[gnome-packagekit] Updated Swedish translation



commit 5d0e56a1326c45f69e0209d63648f524330996d3
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Nov 9 23:36:02 2009 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  641 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 311 insertions(+), 330 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4a12b7f..aac6967 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-28 23:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-09 23:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Visa alla förråd i programkällsvisaren"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Visa menyn för kategorigrupper"
+msgstr "Visa gruppmenyn \"Alla paket\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
+msgstr "Visa menyobjekt för alla paket. Detta tar lång tid att läsa in för de flesta bakänder och behövs normalt sett inte för slutanvändare"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Show the category group menu"
@@ -318,7 +317,7 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet"
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
 #: ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:478
+#: ../src/gpk-log.c:513
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Lägg till/Ta bort programvara"
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Paketinstallerare"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
 #: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:671
+#: ../src/gpk-log.c:710
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Visare för programlogg"
 
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Välj en paketlistfil"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:716
+#: ../src/gpk-service-pack.c:725
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Skapare av servicepaket"
 
@@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan pr
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:288
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installera"
 
@@ -748,7 +747,7 @@ msgid "The software that you want to install requires additional software to run
 msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att kunna köras."
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:589
+#: ../src/gpk-application.c:594
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -756,18 +755,18 @@ msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
 msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:941
-#: ../src/gpk-application.c:1064
+#: ../src/gpk-application.c:946
+#: ../src/gpk-application.c:1069
 msgid "No packages"
 msgstr "Inga paket"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:948
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:950
+#: ../src/gpk-application.c:955
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -775,7 +774,7 @@ msgstr[0] "%i paket kräver %s"
 msgstr[1] "%i paket kräver %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:955
+#: ../src/gpk-application.c:960
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -783,12 +782,12 @@ msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
 msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1071
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1073
+#: ../src/gpk-application.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -796,7 +795,7 @@ msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
 msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1078
+#: ../src/gpk-application.c:1083
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -804,77 +803,77 @@ msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrek
 msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1148
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ogiltig"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1331
+#: ../src/gpk-application.c:1348
 msgid "No results were found."
 msgstr "Inga resultat hittades."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1339
+#: ../src/gpk-application.c:1356
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Prova att ange ett paketnamn i sökfältet."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1342
+#: ../src/gpk-application.c:1359
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Det finns inga paket köade för installation eller borttagning."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1347
+#: ../src/gpk-application.c:1364
 msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
 msgstr "Prova söka i paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid sökfältet."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1350
+#: ../src/gpk-application.c:1367
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Försök igen med en annat sökvillkor."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1622
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ogiltig söktext"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1624
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Söktexten innehåller ogiltiga tecken"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1634
+#: ../src/gpk-application.c:1658
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Sökningen kunde inte färdigställas"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#: ../src/gpk-application.c:1660
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Körning av transaktionen misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1766
+#: ../src/gpk-application.c:1778
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "�ndringar inte verkställda"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1767
+#: ../src/gpk-application.c:1779
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Stäng _ändå"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1771
+#: ../src/gpk-application.c:1783
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Du har gjort ändringar som ännu inte har verkställts."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1772
+#: ../src/gpk-application.c:1784
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097
+#: ../src/gpk-application.c:2109
 #: ../src/gpk-enum.c:1139
 #: ../src/gpk-enum.c:1220
 msgid "Installed"
@@ -883,143 +882,143 @@ msgstr "Installerade"
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113
-#: ../src/gpk-application.c:2135
-#: ../src/gpk-dialog.c:143
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2125
+#: ../src/gpk-application.c:2147
+#: ../src/gpk-dialog.c:153
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:725
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2262
+#: ../src/gpk-application.c:2290
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2262
+#: ../src/gpk-application.c:2290
 msgid "Collection"
 msgstr "Samling"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2270
+#: ../src/gpk-application.c:2298
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Besök %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2303
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2303
 msgid "Homepage"
 msgstr "Webbplats"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2289
+#: ../src/gpk-application.c:2317
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2295
+#: ../src/gpk-application.c:2323
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2332
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2322
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+#: ../src/gpk-application.c:2350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2325
+#: ../src/gpk-application.c:2353
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installerad storlek"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2328
+#: ../src/gpk-application.c:2356
 msgid "Download size"
 msgstr "Hämtningsstorlek"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2365
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2479
+#: ../src/gpk-application.c:2511
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Markerade paket"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2531
+#: ../src/gpk-application.c:2563
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Söker efter namn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2554
+#: ../src/gpk-application.c:2586
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Söker efter beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2609
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2602
+#: ../src/gpk-application.c:2634
 msgid "Search by name"
 msgstr "Sök efter namn"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2612
+#: ../src/gpk-application.c:2644
 msgid "Search by description"
 msgstr "Sök efter beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2654
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Sök efter filnamn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2665
+#: ../src/gpk-application.c:2697
 #: ../src/gpk-check-update.c:203
 #: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Misslyckades med att visa url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2702
+#: ../src/gpk-application.c:2734
 #: ../src/gpk-check-update.c:227
 #: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2703
+#: ../src/gpk-application.c:2735
 #: ../src/gpk-check-update.c:228
 #: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2739
 #: ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:2743
 #: ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2717
+#: ../src/gpk-application.c:2749
 #: ../src/gpk-check-update.c:241
 #: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
@@ -1030,70 +1029,69 @@ msgstr ""
 "till tp-sv listor tp-sv se"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2743
+#: ../src/gpk-application.c:2775
 #: ../src/gpk-check-update.c:261
 #: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2746
+#: ../src/gpk-application.c:2778
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakethanterare för GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3192
+#: ../src/gpk-application.c:3224
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3215
+#: ../src/gpk-application.c:3247
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3218
+#: ../src/gpk-application.c:3250
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3412
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3478
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
+msgstr "Avslutar eftersom egenskaperna inte kunde hämtas"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3532
+#: ../src/gpk-application.c:3598
 msgid "All packages"
 msgstr "Alla paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3534
+#: ../src/gpk-application.c:3600
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Visa alla paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3750
+#: ../src/gpk-application.c:3824
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Töm aktuell markering"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3775
+#: ../src/gpk-application.c:3849
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3801
+#: ../src/gpk-application.c:3875
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Besök webbplatsen för markerat paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3909
+#: ../src/gpk-application.c:3983
 msgid "Find packages"
 msgstr "Sök paket"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3990
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt sökning"
 
@@ -1105,10 +1103,10 @@ msgstr "Avbryt sökning"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
-#: ../src/gpk-log.c:650
+#: ../src/gpk-log.c:689
 #: ../src/gpk-prefs.c:487
-#: ../src/gpk-repo.c:572
-#: ../src/gpk-service-pack.c:688
+#: ../src/gpk-repo.c:583
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
 #: ../src/gpk-update-icon.c:128
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
 msgid "Show extra debugging information"
@@ -1131,8 +1129,8 @@ msgstr "Paketinstallerare"
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76
 #: ../src/gpk-prefs.c:397
-#: ../src/gpk-repo.c:492
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
+#: ../src/gpk-repo.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2686
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
 
@@ -1153,19 +1151,19 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:387
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
 msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:418
+#: ../src/gpk-check-update.c:429
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:426
+#: ../src/gpk-check-update.c:437
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Starta om datorn nu"
 
@@ -1173,82 +1171,82 @@ msgstr "Starta om datorn nu"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
-#: ../src/gpk-check-update.c:1343
-#: ../src/gpk-dialog.c:304
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:1546
+#: ../src/gpk-check-update.c:444
+#: ../src/gpk-check-update.c:1383
+#: ../src/gpk-dialog.c:306
+#: ../src/gpk-hardware.c:194
+#: ../src/gpk-watch.c:1567
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Visa inte det här igen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:488
-#: ../src/gpk-check-update.c:987
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:499
+#: ../src/gpk-check-update.c:1020
+#: ../src/gpk-check-update.c:1042
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:490
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:446
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Uppdatering lyckades"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:629
+#: ../src/gpk-check-update.c:640
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
 msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:634
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Följande viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
 msgstr[1] "Följande viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:657
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installera endast säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
+#: ../src/gpk-check-update.c:674
 msgid "Show all software updates"
 msgstr "Visa alla programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:790
 msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
 msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:778
+#: ../src/gpk-check-update.c:792
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Uppdateringar inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:802
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installera uppdateringar ändå"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:835
+#: ../src/gpk-check-update.c:849
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:837
+#: ../src/gpk-check-update.c:851
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:843
+#: ../src/gpk-check-update.c:857
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Avbryt uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:943
+#: ../src/gpk-check-update.c:974
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1256,7 +1254,7 @@ msgstr[0] "och %d annan säkerhetsuppdatering"
 msgstr[1] "och %d andra säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
+#: ../src/gpk-check-update.c:992
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1264,17 +1262,17 @@ msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
 msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:989
+#: ../src/gpk-check-update.c:1022
 msgid "Update available"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1011
+#: ../src/gpk-check-update.c:1044
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig (på batteridrift)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1330
+#: ../src/gpk-check-update.c:1370
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 
@@ -1283,12 +1281,12 @@ msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1340
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1430
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-check-update.c:1380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1877
 msgid "More information"
 msgstr "Mer information"
 
@@ -1450,14 +1448,14 @@ msgstr "Filen är inte giltig."
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:323
-#: ../src/gpk-watch.c:1388
+#: ../src/gpk-watch.c:1400
 msgid "Show details"
 msgstr "Visa detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:346
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:979
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
@@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr "Installerar paket"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:480
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1191
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
@@ -1491,65 +1489,65 @@ msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:568
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1052
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1256
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1880
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2148
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1067
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1421
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:855
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installera lokal fil"
 msgstr[1] "Installera lokala filer"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:907
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:916
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunde inte hitta paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:925
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:949
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Misslyckades med att installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
 #: ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Paketet är redan installerat"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Felaktigt svar från sökning"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ett ytterligare paket krävs:"
 msgstr[1] "Ytterligare paket krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1054
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter detta paket och installera det nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa paket och installera dem nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1557,49 +1555,49 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett paket"
 msgstr[1] "%s vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1063
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett paket"
 msgstr[1] "Ett program vill installera paket"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1079
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Söker efter paket"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1132
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1149
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1134
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1151
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1166
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1188
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Följande fil krävs:"
 msgstr[1] "Följande filer krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna fil nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1607,7 +1605,7 @@ msgstr[0] "%s vill installera en fil"
 msgstr[1] "%s vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1275
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ett program vill installera en fil"
@@ -1615,27 +1613,27 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1290
 #: ../src/gpk-enum.c:1290
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Söker efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1333
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Följande insticksmodul krävs:"
 msgstr[1] "Följande insticksmoduler krävs:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1364
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1643,7 +1641,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1345
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1651,7 +1649,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1349
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1659,95 +1657,95 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1363
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1386
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
 msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1686
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1447
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Misslyckades med att söka efter insticksmodul"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulen i någon konfigurerad programkälla"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
 msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1525
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1548
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Söker efter insticksmoduler"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1598
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1623
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1691
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ett ytterligare program krävs för att öppna denna filtyp:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1694
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vill du söka efter ett program som kan öppna denna filtyp nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1702
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1755,55 +1753,55 @@ msgstr[0] "%s kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "%s kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1705
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ett program kräver en ny mime-typ"
 msgstr[1] "Ett program kräver nya mime-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1696
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1719
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Söker efter filhandtag"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1799
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Språktaggen inte tolkad"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1807
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Språkkoden matchas inte"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1866
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
 msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1874
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1987
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ett ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 msgstr[1] "Ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1991
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2014
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vill du söka efter ett lämpligt paket nu?"
 msgstr[1] "Vill du söka efter lämpliga paket nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1811,47 +1809,46 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "%s vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2027
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ett program vill installera ett typsnitt"
 msgstr[1] "Ett program vill installera typsnitt"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2019
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Söker efter typsnitt"
 msgstr[1] "Söker efter typsnitt"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2057
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2080
 msgid "Could not process catalog"
-msgstr "Kunde inte återställa klienten"
+msgstr "Kunde inte behandla katalogen"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Inga paket behöver installeras"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2115
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installera paketen i katalogen?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2117
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2162
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vill du installera denna katalog?"
 msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installera kataloger"
 
@@ -1881,7 +1878,7 @@ msgstr "Administration"
 msgid "many packages"
 msgstr "många paket"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
 msgid "No files"
 msgstr "Inga filer"
 
@@ -2087,7 +2084,7 @@ msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
 #: ../src/gpk-enum.c:476
-#: ../src/gpk-task.c:323
+#: ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ett mediabyte krävs"
 
@@ -2639,9 +2636,8 @@ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Automatisk tömning ignoreras"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:888
-#, fuzzy
 msgid "Software source download failed"
-msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
+msgstr "Hämtning från programkälla misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
 #: ../src/gpk-enum.c:906
@@ -2925,7 +2921,7 @@ msgstr "Tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1162
-#: ../src/gpk-service-pack.c:418
+#: ../src/gpk-service-pack.c:427
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hämtar"
 
@@ -3554,19 +3550,19 @@ msgstr "Ignorera enheter"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:174
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ytterligare paket kan installeras för att ge stöd till denna maskinvara"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:176
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ny maskinvara ansluten"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:182
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:292
+#: ../src/gpk-hardware.c:191
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "Installera paket"
 
@@ -3576,7 +3572,7 @@ msgstr "Installera paket"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Program som kan öppna denna filtyp"
 
@@ -3614,80 +3610,74 @@ msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill installera detta paket?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:319
+#: ../src/gpk-task.c:355
 #, c-format
 msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att fortsätta."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:327
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:363
+#: ../src/gpk-task.c:455
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:373
-#: ../src/gpk-task.c:387
-#: ../src/gpk-task.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-task.c:423
+#: ../src/gpk-task.c:430
 msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "Ytterligare programvara installerades"
+msgstr "Ytterligare programvara kommer att installeras"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:412
 msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
 msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
-msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+msgstr[0] "För att installera detta paket så måste även ytterligare programvara installeras."
+msgstr[1] "För att installera dessa paket så måste även ytterligare programvara installeras."
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:416
 msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "Ytterligare programvara installerades"
+msgstr "Ytterligare programvara kommer att tas bort"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:383
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
 msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
-msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
+msgstr[0] "För att ta bort detta paket så måste även ytterligare programvara tas bort."
+msgstr[1] "För att ta bort dessa paket så måste även ytterligare programvara tas bort."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:426
 msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
 msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare ett paket hämtas ner."
-msgstr[1] "För att genomföra denna uppdatering så måste även ytterligare paket hämtas ner."
+msgstr[0] "För att uppdatera detta paket så måste även ytterligare programvara installeras."
+msgstr[1] "För att uppdatera dessa paket så måste även ytterligare programvara installeras."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:433
 msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
 msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
-msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+msgstr[0] "För att installera denna fil så måste även ytterligare programvara installeras."
+msgstr[1] "För att installera dessa filer så måste även ytterligare programvara installeras."
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:437
 msgid "Additional software required"
 msgstr "Ytterligare programvara krävs"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:440
 msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare programvara krävs för att behandla denna transaktion."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:467
+#: ../src/gpk-task.c:503
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Tvinga installation"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:471
+#: ../src/gpk-task.c:507
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Tvinga installation av paket"
 
@@ -3860,34 +3850,34 @@ msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:475
+#: ../src/gpk-log.c:510
 msgid "Command line client"
 msgstr "Kommandoradsklient"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:481
+#: ../src/gpk-log.c:516
 msgid "Update System"
 msgstr "Uppdatera systemet"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:484
+#: ../src/gpk-log.c:519
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Uppdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:653
+#: ../src/gpk-log.c:692
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:656
+#: ../src/gpk-log.c:695
 #: ../src/gpk-prefs.c:492
-#: ../src/gpk-repo.c:575
+#: ../src/gpk-repo.c:586
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ställ in föräldrafönstret för att skapa denna modal"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:680
+#: ../src/gpk-log.c:719
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Loggvisare"
 
@@ -3947,21 +3937,20 @@ msgid "Software Source"
 msgstr "Programkälla"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-repo.c:383
 msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+msgstr "Misslyckades med att få listan över källor"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:515
+#: ../src/gpk-repo.c:526
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:590
+#: ../src/gpk-repo.c:601
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visare för programkällor"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:599
+#: ../src/gpk-repo.c:610
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visare för programkällor"
 
@@ -3978,12 +3967,12 @@ msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Kunde inte hitta några giltiga paketnamn"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "Kunde inte hämta lista över installerade paket: %s"
+msgstr "Kunde inte hämta kedja över installerade paket: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:343
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "Kunde inte spara till fil: %s"
@@ -3991,78 +3980,71 @@ msgstr "Kunde inte spara till fil: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374
-#: ../src/gpk-service-pack.c:506
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
 #: ../src/gpk-service-pack.c:536
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#: ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
 msgid "Create error"
 msgstr "Fel vid skapande"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
 msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "Kan inte kopiera systempaketlista"
+msgstr "Kan inte kopiera systemets paketkedja"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Inget paketnamn valt"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:549
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
 msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "Uppdaterar systemets paketlista"
+msgstr "Uppdaterar systemets paketkedja"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Uppdateringsfel"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
 msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "Kunde inte uppdatera paketlistan"
+msgstr "Kunde inte uppdatera paketkedja"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
 msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "Kan inte läsa målpaketlistan"
+msgstr "Kan inte läsa målpaketkedja"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"list\", \"updates\" och \"package\""
+msgstr "Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"array\", \"updates\" och \"package\""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:694
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Lägg till paketnamnet till textinmatningsrutan"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
 msgid "Set the remote package array filename"
-msgstr "Ställ in filnamn för fjärrpaketlista"
+msgstr "Ställ in filnamn för fjärrpaketkedja"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:709
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ställ in standardkatalog för utdata"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:760
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:769
 msgid "Package array files"
-msgstr "Paketlistfiler"
+msgstr "Paketkedjefiler"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:767
+#: ../src/gpk-service-pack.c:776
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Servicepaketfiler"
 
@@ -4114,84 +4096,83 @@ msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back i
 msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:342
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:405
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:417
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:444
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:419
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:470
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:491
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:475
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Uppdateringar installerades"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Alla uppdateringar blev installerade."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "De markerade uppdateringarna blev installerade."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Hämtar uppdateringslista"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Inga uppdateringar markerade"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1008
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1099
 msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
 msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
-msgstr[0] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
-msgstr[1] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
+msgstr[0] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera detta paket."
+msgstr[1] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera dessa paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1171
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Installera uppdatering"
 msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1184
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1193
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Alla program är uppdaterade"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1197
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4199,7 +4180,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
 msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4207,7 +4188,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4215,125 +4196,125 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
 msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1453
 msgid "Software"
 msgstr "Programvara"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1635
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1639
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1643
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1647
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1654
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690
 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1698
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1707
 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
 msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
 msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1722
 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
 msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
 msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1765
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2102
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2109
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorera denna uppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2333
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Letar efter uppdateringar..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2650
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
@@ -4400,32 +4381,32 @@ msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Dölj denna ikon"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1327
+#: ../src/gpk-watch.c:1335
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1380
+#: ../src/gpk-watch.c:1392
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakethanterare"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1529
+#: ../src/gpk-watch.c:1550
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Paketen har tagits bort"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1532
+#: ../src/gpk-watch.c:1553
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Paketen har installerats"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1535
+#: ../src/gpk-watch.c:1556
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet har uppdaterats"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1542
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
 msgid "Task completed"
 msgstr "�tgärd färdigställd"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]