[gnome-control-center] Update Simplified Chinese translation.



commit e00881d2bbb316a40b5ff9f90438f5e8da6f90cd
Author: Tao Wei <weitao1979 gmail com>
Date:   Tue Nov 17 12:33:41 2009 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  481 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 232 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fd1c5eb..bb345f1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Simplified Chinese translation for gnome-control-center.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # some translations stolen from tranditional chinese translation
 # by Abel Cheung <maddog linuxhall org>, 2001
 # He Qiangqiang <carton linux net cn>, 2002
@@ -8,14 +8,15 @@
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2009
 # FujianWzh <fujianwzh gmail com>, 2009
+# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 03:03+0800\n"
-"Last-Translator: FujianWZH <fujianwzh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 12:32+0800\n"
+"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,29 +29,29 @@ msgstr "å½?å??ç½?ç»?ä½?ç½®"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
 msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "æ?´å¤?ç??è??æ?¯ URL"
+msgstr "æ?´å¤?ç??è??æ?¯ç½?å??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
 msgid "More themes URL"
-msgstr "��主� URL"
+msgstr "æ?´å¤?主é¢?ç½?å??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Set this to your current location name. This is used to determine the "
 "appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
+msgstr "设å®?è¿?个为æ?¨å½?å??ç??ä½?ç½®å??称ã??è¿?å°?å?¨æ£?æµ?正确ç??ç½?ç»?代ç??é??ç½®æ?¶æ??ç?¨ã??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
 "link will not appear."
-msgstr ""
+msgstr "è?·å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢è??æ?¯ç??ç½?å??ã??å¦?æ??设å®?为空å­?符串ï¼?é?£ä¹?é?¾æ?¥å°?ä¸?ä¼?å?ºç?°ã??"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
 "will not appear."
-msgstr ""
+msgstr "è?·å¾?æ?´å¤?æ¡?é?¢ä¸»é¢?ç??ç½?å??ã??å¦?æ??设å®?为空å­?符串ï¼?é?£ä¹?é?¾æ?¥å°?ä¸?ä¼?å?ºç?°ã??"
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
 msgid "Image/label border"
@@ -205,25 +206,25 @@ msgstr "æ??æ??æ?ªæ?¾å?¨æ­£ä¸­ï¼?请é??æ?°å?·ä¸?ä¸?"
 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
 msgstr "请移å¼?æ??æ??ï¼?ç?¶å??é??å?·ä¸?次"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
 msgid "Select Image"
 msgstr "é??æ?©å?¾å??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
 msgid "No Image"
 msgstr "æ? å?¾å??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "å?¾å??"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
 msgid "All Files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
 msgid ""
 "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
 "Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -231,11 +232,11 @@ msgstr ""
 "è¯?å?¾è?·å??å?°å??ç°¿ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??\n"
 "Evolution æ?°æ?®æ??å?¡å?¨æ? æ³?å¤?ç??å??è®®"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?å?°å??ç°¿"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "�� %s"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "ç¦?ç?¨æ??纹ç?»å½?(_F)..."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "���件"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
 msgid "Enable _Fingerprint Login..."
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "å?³æ?¶é??讯"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "工�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
 msgid "M_SN:"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "ç½?ç»?"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
 msgid "Web _log:"
@@ -831,31 +832,31 @@ msgstr "使ç?¨å??å??ç??å­?ä½?"
 msgid "Use selected font"
 msgstr "使ç?¨é??中ç??å­?ä½?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54
 #, c-format
 msgid "Could not load user interface file: %s"
 msgstr "æ? æ³?å? è½½ç?¨æ?·ç??é?¢æ??件ï¼?%s"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
 msgid "Specify the filename of a theme to install"
 msgstr "æ??å®?è¦?å®?è£?ç??主é¢?æ??件å??"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
 msgid "filename"
 msgstr "æ??件å??"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141
 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 msgstr "æ??å®?è¦?æ?¾ç¤ºç??页é?¢å??称(theme|background|fonts|interface)"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
 msgid "page"
 msgstr "page"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149
 msgid "[WALLPAPER...]"
 msgstr "[�纸...]"
 
@@ -925,7 +926,7 @@ msgid "The current theme suggests a font."
 msgstr "å½?å??主é¢?建议äº?ä¸?ç§?å­?ä½?ã??"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:690
 msgid "Custom"
 msgstr "���"
 
@@ -954,7 +955,7 @@ msgid "C_ustomize..."
 msgstr "���(_U)..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Centered"
+msgid "Center"
 msgstr "�中"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
@@ -982,289 +983,255 @@ msgid "Des_ktop font:"
 msgstr "����(_K)�"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Edit"
-msgstr "ç¼?è¾?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fill screen"
-msgstr "é??å??å±?å¹?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
 msgid "Font Rendering Details"
 msgstr "å­?ä½?渲æ??ç»?è??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
 msgid "Fonts"
 msgstr "å­?ä½?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
 msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "å?¨çº¿è?·å??æ?´å¤?è??æ?¯å?¾å??"
+msgstr "å?¨çº¿è?·å??æ?´å¤?è??æ?¯"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
 msgid "Get more themes online"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨çº¿è?·å??æ?´å¤?主é¢?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
 msgid "Gra_yscale"
 msgstr "�度(_Y)"
 
 #. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Hinting</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
 msgid "Hinting"
-msgstr "<b>微�</b>"
+msgstr "微�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
 msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "水平梯度"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
 msgid "Icons"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
 msgid "Icons only"
 msgstr "���"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Interface"
-msgstr "ç??é?¢"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "è??å??å??å·¥å?·æ ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
 msgid "N_one"
 msgstr "æ? (_O)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "æ??å¼?æ??å®?é¢?è?²ç??对è¯?æ¡?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
 msgid "Pointer"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Preview"
-msgstr "��"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "å??辨ç??(_E)ï¼?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
 msgid "Rendering"
 msgstr "渲æ??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 msgid "Save Theme As..."
 msgstr "主���为..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 msgid "Save _As..."
 msgstr "��为(_A)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 msgid "Save _background image"
 msgstr "ä¿?å­?è??æ?¯å?¾å??(_B)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "å?¨è??å??中æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_I)"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "Scale"
+msgstr "��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "���彩"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Stretch"
+msgstr "伸缩"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 msgstr "次å??ç´ (LCD)(_P)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 msgstr "次å??ç´ å¹³æ»?(LCD)(_P)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 msgid "Subpixel Order"
 msgstr "次å??素顺åº?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 msgid "Text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
 msgid "Text below items"
 msgstr "æ??æ?¬å?¨ä¸?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 msgid "Text beside items"
 msgstr "æ??æ?¬å?¨æ??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 msgid "Text only"
 msgstr "ä»?æ??æ?¬"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 msgstr "å½?å??æ?§ä»¶ä¸»é¢?ä¸?æ?¯æ??é??è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
 msgid "Theme"
 msgstr "主�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Tiled"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Tile"
 msgstr "平�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "å·¥å?·æ ?æ??é?®æ ?ç­¾(_B)ï¼?"
-
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
 msgid "VB_GR"
 msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´æ¢¯åº¦"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
 msgid "Window Border"
 msgstr "��边�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
 msgid "_Add..."
 msgstr "添�(_A)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
 msgid "_Application font:"
 msgstr "������(_A)�"
 
 #. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
 msgid "_BGR"
 msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
 msgid "_Description:"
 msgstr "æ??è¿°(_D)ï¼?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 msgid "_Document font:"
 msgstr "æ??æ¡£å­?ä½?(_D)ï¼?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "å?¯ç¼?è¾?ç??è??å??å¿«æ?·é?®(_E)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "æ??件(_F)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 msgid "_Fixed width font:"
 msgstr "�宽��(_F)�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
 msgid "_Full"
 msgstr "å®?å?¨(_F)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
 msgid "_Input boxes:"
 msgstr "���(_I)�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 msgid "_Install..."
 msgstr "��(_I)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Medium"
 msgstr "中�(_M)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "å??è?²(_M)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 msgid "_None"
 msgstr "æ? (_N)"
 
 #. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "é??置为é»?认å?¼(_R)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Selected items:"
 msgstr "é??中项ç?®(_S)ï¼?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Size:"
 msgstr "大�(_S)�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
 msgid "_Slight"
 msgstr "轻微(_S)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 msgid "_Style:"
 msgstr "æ ·å¼?(_S)ï¼?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
 msgid "_Tooltips:"
 msgstr "å·¥å?·æ??示(_T)ï¼?"
 
 #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
 msgid "_VRGB"
 msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 msgid "_Window title font:"
 msgstr "������(_W)�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 msgid "_Windows:"
 msgstr "��(_W)�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "dots per inch"
 msgstr "��寸��"
 
@@ -1302,7 +1269,7 @@ msgstr "å?¾å??"
 
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
 msgid "multiple sizes"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?é??尺寸"
 
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
@@ -1709,25 +1676,25 @@ msgstr "����"
 msgid "Error saving configuration: %s"
 msgstr "ä¿?å­?é??ç½®å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:721
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "æ? æ³?è£?å?¥ä¸»ç??é?¢"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:723
 msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 msgstr "请确å®?å°?ç¨?åº?å·²ç»?正确å®?è£?äº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:958
 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
 msgstr "æ??å®?è¦?æ?¾ç¤ºç??页é?¢å??称(internet|multimedia|system|a11y)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:963
 msgid "- GNOME Default Applications"
 msgstr "- GNOME �认����"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "è¾?å?©å??è?½"
@@ -1770,10 +1737,8 @@ msgid "Mail Reader"
 msgstr "é?®ä»¶é??读å?¨"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Mobility</b>"
 msgid "Mobility"
-msgstr "<b>è¡?å?¨</b>"
+msgstr "移�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
 msgid "Multimedia"
@@ -2144,23 +2109,23 @@ msgstr "%d x %d"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1463
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "é??å??å±?å¹?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1883
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ?¾ç¤ºå?¨é??ç½®"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1894
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "åº?ç?¨æ?¾ç¤ºé??ç½®æ?¶æ? æ³?è?·å¾?ä¼?è¯?æ?»çº¿"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1936
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "�����示"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2151
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?å±?å¹?ä¿¡æ?¯"
 
@@ -2202,7 +2167,7 @@ msgstr "å? é??é?®ç±»å??ã??"
 
 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:467
+#: ../typing-break/drwright.c:431
 msgid "Disabled"
 msgstr "��"
 
@@ -2211,7 +2176,7 @@ msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<æ?ªç?¥æ??ä½?>"
 
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1577
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "���快��"
 
@@ -2253,15 +2218,15 @@ msgstr "é??æ?°æ??æ´¾(_R)"
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 msgstr "å?¨é??ç½®æ?°æ?®åº?中å??æ¶?设置æ?°å? é??é?®æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1532
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "太å¤?ç??è?ªå®?ä¹?å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1828
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
 msgid "Action"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1850
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
 msgid "Shortcut"
 msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
@@ -2331,7 +2296,7 @@ msgid "Beep when key is _rejected"
 msgstr "æ??ç»?é?®æ?¶é¸£ç¬?(_R)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "å??å¼¹é?®"
 
@@ -2344,7 +2309,7 @@ msgid "Flash entire _screen"
 msgstr "é?ªç??æ?´ä¸ªå±?å¹?(_S)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 msgid "General"
 msgstr "常�"
@@ -2358,14 +2323,12 @@ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
 msgstr "为警å??声é?³æ?¾ç¤ºè§?è§?å??é¦?(_V)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
 msgid "Slow Keys"
-msgstr "<b>ç­?é??é?®</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ç²?æ»?é?®"
 
@@ -2373,188 +2336,185 @@ msgstr "ç²?æ»?é?®"
 msgid "Visual cues for sounds"
 msgstr "声é?³å??é¦?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "å? é??(_C)ï¼?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "All_ow postponing of breaks"
 msgstr "å??许æ?¨è¿?é?´æ?­(_O)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "Audio _Feedback..."
 msgstr "å?¬è§?å??é¦?(_F)..."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 msgstr "æ£?æ?¥æ?¯å?¦å??许æ?¨è¿?é?´æ?­"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "å??æ ?é?ªç??"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "æ??æ?¬å??中ç??å??æ ?ä¼?é?ªç??(_B)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "å??æ ?é?ªç??é??度"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "D_elay:"
 msgstr "延�(_E)�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
 msgstr "è?¥å??æ?¶æ??两个é?®å??ç¦?ç?¨(_B)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
 msgstr "ä¸?å??许æ??å­?æ?¶é?´æ?­æ??ç»­æ?¶é?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Duration of work before forcing a break"
 msgstr "强å?¶é?´æ?­å??ç??å·¥ä½?æ??ç»­æ?¶é?´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
 msgid "Fast"
 msgstr "å¿«"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "æ??ä½?æ??ä¸?é?®æ?¶é??å¤?该é?®(_R)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Keyboard Preferences"
 msgstr "é?®ç??é¦?é??项"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Keyboard _model:"
 msgstr "é?®ç??å??å?·(_M)ï¼?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Layout _Options..."
-msgstr "å¸?å±?é??项(_O)..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Layouts"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
 msgid ""
 "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
 "injuries"
 msgstr "æ¯?é??ä¸?段æ?¶é?´é??å®?å±?å¹?ï¼?以便é??å¤?æ?§ç??é?®ç??å·¥ä½?使æ??è??è¿?度å?³ç´¯"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Long"
 msgstr "é?¿"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "é¼ æ ?é?®"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "Move _Down"
 msgstr "å??ä¸?移å?¨(_D)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "Move _Up"
 msgstr "å??ä¸?移å?¨(_U)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "New windows get layout \"foobar\""
-msgstr ""
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr "æ?°çª?å?£ä½¿ç?¨æ´»å?¨çª?å?£ç??å¸?å±?(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "é??å¤?é?®"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "é??å¤?é?®é??度"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "é??置为é»?认å?¼(_F)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
 msgid "S_peed:"
 msgstr "é??度(_P)ï¼?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Selected _layouts:"
-msgstr "é??æ?©å¸?å±?(_L)ï¼?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 msgid "Short"
 msgstr "ç?­"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Slow"
 msgstr "æ?¢"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
 msgid "Typing Break"
 msgstr "æ??å­?é?´æ?­"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "å? é??(_A)ï¼?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
 msgstr "å??许é??è¿?å¿«æ?·é?®æ??å¼?æ??å?³é?­è¾?å?©ç?¹æ?§(_A)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
 msgid "_Break interval lasts:"
 msgstr "é?´æ?­é?´é??æ??ç»­(_B)ï¼?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Delay:"
 msgstr "延�(_D)�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
 msgstr "忽ç?¥å¿«é??é??å¤?æ??é?®(_I)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
 msgid "_Lock screen to enforce typing break"
 msgstr "é??å®?å±?å¹?æ?¥å¼ºå?¶æ??å­?é?´æ?­(_L)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
 msgid "_Only accept long keypresses"
 msgstr "ä»?æ?¥å??é?¿æ??é?®(_O)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Options..."
+msgstr "é??项(_O)..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 msgstr "å??许使ç?¨é?®ç??æ?§å?¶æ??é??(_P)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
 msgid "_Separate layout for each window"
 msgstr "�个������(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
 msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
 msgstr "模æ??å??æ?¶æ??é?®(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
 msgid "_Speed:"
 msgstr "é??度(_S)ï¼?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
 msgid "_Type to test settings:"
 msgstr "���符���设置(_T)�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
 msgid "_Work interval lasts:"
 msgstr "å·¥ä½?é?´é??æ??ç»­(_W)ï¼?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
 msgid "minutes"
 msgstr "å??é??"
 
@@ -2610,11 +2570,6 @@ msgstr "��"
 msgid "Layout"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:321
-#, c-format
-msgid "New windows get layout \"%s\""
-msgstr ""
-
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
 msgid "Vendors"
 msgstr "å?¶é? å??"
@@ -2667,11 +2622,11 @@ msgid "gesture|Disabled"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
 msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
 msgstr "æ??å®?è¦?æ?¾ç¤ºç??页é?¢å??称(general|accessibility)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
 msgid "- GNOME Mouse Preferences"
 msgstr "- GNOME é¼ æ ?é¦?é??项"
 
@@ -2705,11 +2660,11 @@ msgstr "æ?¬å??ç?¹å?»"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "Enable _horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "��水平��(_H)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ç?¨è§¦æ?¸æ?¿ç??é¼ æ ?ç?¹å?»(_C)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 msgid "High"
@@ -2776,10 +2731,6 @@ msgstr "å??æ??æ»?å?¨(_F)"
 msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
 msgstr "æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?¬å??ç?¹å?»é?¢æ?¿å°?ç¨?åº?æ?¥é??æ?©ç?¹å?»ç??ç±»å??ã??"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "å? é??(_A)ï¼?"
-
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
 msgid "_Disable touchpad while typing"
 msgstr "æ??å­?æ?¶ç¦?ç?¨è§¦æ?¸æ?¿(_D)"
@@ -2790,7 +2741,7 @@ msgstr "��(_D)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
 msgid "_Edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "è¾¹ç??æ»?å?¨(_E)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
 msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
@@ -3058,7 +3009,7 @@ msgstr "���� [%s]\n"
 
 #: ../shell/control-center.c:143
 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶é??è??(对äº?é¢?å??å?¯å?¨ shell é??常æ??ç?¨)"
 
 #: ../shell/control-center.c:182
 msgid "Filter"
@@ -3148,49 +3099,49 @@ msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¨ä¸?个â??常è§?ä»»å?¡â??æ¿?æ´»æ?¶ï¼?æ?§å?¶ä¸­å¿?å°?
 msgid "The GNOME configuration tool"
 msgstr "GNOME é??置工å?·"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
 msgid "_Postpone Break"
 msgstr "æ?¨è¿?é?´é??(_P)"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
 msgid "Take a break!"
 msgstr "�����"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:120
+#: ../typing-break/drwright.c:116
 msgid "_Take a Break"
 msgstr "����(_T)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:476
+#: ../typing-break/drwright.c:440
 #, c-format
 msgid "%d minute until the next break"
 msgid_plural "%d minutes until the next break"
 msgstr[0] "è·?ä¸?次é?´é??è¿?æ?? %d å??é??"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:480
+#: ../typing-break/drwright.c:444
 #, c-format
 msgid "Less than one minute until the next break"
 msgstr "è·?ä¸?次é?´é??è¿?æ??ä¸?å?°ä¸?å??é??ã??"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:563
+#: ../typing-break/drwright.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 "error: %s"
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨æ??å­?é?´é??å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?ï¼?é??误å¦?ä¸?ï¼?%s"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:580
+#: ../typing-break/drwright.c:543
 msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
 msgstr "ç?± Richard Hult <richard imendio com> ç¼?å??"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:581
+#: ../typing-break/drwright.c:544
 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 msgstr "ç?«å½©è§?è§?æ??æ??ç?± Anders Carlsson 为你带æ?¥"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:590
+#: ../typing-break/drwright.c:553
 msgid "A computer break reminder."
 msgstr "计ç®?æ?ºé?´é??æ??é??ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:592
+#: ../typing-break/drwright.c:555
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?å?½é??å??ä¹? GNOME ç®?ä½?中æ??ç»?\n"
@@ -3285,10 +3236,6 @@ msgstr "��为 TrueType ����缩��"
 msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 msgstr "��为 Type1 ����缩��"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:113
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-
 #: ../font-viewer/font-view.c:289
 msgid "Name:"
 msgstr "å??称ï¼?"
@@ -3370,11 +3317,11 @@ msgstr "å¤?ç??å??æ?°æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
 #: ../libslab/app-shell.c:754
 #, c-format
 msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??è¿?滤å?¨ \"%s\" ä¸?符å??ä»»ä½?æ?¡ç?®ã??"
 
 #: ../libslab/app-shell.c:756
 msgid "No matches found."
-msgstr ""
+msgstr "没æ??æ?¾å?°ç¬¦å??ç??ã??"
 
 #: ../libslab/app-shell.c:905
 msgid "Other"
@@ -3528,6 +3475,42 @@ msgstr "<b>æ??å¼? %s</b>"
 msgid "Remove from System Items"
 msgstr "�系�项�中��"
 
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?"
+
+#~ msgid "Fill screen"
+#~ msgstr "é??å??å±?å¹?"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "ç??é?¢"
+
+#~ msgid "Menus and Toolbars"
+#~ msgstr "è??å??å??å·¥å?·æ ?"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Show _icons in menus"
+#~ msgstr "å?¨è??å??中æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_I)"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "å·¥å?·æ ?æ??é?®æ ?ç­¾(_B)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
+#~ msgstr "å?¯ç¼?è¾?ç??è??å??å¿«æ?·é?®(_E)"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "æ??件(_F)"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "å? é??(_C)ï¼?"
+
+#~ msgid "Selected _layouts:"
+#~ msgstr "é??æ?©å¸?å±?(_L)ï¼?"
+
+#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr "æ?ªç?¥ç??ç?»å½? IDï¼?ç?¨æ?·æ?°æ?®åº?å?¯è?½å·²ç»?æ??å??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]