[gnome-system-monitor/gnome-2-16] Updated Slovenian translation



commit 38ff89323ebf2f71e99890504445cd579a6d3e83
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Nov 16 07:35:20 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5589601..519b7e8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-21 10:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:45+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 10:25+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>"
 
 #: ../src/disks.c:308
-#: ../src/memmaps.c:302
+#: ../src/memmaps.c:328
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
@@ -101,11 +101,13 @@ msgstr "%d %b %Y"
 
 #. translators: primary alert message
 #: ../src/favorites.c:350
+#, c-format
 msgid "No hidden processes"
 msgstr "Ni skritih procesov"
 
 #. translators: secondary alert message
 #: ../src/favorites.c:357
+#, c-format
 msgid "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, select the \"All processes\" option in the main window."
 msgstr "V tem seznamu ni skritih procesov. Za pogled vseh procesov izberite možnost \"Vsi procesi\" v glavnem oknu."
 
@@ -244,12 +246,10 @@ msgid "Process view columns order"
 msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda procesov"
 
 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Process view sort column"
-msgstr "Seznam procesov"
+msgstr "Stolpec pogleda procesov"
 
 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Vrstni red pogleda procesov"
 
@@ -588,39 +588,39 @@ msgstr "Viri"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../src/memmaps.c:296
+#: ../src/memmaps.c:322
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../src/memmaps.c:297
+#: ../src/memmaps.c:323
 msgid "VM Start"
 msgstr "ZaÄ?etek navideznega pomnilnika"
 
-#: ../src/memmaps.c:298
+#: ../src/memmaps.c:324
 msgid "VM End"
 msgstr "Konec navideznega pomnilnika"
 
-#: ../src/memmaps.c:299
+#: ../src/memmaps.c:325
 msgid "VM Size"
 msgstr "Velikost navideznega pomnilnika"
 
-#: ../src/memmaps.c:300
+#: ../src/memmaps.c:326
 msgid "Flags"
 msgstr "Zastavice"
 
-#: ../src/memmaps.c:301
+#: ../src/memmaps.c:327
 msgid "VM Offset"
 msgstr "Odmik navideznega pomnilnika"
 
-#: ../src/memmaps.c:303
+#: ../src/memmaps.c:329
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#: ../src/memmaps.c:423
+#: ../src/memmaps.c:449
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Karte pomnilnika"
 
-#: ../src/memmaps.c:443
+#: ../src/memmaps.c:469
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Karte pomnilnika za proces \"%s\" (PID %u):"
@@ -685,12 +685,14 @@ msgstr ""
 
 #. translators: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.c:65
+#, c-format
 msgid "Hide the selected process?"
 msgstr "Ali želite skriti izbrani proces?"
 
 #. FIXME: View menu -> Edit menu
 #. translators: secondary alert messagex
 #: ../src/procdialogs.c:75
+#, c-format
 msgid "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
 msgstr "Skriti procesi niso veÄ? vidni v seznamu procesov. Ponovno jih lahko prikažete z izbiro \"Skriti procesi\" v meniju Pogled."
 
@@ -808,92 +810,92 @@ msgstr "Barva _mreže:"
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "Pokaži _vse datoteÄ?ne sisteme"
 
-#: ../src/proctable.c:274
+#: ../src/proctable.c:275
 msgid "Process Name"
 msgstr "Ime procesa"
 
-#: ../src/proctable.c:275
+#: ../src/proctable.c:276
 msgid "User"
 msgstr "Uporabnik"
 
-#: ../src/proctable.c:276
+#: ../src/proctable.c:277
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/proctable.c:277
+#: ../src/proctable.c:278
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Navidezni pomnilnik"
 
-#: ../src/proctable.c:278
+#: ../src/proctable.c:279
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "RezidenÄ?ni pomnilnik"
 
-#: ../src/proctable.c:279
+#: ../src/proctable.c:280
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Zapisljiv pomnilnik"
 
-#: ../src/proctable.c:280
+#: ../src/proctable.c:281
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Skupni pomnilnik"
 
-#: ../src/proctable.c:281
+#: ../src/proctable.c:282
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Pomnilnik strežnika X"
 
-#: ../src/proctable.c:282
+#: ../src/proctable.c:283
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPE"
 
-#: ../src/proctable.c:283
+#: ../src/proctable.c:284
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Procesorski Ä?as"
 
-#: ../src/proctable.c:284
+#: ../src/proctable.c:285
 msgid "Started"
 msgstr "Zagnan"
 
-#: ../src/proctable.c:285
+#: ../src/proctable.c:286
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: ../src/proctable.c:286
+#: ../src/proctable.c:287
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.c:287
+#: ../src/proctable.c:288
 msgid "Security Context"
 msgstr "Varnostni kontekst"
 
-#: ../src/proctable.c:288
+#: ../src/proctable.c:289
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenti"
 
-#: ../src/proctable.c:289
+#: ../src/proctable.c:290
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
-#: ../src/proctable.c:475
+#: ../src/proctable.c:476
 msgid "Running"
 msgstr "TeÄ?e"
 
-#: ../src/proctable.c:480
+#: ../src/proctable.c:481
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ustavljen"
 
-#: ../src/proctable.c:485
+#: ../src/proctable.c:486
 msgid "Zombie"
 msgstr "Zombi"
 
-#: ../src/proctable.c:490
+#: ../src/proctable.c:491
 msgid "Uninterruptible"
 msgstr "Neprekinljiv"
 
-#: ../src/proctable.c:495
+#: ../src/proctable.c:496
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Spi"
 
-#: ../src/proctable.c:1088
+#: ../src/proctable.c:1089
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "PovpreÄ?na obremenitev zadnjih 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]