[file-roller] Updated Spanish translation



commit db8e64636816d7b5b34b6d054ce48306401a0f47
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Nov 16 19:59:01 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 79a63f1..43e58a0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 08:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:48+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,6 +84,15 @@ msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5376
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Gestor de archivadores"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Cree y modifique un archivador"
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "Carga las opciones"
@@ -96,7 +105,7 @@ msgstr "C_rear"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4645
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4666
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
@@ -118,7 +127,7 @@ msgstr "_Cifrar también la lista de archivos"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "Nombre del _archivo:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5797
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
@@ -214,15 +223,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1971
-#: ../src/fr-window.c:5355
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestor de archivadores"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Cree y modifique un archivador"
-
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Extraer aquí"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Crear un archivador comprimido con los objetos seleccionados"
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
 #: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
 #: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2922
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "No se pudo crear el archivador"
 
@@ -262,8 +262,10 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en esta carpeta"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:5988
-#: ../src/fr-window.c:6164
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:149
+#: ../src/dlg-package-installer.c:192 ../src/dlg-package-installer.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:242 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6009 ../src/fr-window.c:6185
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Tipo de archivador no soportado."
 
@@ -271,11 +273,11 @@ msgstr "Tipo de archivador no soportado."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5834
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5855
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5186
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5207
 msgid "All archives"
 msgstr "Todos los archivadores"
 
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Todos los archivadores"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6977
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6998
 msgid "Last Output"
 msgstr "Ã?ltimo resultado"
 
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Nombre de opciones:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Especifique una contraseña para el archivador «%s»."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7278
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -419,8 +421,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7249 ../src/fr-window.c:7253
-#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7293 ../src/fr-window.c:7295
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7270 ../src/fr-window.c:7274
+#: ../src/fr-window.c:7278 ../src/fr-window.c:7314 ../src/fr-window.c:7316
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Use un nombre diferente."
 
@@ -430,7 +432,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en la carpeta de destino."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6552
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6573
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -441,11 +443,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ¿Quiere crearla?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6561
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6582
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Crear _carpeta"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6581
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6602
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "No se pudo crear la carpeta de destino %s."
@@ -463,11 +465,11 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Sobreescribir"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:6580 ../src/fr-window.c:6597
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6601 ../src/fr-window.c:6618
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Extracción no realizada"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4275 ../src/fr-window.c:4355
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4296 ../src/fr-window.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -505,6 +507,28 @@ msgstr "Nuevo"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"No existe ningún comando instalado para los archivos %s.\n"
+"¿Quiere buscar un comando para abrir este archivo?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:201
+#| msgid "Could not rename the file"
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "No se pudo abrir este tipo de archivo"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:204
+msgid "_Search Command"
+msgstr "Comando de _búsqueda"
+
 #: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "Lugar:"
@@ -549,7 +573,6 @@ msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?"
 
 #: ../src/fr-archive.c:871
-#| msgid "Command not found."
 msgid "File not found."
 msgstr "No se encontró el archivo."
 
@@ -565,26 +588,26 @@ msgstr "Este tipo de archivador no se puede modificar"
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "No puede añadir un archivador a sí mismo."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Añadiendo archivo: "
 
+#: ../src/fr-command-7z.c:408 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Extrayendo archivo: "
+
 #: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Quitar archivo: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Extrayendo archivo: "
-
 #: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el volumen: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Borrando archivos del archivador"
 
@@ -618,130 +641,130 @@ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objeto seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d objetos seleccionados (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1582
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/fr-window.c:1979
+#: ../src/fr-window.c:1982
 msgid "[read only]"
 msgstr "[sólo lectura]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2230
+#: ../src/fr-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "No se pudo mostrar la carpeta: «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2298 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Creando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Cargando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Leyendo archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2313
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Comprobando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
 
-#: ../src/fr-window.c:2316 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Copiando la lista de archivos"
 
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Añadiendo archivos al archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Extrayendo archivos del archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2334
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Guardando archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2491
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Abrir el archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:2489
+#: ../src/fr-window.c:2492
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Mostrar los archivos"
 
-#: ../src/fr-window.c:2535
+#: ../src/fr-window.c:2538
 msgid "Archive:"
 msgstr "Archivador:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2697
+#: ../src/fr-window.c:2700
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "La extracción se completó satisfactoriamente"
 
-#: ../src/fr-window.c:2720
+#: ../src/fr-window.c:2723
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "El archivador se creó satisfactoriamente"
 
-#: ../src/fr-window.c:2768
+#: ../src/fr-window.c:2771
 msgid "wait please..."
 msgstr "por favor espereâ?¦"
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2930
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraían los archivos."
 
-#: ../src/fr-window.c:2933
+#: ../src/fr-window.c:2936
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "No se pudo abrir «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:2941
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Se produjo un error cargando el archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2945
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Se produjo un error borrando archivos del archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2948
+#: ../src/fr-window.c:2951
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Se produjo un error añadiendo archivos al archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:2955
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Se produjo un error comprobando el archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2959
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se guardaba el archivador."
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Ocurrió un error."
 
-#: ../src/fr-window.c:2966
+#: ../src/fr-window.c:2969
 msgid "Command not found."
 msgstr "Comando no encontrado."
 
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:2972
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "El comando terminó con error."
 
-#: ../src/fr-window.c:3168
+#: ../src/fr-window.c:3171
 msgid "Test Result"
 msgstr "Resultado de la comprobación"
 
-#: ../src/fr-window.c:3972 ../src/fr-window.c:7834 ../src/fr-window.c:7861
-#: ../src/fr-window.c:8116
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7855 ../src/fr-window.c:7882
+#: ../src/fr-window.c:8137
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "No se pudo efectuar la operación"
 
-#: ../src/fr-window.c:3998
+#: ../src/fr-window.c:4019
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -749,65 +772,65 @@ msgstr ""
 "¿Quiere añadir este archivo al archivador actual o prefiere abrirlo como un "
 "archivador nuevo ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4028
+#: ../src/fr-window.c:4049
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "¿Quiere crear un nuevo archivador con estos archivos?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4031
+#: ../src/fr-window.c:4052
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Crear _archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:5683
+#: ../src/fr-window.c:4625 ../src/fr-window.c:5704
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/fr-window.c:4642
+#: ../src/fr-window.c:4663
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/fr-window.c:4643
+#: ../src/fr-window.c:4664
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/fr-window.c:4644
+#: ../src/fr-window.c:4665
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Fecha de modificación"
 
-#: ../src/fr-window.c:4654
+#: ../src/fr-window.c:4675
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/fr-window.c:5604
+#: ../src/fr-window.c:5625
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5691
+#: ../src/fr-window.c:5712
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Cerrar el panel de carpetas"
 
-#: ../src/fr-window.c:5831 ../src/fr-window.c:5834 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5852 ../src/fr-window.c:5855 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Abrir un archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:5832
+#: ../src/fr-window.c:5853
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
 
-#: ../src/fr-window.c:6156
+#: ../src/fr-window.c:6177
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "No se pudo guardar el archivador «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:7249
+#: ../src/fr-window.c:7270
 msgid "The new name is void."
 msgstr "El nombre nuevo está vacío."
 
-#: ../src/fr-window.c:7253
+#: ../src/fr-window.c:7274
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "El nombre nuevo es igual al antiguo."
 
-#: ../src/fr-window.c:7293
+#: ../src/fr-window.c:7314
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -818,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7295
+#: ../src/fr-window.c:7316
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -829,43 +852,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7362
+#: ../src/fr-window.c:7383
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/fr-window.c:7363
+#: ../src/fr-window.c:7384
 msgid "New folder name"
 msgstr "Nombre de carpeta nuevo"
 
-#: ../src/fr-window.c:7363
+#: ../src/fr-window.c:7384
 msgid "New file name"
 msgstr "Nombre de archivo nuevo"
 
-#: ../src/fr-window.c:7367
+#: ../src/fr-window.c:7388
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "No se pudo renombrar la carpeta"
 
-#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
+#: ../src/fr-window.c:7405 ../src/fr-window.c:7425
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
 
-#: ../src/fr-window.c:7795
+#: ../src/fr-window.c:7816
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Pegar selección"
 
-#: ../src/fr-window.c:7796
+#: ../src/fr-window.c:7817
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: ../src/fr-window.c:8386
+#: ../src/fr-window.c:8407
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Añadir archivos a un archivador"
 
-#: ../src/fr-window.c:8430
+#: ../src/fr-window.c:8451
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Extraer archivador"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]