[hamster-applet] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 16 Nov 2009 07:50:04 +0000 (UTC)
commit 2b6571cbbbca1f0c0960918289ddcd9fca2fb143
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 16 08:49:59 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e27a446..20b3bd1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,78 +46,87 @@ msgid "<b>Activities</b>"
msgstr "<b>Actividades</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:2
+#| msgid "<b>Category</b>"
+msgid "<b>Day\t</b>"
+msgstr "<b>DÃa\t</b>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
msgstr "<b>Atajo de teclado</b>"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "<b>Tracking</b>"
msgstr "<b>Registro</b>"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Activity list"
msgstr "Lista de actividad"
-#: ../data/preferences.ui.h:5 ../data/stats.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:6 ../data/stats.ui.h:9
msgid "Add activity"
msgstr "Añadir una actividad"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Add category"
msgstr "Añadir categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "Recordar también cuando no hay actividades configuradas"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorÃas"
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../data/stats.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:13
msgid "Edit activity"
msgstr "Editar actividad"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Move activity down"
msgstr "Mover actividad abajo"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Move activity up"
msgstr "Mover actividad arriba"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "El nuevo dÃa comienza a las"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Recordar la actividad actual cada:"
-#: ../data/preferences.ui.h:14 ../data/stats.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/stats.ui.h:22
msgid "Remove activity"
msgstr "Quitar actividad"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Remove category"
msgstr "Quitar categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:18 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Detener el registro al apagar"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Detener el registro cuando el ordenador esté inactivo"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Preferencias del gestor de tiempo"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "_Activities"
msgstr "Acti_vidades"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "_Categories"
msgstr "Categ_orÃas"
@@ -151,16 +160,28 @@ msgstr "hasta"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"Las actividades se contarán como si perteneciesen a ayer si la hora actual "
+"es inferior a la especificada en el comienzo del dÃa de hoy. Las actividades "
+"que se alargan durante dos dÃas recaerán sobre la parte donde más actividad "
+"se haya realizado."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
msgstr ""
"Recordar también cada intervalo de notificación («notify_interval») minutos "
"si no se ha iniciado ninguna actividad."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
msgstr "Combinación de teclas para mostrar la ventana del gestor de tiempo."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
"greater than 120 to disable reminder."
@@ -168,26 +189,30 @@ msgstr ""
"Recordar la tarea actual cada número de minutos especificados. Establecer a "
"0 o a más de 120 para desactivar el recordatorio."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "Recordar la tarea actual cada x minutos"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show window"
msgstr "Mostrar la ventana"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Parar la actividad actual al apagar"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr "Parar la actividad actual cuando el ordenador esté inactivo"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Detener el registro en inactividad"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Time at witch to consider beginning of new day"
+msgstr "Hora a la que considerar el comienzo de un dÃa nuevo"
+
#: ../data/applet.ui.h:1
msgid ""
"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
@@ -211,7 +236,7 @@ msgstr "_Añadir una actividad anterior"
msgid "Hamster"
msgstr "Hamster"
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:564
msgid "No records today"
msgstr "Hoy no hay registros"
@@ -280,7 +305,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../data/stats.ui.h:15 ../hamster/stats.py:1081
+#: ../data/stats.ui.h:15 ../hamster/stats.py:1091
msgid "Next week"
msgstr "Siguiente semana"
@@ -300,7 +325,7 @@ msgstr "Resumen - Hamster"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../data/stats.ui.h:20 ../hamster/stats.py:1080
+#: ../data/stats.ui.h:20 ../hamster/stats.py:1090
msgid "Previous week"
msgstr "Semana anterior"
@@ -336,15 +361,15 @@ msgstr "Mostrar una semana"
msgid "Statistics"
msgstr "EstadÃsticas"
-#: ../data/stats.ui.h:30 ../hamster/stats.py:1083
+#: ../data/stats.ui.h:30 ../hamster/stats.py:1093
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"
-#: ../data/stats.ui.h:31 ../hamster/stats.py:1082
+#: ../data/stats.ui.h:31 ../hamster/stats.py:1092
msgid "This week"
msgstr "Esta semana"
-#: ../data/stats.ui.h:32 ../hamster/stats.py:948
+#: ../data/stats.ui.h:32 ../hamster/stats.py:958
msgid "Week"
msgstr "Semana"
@@ -375,46 +400,46 @@ msgstr ""
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
-#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
+#: ../hamster/applet.py:309 ../hamster/reports.py:235
#: ../hamster/reports.py:293
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
+#: ../hamster/applet.py:495 ../hamster/applet.py:516
msgid "No activity"
msgstr "Sin actividad"
#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
+#: ../hamster/applet.py:511
#, python-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../hamster/applet.py:572
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../hamster/applet.py:575
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:227 ../hamster/db.py:244
-#: ../hamster/db.py:249 ../hamster/db.py:471 ../hamster/db.py:544
-#: ../hamster/edit_activity.py:370 ../hamster/preferences.py:56
+#: ../hamster/applet.py:611 ../hamster/db.py:237 ../hamster/db.py:254
+#: ../hamster/db.py:259 ../hamster/db.py:482 ../hamster/db.py:548
+#: ../hamster/edit_activity.py:370 ../hamster/preferences.py:61
#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
#: ../hamster/stuff.py:94
msgid "Unsorted"
msgstr "Sin clasificar"
-#: ../hamster/applet.py:833
+#: ../hamster/applet.py:846
msgid "What should be typed in the activity box?"
msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
-#: ../hamster/applet.py:836
+#: ../hamster/applet.py:849
msgid ""
"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
"activities:\n"
@@ -449,71 +474,71 @@ msgstr ""
" "
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../hamster/db.py:736
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
-#: ../hamster/db.py:733
+#: ../hamster/db.py:737
msgid "Reading news"
msgstr "Leer las noticias"
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:738
msgid "Checking stocks"
msgstr "Comprobar las existencias"
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:739
msgid "Super secret project X"
msgstr "Proyecto súper secreto X"
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../hamster/db.py:740
msgid "World domination"
msgstr "Dominar el Mundo"
-#: ../hamster/db.py:738
+#: ../hamster/db.py:742
msgid "Day-to-day"
msgstr "DÃa a dÃa"
-#: ../hamster/db.py:739
+#: ../hamster/db.py:743
msgid "Lunch"
msgstr "Almorzar"
-#: ../hamster/db.py:740
+#: ../hamster/db.py:744
msgid "Watering flowers"
msgstr "Regar las plantas"
-#: ../hamster/db.py:741
+#: ../hamster/db.py:745
msgid "Doing handstands"
msgstr "Hacer flexiones"
-#: ../hamster/edit_activity.py:387
+#: ../hamster/edit_activity.py:382
msgid "Update activity"
msgstr "Actualizar actividad"
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../hamster/preferences.py:109
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
+#: ../hamster/preferences.py:129 ../hamster/reports.py:232
#: ../hamster/reports.py:291
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../hamster/preferences.py:571
msgid "New category"
msgstr "CategorÃa nueva"
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../hamster/preferences.py:584
msgid "New activity"
msgstr "Actividad nueva"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../hamster/preferences.py:644
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../hamster/preferences.py:647
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -551,7 +576,7 @@ msgstr "descripción"
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
+#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:943
#, python-format
msgid ""
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -564,7 +589,7 @@ msgstr ""
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
+#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:949
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr ""
@@ -574,7 +599,7 @@ msgstr ""
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
+#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:955
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Resumen de %(start_B)s, del %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
@@ -617,19 +642,19 @@ msgstr "Totales"
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1254
+#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1264
msgid "HTML Report"
msgstr "Informe HTML"
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1262
+#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1272
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1270
+#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1280
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1277
+#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1287
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
@@ -639,12 +664,12 @@ msgctxt "categories"
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../hamster/stats.py:445
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../hamster/stats.py:534
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -652,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Aún no hay datos para generar estadÃsticas.\n"
"Una semana de uso estarÃa bien."
-#: ../hamster/stats.py:527
+#: ../hamster/stats.py:537
msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr ""
"Aún se están recolectando datos; compruebe de nuevo cuando haya pasado una "
@@ -661,7 +686,7 @@ msgstr ""
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../hamster/stats.py:667
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -669,19 +694,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
-#| msgctxt "overview graph"
-#| msgid "%b %d"
+#: ../hamster/stats.py:672
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../hamster/stats.py:674
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "La primera actividad se registró el %s."
-#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
+#: ../hamster/stats.py:683 ../hamster/stats.py:687
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -689,7 +712,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
msgstr[1] "%(num)s años"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../hamster/stats.py:692
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -701,12 +724,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../hamster/stats.py:710
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../hamster/stats.py:715
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -717,18 +740,18 @@ msgstr[1] ""
"La actividad más larga se registró el %(date)s y duró %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../hamster/stats.py:723
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Existe %s registro."
msgstr[1] "Existen %s registros."
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../hamster/stats.py:743
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../hamster/stats.py:745
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -737,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
"parece muy madrugador."
-#: ../hamster/stats.py:738
+#: ../hamster/stats.py:748
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -745,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
"parece un búho."
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../hamster/stats.py:751
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -757,67 +780,67 @@ msgstr ""
#. Date format for the label in overview window fact listing
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
+#: ../hamster/stats.py:838
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %d de %b"
-#: ../hamster/stats.py:869
+#: ../hamster/stats.py:879
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. date format used in the overview graph when month view is selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
+#: ../hamster/stats.py:901
msgctxt "overview graph"
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../hamster/stats.py:920
+#: ../hamster/stats.py:930
msgctxt "single day overview"
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d de %B de %Y"
#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
+#: ../hamster/stats.py:932
#, python-format
msgid "Overview for %(date)s"
msgstr "Resumen para %(date)s"
-#: ../hamster/stats.py:950
+#: ../hamster/stats.py:960
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../hamster/stats.py:952
+#: ../hamster/stats.py:962
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../hamster/stats.py:1068
+#: ../hamster/stats.py:1078
msgid "Previous day"
msgstr "DÃa anterior"
-#: ../hamster/stats.py:1069
+#: ../hamster/stats.py:1079
msgid "Next day"
msgstr "Siguiente dÃa"
-#: ../hamster/stats.py:1070 ../hamster/stats.py:1071
+#: ../hamster/stats.py:1080 ../hamster/stats.py:1081
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../hamster/stats.py:1092
+#: ../hamster/stats.py:1102
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: ../hamster/stats.py:1093
+#: ../hamster/stats.py:1103
msgid "Next month"
msgstr "Siguiente mes"
-#: ../hamster/stats.py:1094
+#: ../hamster/stats.py:1104
msgid "This month"
msgstr "Este mes"
-#: ../hamster/stats.py:1095
+#: ../hamster/stats.py:1105
msgid "This Month"
msgstr "Este mes"
@@ -883,9 +906,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "horas"
-#~ msgid "<b>Category</b>"
-#~ msgstr "<b>CategorÃa</b>"
-
#~ msgid "<b>Week</b>"
#~ msgstr "<b>Semana</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]