[file-roller] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 16 Nov 2009 18:59:05 +0000 (UTC)
commit db8e64636816d7b5b34b6d054ce48306401a0f47
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 16 19:59:01 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 79a63f1..43e58a0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 08:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,6 +84,15 @@ msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5376
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Gestor de archivadores"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Cree y modifique un archivador"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Carga las opciones"
@@ -96,7 +105,7 @@ msgstr "C_rear"
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4645
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4666
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
@@ -118,7 +127,7 @@ msgstr "_Cifrar también la lista de archivos"
msgid "_Filename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5797
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
@@ -214,15 +223,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1971
-#: ../src/fr-window.c:5355
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestor de archivadores"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Cree y modifique un archivador"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraer aquÃ"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Crear un archivador comprimido con los objetos seleccionados"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2922
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No se pudo crear el archivador"
@@ -262,8 +262,10 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en esta carpeta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:5988
-#: ../src/fr-window.c:6164
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:149
+#: ../src/dlg-package-installer.c:192 ../src/dlg-package-installer.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:242 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6009 ../src/fr-window.c:6185
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tipo de archivador no soportado."
@@ -271,11 +273,11 @@ msgstr "Tipo de archivador no soportado."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5834
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5855
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5186
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5207
msgid "All archives"
msgstr "Todos los archivadores"
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Todos los archivadores"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6977
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6998
msgid "Last Output"
msgstr "Ã?ltimo resultado"
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Nombre de opciones:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Especifique una contraseña para el archivador «%s»."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7278
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -419,8 +421,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7249 ../src/fr-window.c:7253
-#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7293 ../src/fr-window.c:7295
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7270 ../src/fr-window.c:7274
+#: ../src/fr-window.c:7278 ../src/fr-window.c:7314 ../src/fr-window.c:7316
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use un nombre diferente."
@@ -430,7 +432,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en la carpeta de destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6552
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6573
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -441,11 +443,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ¿Quiere crearla?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6561
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6582
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6581
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6602
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No se pudo crear la carpeta de destino %s."
@@ -463,11 +465,11 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:6580 ../src/fr-window.c:6597
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6601 ../src/fr-window.c:6618
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extracción no realizada"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4275 ../src/fr-window.c:4355
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4296 ../src/fr-window.c:4376
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -505,6 +507,28 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"No existe ningún comando instalado para los archivos %s.\n"
+"¿Quiere buscar un comando para abrir este archivo?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:201
+#| msgid "Could not rename the file"
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "No se pudo abrir este tipo de archivo"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:204
+msgid "_Search Command"
+msgstr "Comando de _búsqueda"
+
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Lugar:"
@@ -549,7 +573,6 @@ msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?"
#: ../src/fr-archive.c:871
-#| msgid "Command not found."
msgid "File not found."
msgstr "No se encontró el archivo."
@@ -565,26 +588,26 @@ msgstr "Este tipo de archivador no se puede modificar"
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No puede añadir un archivador a sà mismo."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
msgid "Adding file: "
msgstr "Añadiendo archivo: "
+#: ../src/fr-command-7z.c:408 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Extrayendo archivo: "
+
#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Quitar archivo: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Extrayendo archivo: "
-
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el volumen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Borrando archivos del archivador"
@@ -618,130 +641,130 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objeto seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d objetos seleccionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1582
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:1979
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[sólo lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2230
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No se pudo mostrar la carpeta: «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2298 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "Creando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "Cargando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "Leyendo archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Comprobando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2316 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "Copiando la lista de archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Añadiendo archivos al archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Extrayendo archivos del archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "Guardando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir el archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2489
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar los archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2535
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Archivador:"
-#: ../src/fr-window.c:2697
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "La extracción se completó satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2720
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "El archivador se creó satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2768
+#: ../src/fr-window.c:2771
msgid "wait please..."
msgstr "por favor espereâ?¦"
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraÃan los archivos."
-#: ../src/fr-window.c:2933
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Se produjo un error cargando el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Se produjo un error borrando archivos del archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2948
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Se produjo un error añadiendo archivos al archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Se produjo un error comprobando el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ocurrió un error mientras se guardaba el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocurrió un error."
-#: ../src/fr-window.c:2966
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "Comando no encontrado."
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "El comando terminó con error."
-#: ../src/fr-window.c:3168
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado de la comprobación"
-#: ../src/fr-window.c:3972 ../src/fr-window.c:7834 ../src/fr-window.c:7861
-#: ../src/fr-window.c:8116
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7855 ../src/fr-window.c:7882
+#: ../src/fr-window.c:8137
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
-#: ../src/fr-window.c:3998
+#: ../src/fr-window.c:4019
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -749,65 +772,65 @@ msgstr ""
"¿Quiere añadir este archivo al archivador actual o prefiere abrirlo como un "
"archivador nuevo ?"
-#: ../src/fr-window.c:4028
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "¿Quiere crear un nuevo archivador con estos archivos?"
-#: ../src/fr-window.c:4031
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _archivador"
-#: ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:5683
+#: ../src/fr-window.c:4625 ../src/fr-window.c:5704
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:4642
+#: ../src/fr-window.c:4663
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4643
+#: ../src/fr-window.c:4664
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4644
+#: ../src/fr-window.c:4665
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4654
+#: ../src/fr-window.c:4675
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5604
+#: ../src/fr-window.c:5625
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/fr-window.c:5691
+#: ../src/fr-window.c:5712
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Cerrar el panel de carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:5831 ../src/fr-window.c:5834 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5852 ../src/fr-window.c:5855 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:5832
+#: ../src/fr-window.c:5853
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
-#: ../src/fr-window.c:6156
+#: ../src/fr-window.c:6177
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No se pudo guardar el archivador «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:7249
+#: ../src/fr-window.c:7270
msgid "The new name is void."
msgstr "El nombre nuevo está vacÃo."
-#: ../src/fr-window.c:7253
+#: ../src/fr-window.c:7274
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "El nombre nuevo es igual al antiguo."
-#: ../src/fr-window.c:7293
+#: ../src/fr-window.c:7314
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -818,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7295
+#: ../src/fr-window.c:7316
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -829,43 +852,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7362
+#: ../src/fr-window.c:7383
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7363
+#: ../src/fr-window.c:7384
msgid "New folder name"
msgstr "Nombre de carpeta nuevo"
-#: ../src/fr-window.c:7363
+#: ../src/fr-window.c:7384
msgid "New file name"
msgstr "Nombre de archivo nuevo"
-#: ../src/fr-window.c:7367
+#: ../src/fr-window.c:7388
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
-#: ../src/fr-window.c:7795
+#: ../src/fr-window.c:7816
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar selección"
-#: ../src/fr-window.c:7796
+#: ../src/fr-window.c:7817
msgid "Destination folder"
msgstr "Carpeta de destino"
-#: ../src/fr-window.c:8386
+#: ../src/fr-window.c:8407
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Añadir archivos a un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:8430
+#: ../src/fr-window.c:8451
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer archivador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]