[gnome-bluetooth] Updated Romanian translation



commit 3018f0ae5ca9daca09fe72179aef353dc3133a98
Author: Dumitru MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>
Date:   Sun Nov 8 21:35:07 2009 +0200

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  354 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f4cd429..ad13244 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 06:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:45+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: Romanian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,139 +17,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "All types"
 msgstr "Toate tipurile"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:119
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:121
 msgid "Computer"
 msgstr "Calculator"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:123
 msgid "Network"
 msgstr "ReÈ?ea"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Headset"
 msgstr "Set de cÄ?È?ti"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Headphones"
 msgstr "CÄ?È?ti"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispozitiv audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Keyboard"
 msgstr "TastaturÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Camera"
 msgstr "CamerÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 msgid "Printer"
 msgstr "ImprimantÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 msgid "Tablet"
 msgstr "TabletÄ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "ApÄ?saÈ?i pentru a alege dispozitivul..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
-msgid "All categories"
-msgstr "Toate categoriile"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
-msgid "Paired"
-msgstr "Asociat"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
-msgid "Trusted"
-msgstr "De încredere"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Asociat sau de încredere"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Nici un adaptor disponibil"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:840
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Se cautÄ? dispozitive..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "È?terge â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl "
+"configuraÈ?i din nou."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
 msgid "Device"
 msgstr "Dispozitiv"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu..."
-
-#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
-msgid "Device _category:"
-msgstr "_Categorie dispozitiv:"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
-
-#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Tip dispozitiv:"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, ...)"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "CÄ?È?ti È?i alte dispozitive audio"
-
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
@@ -162,88 +121,88 @@ msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "AceseazÄ? Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
 
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:113
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
 
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:117
 msgid "_Browse"
 msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
 
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
 
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:294 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "PorneÈ?te Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:295
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: oprit"
 
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:298
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "OpreÈ?te Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:299
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: pornit"
 
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:304 ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: dezactivat"
 
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:450
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Se deconecteazÄ?..."
 
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:453 ../sendto/main.c:213
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Se conecteazÄ?..."
 
-#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:456 ../applet/main.c:797
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectat"
 
-#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:459 ../applet/main.c:797
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deconectat"
 
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "DeconecteazÄ?"
 
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869
 msgid "Connect"
 msgstr "ConecteazÄ?"
 
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:828
 msgid "Send files..."
 msgstr "Trimite fiÈ?iere..."
 
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:838
 msgid "Browse files..."
 msgstr "RÄ?sfoieÈ?te fiÈ?iere..."
 
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:849
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Deschide preferinÈ?ele tastaturii..."
 
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:857
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Deschide preferinÈ?ele mausului..."
 
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:984
 msgid "Debug"
 msgstr "DepaneazÄ?"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1004
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -253,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor "
 "disponibile.\n"
 
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1025
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
 
@@ -339,17 +298,18 @@ msgstr "Bluetooth: verificare"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Navigare fiÈ?iere de pe un dispozitiv..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1183 ../moblin/moblin-panel.c:1271
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispozitive"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinţe"
+msgstr "PreferinÈ?e"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
-msgstr "IeÅ?ire"
+msgstr "IeÈ?ire"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
@@ -359,6 +319,10 @@ msgstr "Trimite fiÈ?ier cÄ?tre un dispozivit..."
 msgid "Set up new device..."
 msgstr "Configurare dispozitiv nou..."
 
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Always grant access"
 msgstr "AcordÄ? _accesul mereu"
@@ -383,11 +347,11 @@ msgstr "_Potriviri"
 msgid "_Show input"
 msgstr "A_fiÈ?eazÄ? intrÄ?rile"
 
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:132
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"
 
-#: ../properties/main.c:134
+#: ../properties/main.c:135
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lucian Adrian Grijincu\n"
@@ -399,60 +363,49 @@ msgstr ""
 "  IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
 "  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann";
 
-#: ../properties/main.c:136
+#: ../properties/main.c:137
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Pagina de Internet GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:161
+#: ../properties/main.c:162
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "PreferinÈ?e Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:177
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? iconiÈ?a _Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:246
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? o listÄ? a dispozitivelor cunoscute acum"
 
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:283
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "È?terge â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"DacÄ? È?tergeÈ?i acest dispozitiv, la urmÄ?toarea lui utilizare va trebui sÄ? îl "
-"configuraÈ?i din nou."
-
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "FÄ? calculatorul _descoperibil"
+#: ../properties/adapter.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "FÄ? calculatorul _detectabil"
 
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nume afiÈ?at"
 
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Configurare dispozitiv _nou..."
 
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
 msgid "_Remove"
-msgstr "Å?te_rge"
+msgstr "È?te_rge"
 
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth este dezactivat"
 
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Niciun adaptor Bluetooth prezent"
 
@@ -460,7 +413,12 @@ msgstr "Niciun adaptor Bluetooth prezent"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Calculatorul dumneavoastrÄ? nu are conectat nici un adaptor Bluetooth"
 
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -494,12 +452,12 @@ msgstr "Toate erorile urmÄ?toare sunt afiÈ?ate doar în terminal."
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
 
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:976
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "ConfirmaÈ?i dacÄ? PIN-ul afiÈ?at pe â??%sâ?? este acesta."
 
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1027
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN:"
 
@@ -521,13 +479,13 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului â??%sâ?? a eÈ?uat"
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Acum se conecteazÄ? la â??%sâ??..."
 
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ?? È?i apÄ?saÈ?i â??Enterâ?? pe tastaturÄ?:"
 
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:636
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "IntroduceÈ?i urmÄ?torul cod PIN pe â??%sâ??:"
@@ -563,7 +521,8 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Configurare dispozitiv Bluetooth nou"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
+#, fuzzy
+msgid "Custom PIN:"
 msgstr "Cod PIN personalizat:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
@@ -579,7 +538,7 @@ msgid "Device search"
 msgstr "CÄ?utare dispozitive"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1139
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nu se potrivesc"
 
@@ -597,7 +556,7 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Introducere"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1135
 msgid "Matches"
 msgstr "Se potrivesc"
 
@@ -633,13 +592,14 @@ msgstr ""
 "folosite de acest calculator."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
-"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
+"visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
 "device's manual if in doubt."
 msgstr ""
 "Dispozitivul trebuie sÄ? se afle la mai puÈ?in de 10 metri faÈ?Ä? de "
-"calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie &#8220;descoperibil&#8221; "
+"calculatorul dumneavoastrÄ? È?i trebuie sÄ? fie &#8220;detectabil&#8221; "
 "(câteodatÄ? întâlnit È?i ca &#8220;vizibil&#8221;). VerificaÈ?i manualul "
 "dispozitivului dacÄ? aveÈ?i dubii."
 
@@ -756,3 +716,121 @@ msgstr "Dispozitiv la distanÈ?Ä? de folosit"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Numele dispozitivului la distanÈ?Ä? de folosit"
 
+#: ../moblin/main.c:88
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Administrator Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:97
+#, fuzzy
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- MiniaplicaÈ?ie Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Asocierea cu â??%sâ?? a fost anulatÄ?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:822
+#, fuzzy
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:836
+#, fuzzy
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "ConecteazÄ?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:855
+#, fuzzy
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Configurarea dispozitivului a eÈ?uat"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1061 ../moblin/moblin-panel.c:1098
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 ../moblin/moblin-panel.c:1209
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Dispozitiv Bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1082 ../moblin/moblin-panel.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Device setup"
+msgstr "Configurare dispozitiv"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
+msgid "Only show:"
+msgstr ""
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "PIN options"
+msgstr "OpÈ?iuni PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Configurare dispozitiv nou..."
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "MiniaplicaÈ?ie Administrator Bluetooth"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Toate categoriile"
+
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "Asociat"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "De încredere"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Asociat sau de încredere"
+
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar dispozitivele Bluetooth cu..."
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "_Categorie dispozitiv:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter above list"
+#~ msgstr "AlegeÈ?i categoria dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_Tip dispozitiv:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter above list"
+#~ msgstr "AlegeÈ?i tipul dispozitivului pentru a filtra lista de mai sus"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#~ msgstr "Dispozitive de intrare (mauÈ?i, tastaturi, ...)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "CÄ?È?ti È?i alte dispozitive audio"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]