[sabayon] Added Norwegian bokmål translation.



commit a4fd91e687cd11e0b3d15692ef24da1f94733382
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Nov 11 20:04:22 2009 +0100

    Added Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7de5c24..2f1dcba 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sabayon 2.27.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 13:37+0200\n"
+"Project-Id-Version: sabayon 2.29.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-11 20:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "par"
 msgid "Profile settings: %s"
 msgstr "Innstillinger for profil: %s"
 
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:392
 #: ../admin-tool/usersdialog.py:85
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -165,6 +165,19 @@ msgstr "Type"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:57
+#, python-format
+msgid "Groups for profile %s"
+msgstr "Grupper for profil %s"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:70
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../admin-tool/groupsdialog.py:80 ../admin-tool/usersdialog.py:95
+msgid "Use This Profile"
+msgstr "Bruk denne profilen"
+
 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
 msgid "Click to make this setting not mandatory"
 msgstr "Klikk for å gjøre denne innstillingen valgfri"
@@ -462,7 +475,7 @@ msgstr "Brukergrensesnitt"
 #. to form a unique profile name e.g.
 #. "Artist Workstation (5)"
 #.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:508
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -526,15 +539,15 @@ msgstr ""
 "Sabayon vil nå avslutte. Det oppsto noen feil underveis og du kan hjelpe oss "
 "med feilsøking ved å sende loggen i %s til %s"
 
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:99
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:111
+msgid "Please use -h for usage options"
+msgstr "Vennligst bruk -h for å få informasjon om bruk"
+
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:123
 #, c-format
 msgid "No profile for user '%s' found\n"
 msgstr "Ingen profil funnet for bruker «%s»\n"
 
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:104
-msgid "Please use -h for usage options"
-msgstr "Vennligst bruk -h for å få informasjon om bruk"
-
 #: ../admin-tool/sabayon-session:67
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
@@ -569,14 +582,22 @@ msgid "_Details"
 msgstr "_Detaljer"
 
 #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:7
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Grupper"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+msgid "_Groups:"
+msgstr "_Grupper:"
+
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "_Profiler:"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:8
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:10
 msgid "_Users"
 msgstr "Br_ukere"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:9
+#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:11
 msgid "_Users:"
 msgstr "Br_ukere:"
 
@@ -722,19 +743,15 @@ msgstr "_Fortsett redigering"
 msgid "Users for profile %s"
 msgstr "Brukere for profil %s"
 
-#: ../admin-tool/usersdialog.py:95
-msgid "Use This Profile"
-msgstr "Bruk denne profilen"
-
-#: ../lib/protosession.py:147
+#: ../lib/protosession.py:112
 msgid "Unable to find a free X display"
 msgstr "Kan ikke finne en ledig X-skjerm"
 
-#: ../lib/protosession.py:414
+#: ../lib/protosession.py:376
 msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
 msgstr "Kunne ikke starte Xephyr: tidsavbrudd ved venting på signal USR1"
 
-#: ../lib/protosession.py:416
+#: ../lib/protosession.py:378
 msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
 msgstr "Kunne ikke starte Xephyr: terminerte ved oppstart"
 
@@ -742,7 +759,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte Xephyr: terminerte ved oppstart"
 #. "%s\n"
 #. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
 #. stderr_str)
-#: ../lib/protosession.py:507
+#: ../lib/protosession.py:469
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
@@ -753,7 +770,7 @@ msgstr ""
 #. "%s\n"
 #. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
 #. stderr_str)
-#: ../lib/protosession.py:516
+#: ../lib/protosession.py:478
 #, python-format
 msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
 msgstr "Det oppsto en fatal feil ved bruk av brukerprofil fra «%s»."
@@ -873,51 +890,51 @@ msgstr "Nettleserbokmerker"
 msgid "Web browser profile list"
 msgstr "Profilliste for nettleser"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:522
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
 #, python-format
 msgid "File Not Found (%s)"
 msgstr "Filen ble ikke funnet (%s)"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:873
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
 #, python-format
 msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
 msgstr "duplisert navn(%(name)s) i del %(section)s"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:882
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
 #, python-format
 msgid "redundant default in section %s"
 msgstr "redundant forvalg i seksjon %s"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
 msgid "no default profile"
 msgstr "ingen forvalgt profil"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:954
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
 msgstr "Mozilla-bokmerke opprettet «%s» -> «%s»"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:956
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
 msgstr "Bokmerkemappe for Mozilla opprettet «%s»"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:959
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
 msgstr "Mozilla-bokmerke slettet «%s»"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:961
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
 msgstr "Bokmerkemappe for Mozilla slettet «%s»"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:964
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
 msgstr "Mozilla-bokmerke endret «%s» «%s»"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:966
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
 msgstr "Bokmerkemappe for Mozilla endret «%s»"
@@ -1090,90 +1107,103 @@ msgstr "Ugyldig metadatakomponent i «%s»: %s"
 msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
 msgstr "Kan ikke legge til ikke-eksisterende fil «%s»"
 
-#: ../lib/storage.py:568
+#: ../lib/storage.py:487
 #, python-format
-msgid "Profile is read-only %s"
-msgstr "Profilen er skrivebeskyttet %s"
+msgid "Couldn't unlink file '%s'"
+msgstr "Kunne ikke kjøre unlink() på fil «%s»"
 
-#: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
-msgid "Ignore WARNINGs"
-msgstr "Ignorer advarsler"
-
-#: ../lib/unittests.py:61
+#: ../lib/storage.py:570
 #, python-format
-msgid "Running %s tests"
-msgstr "Kjører %s tester"
-
-#: ../lib/unittests.py:63
-#, python-format
-msgid "Running %s tests (%s)"
-msgstr "Kjører %s tester (%s)"
-
-#: ../lib/unittests.py:70
-msgid "Success!"
-msgstr "Suksess!"
+msgid "Profile is read-only %s"
+msgstr "Profilen er skrivebeskyttet %s"
 
 #. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
 #. do not change the way they are written.  The intended string is
 #. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
-#: ../lib/userdb.py:54
+#: ../lib/systemdb.py:58
 #, python-format
 msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
 msgstr "ugyldig type for innstilling %(setting)s i %(np)s"
 
-#: ../lib/userdb.py:215
+#: ../lib/systemdb.py:103
+msgid "No database file provided"
+msgstr "Ingen databasefil oppgitt"
+
+#: ../lib/systemdb.py:220
 #, python-format
 msgid "No search base specified for %s"
 msgstr "Ingen søkebase oppgitt for %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:218
+#: ../lib/systemdb.py:223
 #, python-format
 msgid "No query filter specified for %s"
 msgstr "Ingen filter oppgitt for spørring %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:221
+#: ../lib/systemdb.py:226
 #, python-format
 msgid "No result attribute specified for %s"
 msgstr "Ingen resultatattributt oppgitt for %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:230
+#: ../lib/systemdb.py:235
 msgid "Scope must be one of sub, base and one"
 msgstr "Området må være en av sub, base og en"
 
-#: ../lib/userdb.py:250
+#: ../lib/systemdb.py:255
 msgid "multiple_result must be one of first and random"
 msgstr "multiple_result må være en av first og random"
 
-#: ../lib/userdb.py:342
+#: ../lib/systemdb.py:347
 #, python-format
 msgid "Could not open %s for writing"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving"
 
-#: ../lib/userdb.py:355
+#: ../lib/systemdb.py:360
 #, python-format
 msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre UserDatabase til %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:378 ../lib/userdb.py:413
+#: ../lib/systemdb.py:383 ../lib/systemdb.py:417
 #, python-format
 msgid "File %s is not a profile configuration"
 msgstr "Fil %s er ikke en profilkonfigurasjon"
 
-#: ../lib/userdb.py:385
+#: ../lib/systemdb.py:390
 #, python-format
 msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
 msgstr "Kunne ikke legge til forvalgt profil %s i konfigurasjonen"
 
-#: ../lib/userdb.py:421
+#: ../lib/systemdb.py:424
 #, python-format
 msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
 msgstr "Kunne ikke legge til bruker %s i profilkonfigurasjonen"
 
-#: ../lib/userdb.py:472
+#: ../lib/systemdb.py:496
 msgid "Failed to get the user list"
 msgstr "Kunne ikke hente brukerlisten"
 
-#: ../lib/util.py:93
+#: ../lib/systemdb.py:546
+msgid "Failed to get the group list"
+msgstr "Kunne ikke hente gruppelisten"
+
+#: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
+msgid "Ignore WARNINGs"
+msgstr "Ignorer advarsler"
+
+#: ../lib/unittests.py:61
+#, python-format
+msgid "Running %s tests"
+msgstr "Kjører %s tester"
+
+#: ../lib/unittests.py:63
+#, python-format
+msgid "Running %s tests (%s)"
+msgstr "Kjører %s tester (%s)"
+
+#: ../lib/unittests.py:70
+msgid "Success!"
+msgstr "Suksess!"
+
+#: ../lib/util.py:94
 msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
@@ -1181,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke finne hjemmekatalog: ikke satt i /etc/passwd og det finnes ingen "
 "verdi for $HOME i miljøet"
 
-#: ../lib/util.py:106
+#: ../lib/util.py:110 ../lib/util.py:137
 msgid ""
 "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
 "environment"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]