[damned-lies] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 8 Nov 2009 19:15:38 +0000 (UTC)
commit 53f7c84acf5eb7d768129168874906732b103a4e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Nov 8 20:15:33 2009 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 383 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f788b9e..dd365d6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 09:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-03 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -473,406 +473,411 @@ msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
#: database-content.py:115
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#: database-content.py:116
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Vitryska (latin)"
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanska (Valensiska)"
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbekiska (Kyrillisk)"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekiska (Latin)"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norska bokmål"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norska nynorsk"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbiska (latin)"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbiska (jekaviska)"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
msgid "Somali"
msgstr "Somaliska"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgiska"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "South Ndebele"
msgstr "Sydndebele"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sydsotho"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesiska"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
msgid "Frisian"
msgstr "Frisianska"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "UI translations"
msgstr "Gränssnittsöversättningar"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
msgid "User Guide"
msgstr "Användarguide"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Dokumentationsguide för Mallard"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Hjälpmedelsguide"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemadministrationsguide"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "GDM Manual"
msgstr "Handbok för GDM"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Handbok för Anjuta"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Handbok för GConf-redigerare"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "Handbok för F-Spot"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "FDL License"
msgstr "Licensen FDL"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "LGPL License"
msgstr "Licensen LGPL"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "GPL License"
msgstr "Licensen GPL"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Fisk"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Arbetsyteväxlare"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Fönsterlista"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Handbok för Iagno"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Handbok för Fem eller mer"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Handbok för Nibbles"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Robotar"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Handbok för Fyra-i-rad"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "glChess Manual"
msgstr "Handbok för glChess"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Tali"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Handbok för Gnometris"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Klotski"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Mah Jong"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Handbok för AisleRiot-patiens"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "Mines Manual"
msgstr "Handbok för Minor"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Handbok för Same GNOME"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Handbok för Tjugoett"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Handbok för Cd-spelare"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Handbok för Ljudinspelare"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Handbok för GStreamer Properties"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Handbok för GNOME-volymkontroll"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Layoutbeskrivningar"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Handbok för Tangentbordsindikator"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Handbok för �vervakare av processorfrekvensskalning"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Handbok för Kommandorad"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbok för �vervakare av tangentbordshjälpmedel"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Investera"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Handbok för Systemövervakare"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Handbok för Geyes"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Papperskorg"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Teckenpalett"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Handbok för Volymkontroll"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Handbok för Väderrapport"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Handbok för Klisterlappar"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Handbok för Diskmonterare"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Handbok för Batteriövervakare"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "User Directories"
msgstr "Användarkataloger"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrationsguide"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattformsöversikt"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Handbok för Krypteringspanelprogram"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Release Notes"
msgstr "Kommentarer till utgåva"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Handbok för GNOME-nyckelringshanterare"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Handbok för Criawips"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Handbok för Sound Juicer"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Property Nicks"
msgstr "Egenskapsnamn"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Handbok för Dasher"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Platser för panelprogrammet Väderrapport"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Handbok för Ordbok"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Handbok för Diskanvändningsanalysator"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Handbok för Loggvisare"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Handbok för Sökverktyg"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hjälp för GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Handbok för Eye of GNOME"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Handbok för Användaradministrationsverktyg"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Handbok för Tjänsteadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Handbok för Nätverkadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbok för Administrationsverktyg för delade mappar"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
#: djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
@@ -887,43 +892,48 @@ msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "UI translation"
msgstr "Gränssnittsöversättning"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "tags"
msgstr "taggar"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "Quick Reference"
msgstr "Snabbreferens"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimeringsguide"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Riktlinjer för mänskliga gränssnitt"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Utvecklarguide för hjälpmedelsteknik"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
+#| msgid "Nibbles Manual"
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr "Handbok för Ljudprofiler"
+
+#: database-content.py:224
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Användardokumentation för GNOME 2"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Dokumentvisaren Evince"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
#: djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:35
@@ -931,200 +941,195 @@ msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
msgid "Damned Lies"
msgstr "Förbannade lögner"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Musikspelaren Banshee"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Delad MIME-information"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME-panelprogram"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Utvecklardokumentation för GNOME 2"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Kommentarer till GNOME-utgåva"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webbläsaren Epiphany"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Webbplatsen GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "The Gimp Manual"
msgstr "Handbok för Gimp"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME-webbfoto"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr "GNUCash är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se på <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash wiki</a> för information om var översättningen ska skickas."
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince är en dokumentvisare för flera typer av dokumentformat."
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Verkställda översättningar uppdateras manuellt på l10n.gnome.org med jämna mellanrum. Stressa inte :-)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex-plattformen</a>."
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:247
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. Se även <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">översättningssidan för xdg-user-dirs hos Translation Project</a>."
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Från och med GNOME 2.23 är GAIL integrerat i GTK+. Skicka inte in ändringar i trunk längre."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "En VNC-klient för GNOME"
-#: database-content.py:248
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:250
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Observera att gtk+ innehåller både domänerna po och po-properties. Om du lägger till ett nytt språk i någon av domänerna så måste du skicka in båda filerna i Git även om en av dem bara innehåller 0 översättningar, annars kommer GTK+-byggnationen inte att fungera i /po-properties."
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafisk framände för git-katalogbevakaren"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial är en ren, vänlig gtk-baserad serieterminal för GNOME-skrivbordet. Det har skrivits i Vala för extra brahet."
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Detta är en klon av den officiella versionen av system-tools-backends från förrådet hos freedesktop.org."
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout är ett layoutprogram för X."
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility tillhandahåller bibliotek och program för att hantera lagringsenheter."
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
msgid "A note taking application"
msgstr "Ett anteckningsblock"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "�versättningar ska skickas in som felrapporter (se länk nedan)."
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade är en grafisk klient för MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) för GNOME."
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME-texttv-visare"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "En multimediakonverterare för GNOME-skrivbordet"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME-program"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stabil)"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Föråldrade GNOME-program"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externa beroenden (GNOME)"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME 2.30 (development)"
msgstr "GNOME 2.30 (utveckling)"
@@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "URL till en bildfil (.jpg, .png, ...) för en hackergotchi"
#: djamnedlies-git/people/models.py:38
#: people/models.py:38
-#: teams/models.py:88
+#: teams/models.py:89
msgid "Web page"
msgstr "Webbsida"
@@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr "uppdaterad den %(date)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
#: stats/models.py:1081
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g.i O"
@@ -1506,29 +1511,29 @@ msgid "Don't know where to look if this language is actually used, ask the modul
msgstr "Vet inte var jag ska kontrollera om det här språket faktiskt används, fråga modulansvarig. "
#: djamnedlies-git/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:205
+#: teams/models.py:213
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Ingen grupp för lokalen %s"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:225
+#: teams/models.py:233
msgid "Translator"
msgstr "�versättare"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:226
+#: teams/models.py:234
msgid "Reviewer"
msgstr "Granskare"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:227
+#: teams/models.py:235
msgid "Committer"
msgstr "Insändare"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
-#: teams/models.py:228
+#: teams/models.py:236
#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2004,7 +2009,7 @@ msgstr "Admin för Förbannade lögner"
#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
msgid "No comment"
msgstr "Ingen kommentar"
@@ -2470,22 +2475,22 @@ msgid "Action History"
msgstr "�tgärdshistorik"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:146
msgid "diff with:"
msgstr "diff med:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "New Action"
msgstr "Ny åtgärd"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Du måste vara autentiserad och vara medlem av gruppen %(team_name)s."
@@ -2518,13 +2523,13 @@ msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Senaste åtgärder för GNOME-översättningsprojektet för språket %s"
#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88
-#: vertimus/feeds.py:88
+#: vertimus/feeds.py:89
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - Vertimus-åtgärder för gruppen %(lang)s"
#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97
-#: vertimus/feeds.py:97
+#: vertimus/feeds.py:98
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Senaste åtgärder gjorda av gruppen %s för GNOME-översättningsprojektet"
@@ -2657,7 +2662,7 @@ msgstr "Utan kommentar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
-#: teams/models.py:188
+#: teams/models.py:195
#: vertimus/models.py:535
#: vertimus/models.py:585
#, python-format
@@ -2805,13 +2810,11 @@ msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln LINGUAS, fråga modulansvarig.
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln DOC_LINGUAS, fråga modulansvarig. "
-#: teams/models.py:89
-#| msgid "Mailing List:"
+#: teams/models.py:90
msgid "Mailing list"
msgstr "Sändlista"
-#: teams/models.py:90
-#| msgid "Subscribe"
+#: teams/models.py:91
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL för prenumeration"
@@ -2839,10 +2842,6 @@ msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s Git-förråd. K
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s git-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
-#: templates/people/person_overview.html:38
-msgid "Git account:"
-msgstr "Git-konto:"
-
#: templates/teams/team_detail.html:5
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2856,7 +2855,11 @@ msgstr "Pluralformer:"
msgid "Actions"
msgstr "�tgärder"
+#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: vertimus/models.py:831
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arkiverade åtgärder (%(human_level)s arkiverade serier)"
@@ -2869,7 +2872,7 @@ msgstr "(�tergå till aktuell)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(�tgärdshistorik)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "No current actions."
msgstr "Inga aktuella åtgärder."
@@ -2881,6 +2884,8 @@ msgstr "Ogiltig åtgärd. Antagligen så postade någon en annan åtgärd precis
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arkivera åtgärderna"
+#~ msgid "Git account:"
+#~ msgstr "Git-konto:"
#~ msgid "Low German and Saxon"
#~ msgstr "Lågtyska och lågsaxiska"
#~ msgid "Low Saxon, Germany"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]