?°è?²ç??ã??æ?¥ç??ç??"
+"å??ç§?å·¥å?·å??æ?§å?¶ç??é?¢å?¨æ¯?个æ?©å±?å?¨é??æ?¯å?¯ç?¨ç??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:375(phrase)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Interfaces that are supported by the selected accessible are shown as "
+"sensitive."
+msgstr "é??æ?©æ??æ?¯æ??ç??æ?¥å?£æ?¯æ?¾ç¤ºä¸ºæ??æ??ç??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:382(title) C/accerciser.xml:385(title)
+msgid "Event Monitor"
+msgstr "äº?件ç??è§?å?¨"
+
+#: C/accerciser.xml:383(para)
+msgid ""
+"This plugin monitors the selected types of events from the selected tree "
+"view accessible, from the selected tree view application, or the entire "
+"desktop."
+msgstr "ä»?é??æ?©ç??æ ?ç?¶è§?å?¾è®¿é?®å??è§?å?¾ç¨?åº?æ??å®?å?¨æ¡?é?¢ä¸­é??æ?©ç??ç±»å??äº?件ç??æ??件ç??è§?å?¨ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:392(phrase)
+msgid ""
+"The bottom part of the event monitor window allows you to pick the type and "
+"source of events."
+msgstr "äº?件ç??è§?å?¨çª?å?£ç??åº?é?¨å??许æ?¨é??æ?©äº?件ç??ç±»å??å??æ?¥æº?ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:399(para)
+msgid ""
+"By pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>l</"
+"keycap></keycombo> anywhere on the desktop, the last logged event will be "
+"highlighted for later reference. See <xref linkend=\"accerciser-hotkey-config"
+"\"/> for how to change this key combination."
+msgstr ""
+"é??è¿?å?¨æ¡?é?¢ä¸?ä»»æ??æ??ä¸?<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>l</keycap></keycombo>ï¼?为äº?å??ç»­å??è??æ??å??ç??è®°å½?ç??æ?¶é?´å°?被é«?亮æ?¾"
+"示ã??ç??<xref linkend=\"accerciser-hotkey-config\"/> äº?解æ??ä¹?æ?¹å??æ??é?®ç»?å??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:412(title)
+msgid "IPython Console"
+msgstr "IPython ���"
+
+#: C/accerciser.xml:413(para)
+msgid ""
+"This plugin is a fully-fledged <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/\"; "
+"type=\"http\">IPython</ulink> console. Press <keycap>Tab</keycap> to show "
+"completions for the current command. Press <keycap>Enter</keycap> to execute "
+"any valid Python code. Commands at the console have access to the currently "
+"selected accessible in the accessible tree by way of the <varname>acc</"
+"varname> variable. In addition, all functions and constants from the pyatspi "
+"package are available as locals in the console. The most important of these "
+"are the functions for querying to other accessibility interfaces. For "
+"example, to query to the Text interface: <command>t = acc.queryText() </"
+"command>. Imports from the current working directory or Python path are also "
+"allowed."
+msgstr ""
+"è¿?个æ??件æ?¯å®?å?¨æ??ç??ç?? <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/\"; type="
+"\"http\">IPython</ulink> æ?§å?¶å?°ã??æ??ä¸?<keycap>Tab</keycap>ä¼?对å½?å??å?½ä»¤æ?¥å®?å?¨å±?"
+"示ã??æ??ä¸?<keycap>Enter</keycap>æ?¥æ?§è¡?ä¸?äº?å?¯ç?¨Python 代ç ?ã??é??è¿?<varname>acc</"
+"varname>å?¯å??ç??æ?¹å¼?å?¨æ?§å?¶å?°ç??å?½ä»¤è¡?æ??æ?ºä¼?è¿?å?¥å?¯è¾¾æ ?ç??å½?å??é??æ?©é¡¹ã??å?¦å¤?ï¼?æ?¥è?ª"
+"pyatspiå??æ??æ??ç??å??è?½å??常æ?°å?¨æ?¬å?°æ?§å?¶å?°æ?¯å?¯ç?¨ç??ã??è¿?äº?中æ??é??è¦?ç??æ??寻å?¶ä»?è¾?å?©æ?¥å?£"
+"ç??å??è?½ã??æ¯?å¦?ï¼?æ??寻æ??æ?¬æ?¥å?£ï¼?<command>t = acc.queryText() </command>ã??ä»?å½?å??å·¥"
+"ä½?ç?®å½?æ??Pythonè·¯å¾?è¾?å?¥æ?¯å??许ç??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:429(title) C/accerciser.xml:432(title)
+msgid "API Browser"
+msgstr "API���"
+
+#: C/accerciser.xml:430(para)
+msgid ""
+"This plugin shows the interfaces, methods, and attributes supported by the "
+"accessible selected in the tree view."
+msgstr "é??è¿?å?¨æ ?è§?å?¾é??é??å®?ç??ï¼?è¿?个æ??件ä¼?æ?¾ç¤ºæ?¥å?£ï¼?æ?¹æ³?å??å±?æ?§æ?¯æ??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:439(phrase)
+msgid "The API browser."
+msgstr "APIæµ?è§?å?¨ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:446(title)
+msgid "Script recorder"
+msgstr "è??æ?¬è®°å½?"
+
+#: C/accerciser.xml:447(para)
+msgid ""
+"<application>Accerciser</application>'s script recorder allows users to "
+"record keyboard interaction with other desktop applications for the purpose "
+"of authoring UI test scripts. Currently the plug-in supports the generation "
+"of scripts for three platforms: Dogtail, LDTP, and an Accerciser's built-in "
+"API. Once you press the \"Record\" button every keyboard interaction will be "
+"recorded in to a script that could be executed later as a stand alone script."
+msgstr ""
+"<application>Accerciser</application>ç??è??æ?¬è®°å½?å??许ç?¨æ?·è®°å½?é?®ç??å??å?¶ä»?æ¡?é?¢åº?ç?¨"
+"ç¨?åº?å?ºäº?å??ä½?ç?¨æ?·ç??é?¢æ??æ?¬è??æ?¬ç??交äº?ã??å½?å??æ??件æ?¯æ??ç??ä¸?个平å?°ç??æ??ç??è??æ?¬ï¼?"
+"Dogtail,LDTPå??Accerciseråµ?å?¥ç??APIã??ä¸?æ?¦ä½ å?¨ä»»æ??é?®ç??交äº?中æ??ä¸?\"Record\"æ??é?®å°?"
+"被记å½?æ??ä¸?个è??æ?¬ï¼?å®?é??å??ä½?为ä¸?个å??ç?¬æ ?å??ç??è??æ?¬è¢«æ?§è¡?ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:457(title)
+msgid "Script Recorder"
+msgstr "è??æ?¬è®°å½?"
+
+#: C/accerciser.xml:464(phrase)
+msgid "The script recorder."
+msgstr "è??æ?¬è®°å½?ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:471(title)
+msgid "Quick select"
+msgstr "å¿«é??é??æ?©"
+
+#: C/accerciser.xml:472(para)
+msgid ""
+"This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of "
+"accessibles through the target application's UI. Pressing "
+"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
+"keycombo> will select the last focused widget's accessible in "
+"<application>Accerciser</application>. Pressing <keycombo><keycap>Control</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> will select the "
+"accessible of the widget that is under the pointer."
+msgstr ""
+"é??è¿?ç?®æ ?ç¨?åº?ç??ç?¨æ?·ç??é?¢ï¼?æ??件æ??ä¾?å?¨å±?ç?­é?®æ?¥å¿«é??é??æ?©ã??æ??ä¸?"
+"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
+"keycombo>å°?é??æ?©<application>Accerciser</application>é??æ??å??è??ç?¦ç??å·¥å?·ç??访é?®ã??"
+"æ??ä¸?<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</"
+"keycap></keycombo>å°?æ ¹æ?®æ??é??é??æ?©å·¥å?·è®¿é?®ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:489(title)
+msgid "Validation"
+msgstr "确认"
+
+#: C/accerciser.xml:490(para)
+msgid ""
+"This plugin checks applications for accessibility problems and generates a "
+"report including the severity and description of the problems. The report "
+"links errors to documentation about how to remedy common problems. The "
+"plugin is extensible with test schemas that define rules for validation."
+msgstr ""
+"æ??件å? è®¿é?®é?®é¢?并ç??æ??ä¸?个å??æ?¬é?®é¢?严格æ??è¿°ç??æ?¥å??æ?¥æ£?æµ?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??å?³äº?æ??æ ·è¡¥æ??ä¸?"
+"è?¬é?®é¢?ç??æ??æ¡£ç??é?¾æ?¥é??误æ?¥å??ã??对äº?å®?ä¹?ç¡®å®?è§?å??ç??æµ?è¯?模å¼?æ??件æ?¯å?¯æ?©å±?ç??ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:498(para)
+msgid ""
+"To run the validator, first select an item in the accessibility tree. The "
+"plugin will test the selected accessible and all of its descendants. Next "
+"select a schema to use for the test. Then click the <guibutton>Validate</"
+"guibutton> button to start the test. While the test is running, click the "
+"button again to cancel it."
+msgstr ""
+"è¿?è¡?æ ¡éª?å?¨ï¼?é¦?å??é??æ?©å?¯è¾¾æ ?ç??ä¸?个æ?¡ç?®ã??æ??件å°?æµ?è¯?é??æ?©è®¿é?®å??å®?æ??æ??å­?æ ?ç?®ã??ä¸?ä¸?"
+"步使ç?¨æµ?è¯?é??æ?©æ¦?è¦?ã??ç´§æ?¥ç??æ??ä¸?<guibutton>Validate</guibutton>æ??é?®æ?¥å?¯å?¨æµ?è¯?ã??"
+"å½?æµ?è¯?å¼?å§?è¿?è¡?ï¼?å??次æ??ä¸?æ??é?®å??ç¬?å®?ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:506(para)
+msgid ""
+"When the test completes, the report table shows the severity and description "
+"of all errors. Double click a row in the table to show the associated "
+"accessible in the tree. With an item selected, click the <guibutton>Help</"
+"guibutton> to get information about how to resolve the problem."
+msgstr ""
+"å½?æµ?è¯?å®?æ??ï¼?æ?¥å??表格æ?¾ç¤ºæ??æ??é??误ç??严格æ??è¿°ã??å??å?»è¡¨æ ¼ç??ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ ?ç??å?³è??访é?®ã??"
+"ç?¨æ?¡ç?®ç??é??æ?©ï¼?æ??ä¸?<guibutton>Help</guibutton>å¾?å?°å?³äº?æ??样解å?³é?®é¢?ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:519(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "å??好"
+
+#: C/accerciser.xml:520(para)
+msgid ""
+"There are some elements in <application>Accerciser</application> that are "
+"configurable:"
+msgstr "è¿?æ?¯<application>Accerciser</application>é??ä¸?äº?å?¯é??ç½®ç??å??ç´ ï¼?"
+
+#: C/accerciser.xml:531(title)
+msgid "Plugin Layout"
+msgstr "æ??件å¸?å±?"
+
+#: C/accerciser.xml:532(para)
+msgid ""
+"There are two methods for configuring plugin layout in "
+"<application>Accerciser</application>. First you may choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This "
+"dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Plugins</"
+"guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the "
+"available plugins. Right-click on any of the plugins listed to configure "
+"it's view."
+msgstr ""
+"å?¨<application>Accerciser</application>é??æ??两ç§?æ?¹å¼?é??ç½®æ??件å¸?å±?ã??é¦?å??æ?¨å?¯ä»¥é??"
+"æ?©<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>æ?¥æ¿?æ´»<guilabel>Preferences</guilabel>对è¯?æ¡?ã??è¿?个对è¯?æ¡?å??æ?¬æ¯?个项"
+"ç??æ ?ç­¾ï¼?é??æ?©<guilabel>Plugins</guilabel>æ ?ç­¾ã??å?¨é¡¹é??æ?¨å°?æ?¾å?°æ??æ??å?¯ç?¨æ??件ç??ç?®"
+"å½?è§?å?¾ã??å?³å?»ä»»ä¸?æ??件ç?®å½?æ?¥é??ç½®å®?ç??è§?å?¾ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:545(para)
+msgid ""
+"You may bypass the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog by using drag and "
+"drop to move plugin tabs. Dragging a plugin tab to the bottom or right "
+"plugin area in the main window will move the plugin. Dragging a tab to the "
+"desktop will create a new plugin window and drop the plugin in it."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ??å?¥æ??å?ºæ?¥ç§»å?¨æ??件æ ?ç­¾æ?¥ç??ç?¥<guilabel>Preferences</guilabel>对è¯?"
+"æ¡?ã??æ??å?¥ä¸?个æ??件æ ?ç­¾è?³ä¸»çª?å?£å¯¹æ??é?®æ??å?³ä¾§æ??件å?ºå??å°?移å?¨æ??件ã??æ??å?¥æ ?ç­¾è?³æ¡?é?¢å°?"
+"å??建ä¸?个æ?°ç??æ??件çª?å?£å¹¶ç?¸åº?ç??æ??件å°?ä¼?æ??å?ºã??"
+
+#: C/accerciser.xml:552(title)
+msgid "Global Hotkey Configuration"
+msgstr "å?¨å±?ç?­é?®é??ç½®"
+
+#: C/accerciser.xml:553(para)
+msgid ""
+"Some elements in <application>Accerciser</application> may enable certain "
+"functionality via hotkeys. The hotkey combination could be changed via the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, to do so you may select "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This "
+"dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Global Hotkeys</"
+"guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the "
+"available hotkey features. Change the key bindings to you liking."
+msgstr ""
+"å?¨<application>Accerciser</application>é??ç??ä¸?äº?å??ç´ é??è¿?ç?­é?®ä¼?å?¯ç?¨æ??äº?å??è?½ã??é??"
+"è¿?<guilabel>Preferences</guilabel>对è¯?æ¡?ç?­é?®ç»?å??å?¯ä»¥æ?´æ?¹ï¼?å¦?æ­¤å??æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©"
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>æ?¥æ¿?æ´»<guilabel>Preferences</guilabel>对è¯?æ¡?ã??对è¯?æ¡?å??æ?¬æ¯?ä¸?é?¨å??ç??"
+"å??容æ ?ç­¾ï¼?é??æ?©<guilabel>Global Hotkeys</guilabel>æ ?ç­¾ã??å?¨è¿?个项ç?®ä¸?ï¼?æ?¨å°?ç??å?°"
+"æ??æ??ç?­é?®ç?¹ç?¹ç??ç?®å½?è§?å?¾ã??æ?´æ?¹æ?¨é??è¦?ç??æ??é?®ç»?å®?ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:586(title)
+msgid "About <application>Accerciser</application>"
+msgstr "��<application>Accerciser</application>"
+
+#: C/accerciser.xml:587(para)
+msgid ""
+"<application>Accerciser</application> was written by Eitan Isaacson "
+"(<email>eitan ascender com</email>). To find more information about "
+"<application>Accerciser</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/Accerciser\" type=\"http\"><application>Accerciser</"
+"application> GNOME Live! page</ulink>."
+msgstr ""
+"Eitan Isaacson(<email>eitan ascender com</email>)å??äº?"
+"<application>Accerciser</application>ã??æ?³å¾?å?°æ?´å¤?ç??å?³äº?"
+"<application>Accerciser</application>ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请访é?®<ulink url=\"http://live.";
+"gnome.org/Accerciser\" type=\"http\"><application>Accerciser</application> "
+"GNOME Live! page</ulink>ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:589(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">document</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¥å??BUGæ??æ??ä¾?æ?¬ç¨?åº?æ??æ??å??ç??建议ï¼?ä¾?ç?§å¦?ä¸?é?¾æ?¥<ulink url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">document</ulink>ç??æ??示ã??"
+
+#: C/accerciser.xml:592(para)
+msgid ""
+"Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
+"modification, are permitted under the terms of the BSD License."
+msgstr ""
+"é??æ?°å??å¸?å??使ç?¨æº?ç ?å??äº?è¿?å?¶å½¢å¼?ï¼?ä¸?管æ??没æ??ä¿®æ?¹ï¼?å?¨BSD许å?¯æ?¡æ¡?ä¸?æ?¯è¢«è®¸å?¯ç??ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/accerciser.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ç¿»è¯?人å??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]