[gnome-system-monitor/gnome-2-16] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor/gnome-2-16] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 16 Nov 2009 06:35:54 +0000 (UTC)
commit 38ff89323ebf2f71e99890504445cd579a6d3e83
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon Nov 16 07:35:20 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5589601..519b7e8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-21 10:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:45+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 10:25+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>"
#: ../src/disks.c:308
-#: ../src/memmaps.c:302
+#: ../src/memmaps.c:328
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
@@ -101,11 +101,13 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. translators: primary alert message
#: ../src/favorites.c:350
+#, c-format
msgid "No hidden processes"
msgstr "Ni skritih procesov"
#. translators: secondary alert message
#: ../src/favorites.c:357
+#, c-format
msgid "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, select the \"All processes\" option in the main window."
msgstr "V tem seznamu ni skritih procesov. Za pogled vseh procesov izberite možnost \"Vsi procesi\" v glavnem oknu."
@@ -244,12 +246,10 @@ msgid "Process view columns order"
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda procesov"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Process view sort column"
-msgstr "Seznam procesov"
+msgstr "Stolpec pogleda procesov"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Process view sort order"
msgstr "Vrstni red pogleda procesov"
@@ -588,39 +588,39 @@ msgstr "Viri"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../src/memmaps.c:296
+#: ../src/memmaps.c:322
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../src/memmaps.c:297
+#: ../src/memmaps.c:323
msgid "VM Start"
msgstr "ZaÄ?etek navideznega pomnilnika"
-#: ../src/memmaps.c:298
+#: ../src/memmaps.c:324
msgid "VM End"
msgstr "Konec navideznega pomnilnika"
-#: ../src/memmaps.c:299
+#: ../src/memmaps.c:325
msgid "VM Size"
msgstr "Velikost navideznega pomnilnika"
-#: ../src/memmaps.c:300
+#: ../src/memmaps.c:326
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
-#: ../src/memmaps.c:301
+#: ../src/memmaps.c:327
msgid "VM Offset"
msgstr "Odmik navideznega pomnilnika"
-#: ../src/memmaps.c:303
+#: ../src/memmaps.c:329
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#: ../src/memmaps.c:423
+#: ../src/memmaps.c:449
msgid "Memory Maps"
msgstr "Karte pomnilnika"
-#: ../src/memmaps.c:443
+#: ../src/memmaps.c:469
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Karte pomnilnika za proces \"%s\" (PID %u):"
@@ -685,12 +685,14 @@ msgstr ""
#. translators: primary alert message
#: ../src/procdialogs.c:65
+#, c-format
msgid "Hide the selected process?"
msgstr "Ali želite skriti izbrani proces?"
#. FIXME: View menu -> Edit menu
#. translators: secondary alert messagex
#: ../src/procdialogs.c:75
+#, c-format
msgid "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
msgstr "Skriti procesi niso veÄ? vidni v seznamu procesov. Ponovno jih lahko prikažete z izbiro \"Skriti procesi\" v meniju Pogled."
@@ -808,92 +810,92 @@ msgstr "Barva _mreže:"
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "Pokaži _vse datoteÄ?ne sisteme"
-#: ../src/proctable.c:274
+#: ../src/proctable.c:275
msgid "Process Name"
msgstr "Ime procesa"
-#: ../src/proctable.c:275
+#: ../src/proctable.c:276
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: ../src/proctable.c:276
+#: ../src/proctable.c:277
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/proctable.c:277
+#: ../src/proctable.c:278
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Navidezni pomnilnik"
-#: ../src/proctable.c:278
+#: ../src/proctable.c:279
msgid "Resident Memory"
msgstr "RezidenÄ?ni pomnilnik"
-#: ../src/proctable.c:279
+#: ../src/proctable.c:280
msgid "Writable Memory"
msgstr "Zapisljiv pomnilnik"
-#: ../src/proctable.c:280
+#: ../src/proctable.c:281
msgid "Shared Memory"
msgstr "Skupni pomnilnik"
-#: ../src/proctable.c:281
+#: ../src/proctable.c:282
msgid "X Server Memory"
msgstr "Pomnilnik strežnika X"
-#: ../src/proctable.c:282
+#: ../src/proctable.c:283
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPE"
-#: ../src/proctable.c:283
+#: ../src/proctable.c:284
msgid "CPU Time"
msgstr "Procesorski Ä?as"
-#: ../src/proctable.c:284
+#: ../src/proctable.c:285
msgid "Started"
msgstr "Zagnan"
-#: ../src/proctable.c:285
+#: ../src/proctable.c:286
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: ../src/proctable.c:286
+#: ../src/proctable.c:287
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.c:287
+#: ../src/proctable.c:288
msgid "Security Context"
msgstr "Varnostni kontekst"
-#: ../src/proctable.c:288
+#: ../src/proctable.c:289
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
-#: ../src/proctable.c:289
+#: ../src/proctable.c:290
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../src/proctable.c:475
+#: ../src/proctable.c:476
msgid "Running"
msgstr "TeÄ?e"
-#: ../src/proctable.c:480
+#: ../src/proctable.c:481
msgid "Stopped"
msgstr "Ustavljen"
-#: ../src/proctable.c:485
+#: ../src/proctable.c:486
msgid "Zombie"
msgstr "Zombi"
-#: ../src/proctable.c:490
+#: ../src/proctable.c:491
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Neprekinljiv"
-#: ../src/proctable.c:495
+#: ../src/proctable.c:496
msgid "Sleeping"
msgstr "Spi"
-#: ../src/proctable.c:1088
+#: ../src/proctable.c:1089
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "PovpreÄ?na obremenitev zadnjih 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]