[evolution-data-server] Updated Romanian translation



commit 4277a743ff38f4549e4615dbf5ab2c57bcf7939e
Author: Dumitru MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>
Date:   Sun Nov 8 20:49:28 2009 +0200

    Updated Romanian translation

 po/ro.po | 1449 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 752 insertions(+), 697 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3b459f2..be4a1ee 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,10 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge "
 "net>\n"
@@ -28,156 +27,71 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: 129,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "Se încÄ?rcÄ?..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4508
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "Se cautÄ?..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4672
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Se descarcÄ? contacte (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Se actualizeazÄ? memoria cache pentru contacte (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:786
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Se foloseÈ?te nume distinct (ND)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:789
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Se foloseÈ?te adresa de email"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1065
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Se reconecteazÄ? la serverul LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Se adaugÄ? contactul pe serverul LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Se È?terge contactul de pe serverul LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2280
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Se modificÄ? contactul pe serverul LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4369
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Se primeÈ?c rezultatele cÄ?utÄ?rii LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4530
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Eroare la cÄ?utare"
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "â??%sâ?? înainte de â??%sâ??"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
-#, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr "resursÄ? ocupatÄ?"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "ExcepÈ?ie CORBA la apelul â??%sâ??"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: nu existÄ? o operaÈ?ie curentÄ?"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
-#, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s: s-a putut anula"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "â??%sâ?? dupÄ? â??%sâ??"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s: anulat"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: SursÄ? nevalidÄ?."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
-#, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: nici un È?ablon disponibil pentru URI â??%sâ??"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: Nu s-a putut crea EBookListener"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: nu existÄ? un UID pentru contactul propriu stocat în gconf"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1965
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: nu existÄ? în gconf o sursÄ? pentru UID-ul â??%sâ??."
@@ -368,7 +282,7 @@ msgstr "AdresÄ? jurnal web"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:632
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
@@ -633,7 +547,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Data naÈ?terii"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:713
 #: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversare"
@@ -717,17 +631,87 @@ msgstr "AdresÄ? SIP"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "ListÄ? fÄ?rÄ? nume"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:292
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:307
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source"
+msgstr "%s: SursÄ? nevalidÄ?."
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open book"
+msgstr "Nu s-a putut deschide mesajul"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove book"
+msgstr "Nu s-a putut deschide mesajul"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get contact"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine containerul dosarului %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+msgid "Empty query"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot authenticate user"
+msgstr "Nu s-a putut autentifica la server: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add contact"
+msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga certificatul de criptare"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Cannot modify contact"
+msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove contacts"
+msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Interogare nevalidÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get changes"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul %s: %s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Cannot complete operation"
+msgstr "Nu s-a putut anula operaÈ?ia"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ziua de naÈ?tere"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Ziua de naÈ?tere: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Aniversare: %s"
@@ -741,20 +725,20 @@ msgstr "Nu s-au putut salva datele calendarului: AdresÄ? (URI) malformatÄ?."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie pentru obÈ?inerea diferenÈ?elor"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:673
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuÈ?ie pentru popularea cache-ului"
@@ -775,7 +759,6 @@ msgid "Loading %s items"
 msgstr "Se încarcÄ? %s elemente"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
@@ -786,7 +769,7 @@ msgstr "AdresÄ? (URI) server nevalidÄ?"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3750
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
@@ -798,15 +781,15 @@ msgstr "AdresÄ? (URI) server nevalidÄ?"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:330
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "RedirecÈ?ionat la o adresÄ? (URI) nevalidÄ?"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:353
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Format de fiÈ?ier eronat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:360
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nu este un calendar"
 
@@ -854,131 +837,131 @@ msgstr "Vreme: Furtuni"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Previziune vreme"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Ã?ntâlnire fÄ?rÄ? nume"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "1st"
 msgstr "1"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
@@ -999,7 +982,7 @@ msgstr "ScÄ?zut"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1065 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru %s (utilizator %s)"
@@ -1008,96 +991,95 @@ msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru %s (utilizator %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1079
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr ""
 "IntroduceÈ?i parola pentru %s pentru activarea proxy-ului pentru utilizatorul "
 "%s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3722
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument nevalid"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3724
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Backend-ul este ocupat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3726
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Arhiva este deconectatÄ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3728
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Nu existÄ? calendarul cÄ?utat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3730
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "Obiectul nu a fost gÄ?sit"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3732
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Obiect nevalid"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3734
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "AdresÄ? (URI) neîncÄ?rcatÄ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3736
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "AdresÄ? (URI) deja încÄ?rcatÄ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3738
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Acces interzis"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3740
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Utilizator necunoscut"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3742
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Identificatorul obiectului existÄ? deja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3744
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocol nesuportat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3746
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "OperaÈ?ia a fost anulatÄ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3748
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nu s-a putut anula operaÈ?ia"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3752
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "NecesitÄ? autentificare"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3754
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "S-a produs o excepÈ?ie CORBA"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3756
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
@@ -1108,14 +1090,12 @@ msgstr "S-a produs o excepÈ?ie CORBA"
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscutÄ?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3758
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
 msgstr "FÄ?rÄ? eroare"
 
@@ -1248,10 +1228,6 @@ msgstr "Limita numÄ?rului de cÄ?utÄ?ri a fost depÄ?È?itÄ?"
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Limita de timp alocatÄ? cÄ?utÄ?rii a fost depÄ?È?itÄ?"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Interogare nevalidÄ?"
-
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
 msgid "Query refused"
 msgstr "Interogare refuzatÄ?"
@@ -1260,6 +1236,131 @@ msgstr "Interogare refuzatÄ?"
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Versiune server nevalidÄ?"
 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele calendarului: AdresÄ? (URI) malformatÄ?."
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgstr "Nu s-a putut crea informaÈ?ia de destinatar CMS"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open calendar"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove calendar"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create calendar object"
+msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot modify calender object"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove calendar object"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot send calendar objects"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgstr "Nu s-au putut descÄ?rca datele meteorologice"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not complete calendar query"
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgstr "Nu s-au putut descÄ?rca datele meteorologice"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add calendar time zone"
+msgstr "Nu s-a putut anula operaÈ?ia"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgstr "Nu s-a putut anula operaÈ?ia"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "AdresÄ? (URI) server nevalidÄ?"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul cache"
+
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Semnarea nu este suportatÄ? de acest cifru"
@@ -1309,7 +1410,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea calea pentru cache"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut È?terge înregistrarea din cache: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:412
+#: ../camel/camel-db.c:411
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memorie insuficientÄ?"
 
@@ -1355,10 +1456,10 @@ msgstr "Se pregÄ?teÈ?te dosarul â??%sâ?? pentru modul deconectat"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:400
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Pentru a completa aceastÄ? operaÈ?ie trebuie sÄ? fiÈ?i în modul conectat"
 
@@ -1493,47 +1594,48 @@ msgstr "(%s) necesitÄ? un rezultat de tip tablou"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) necesitÄ? un set de dosare"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:683
+#: ../camel/camel-folder.c:669
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: adÄ?ugare mesaj: pentru %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-folder.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: cÄ?utare dupÄ? expresie: pentru %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#: ../camel/camel-folder.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: numÄ?rare dupÄ? expresie: pentru %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1468
+#: ../camel/camel-folder.c:1454
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?: cÄ?utare dupa UID-uri: pentru %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Se mutÄ? mesajele"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1567
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Se copiazÄ? mesajele"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1922
+#: ../camel/camel-folder.c:1908
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Se învaÈ?Ä? identificarea mesajele spam"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1939
+#: ../camel/camel-folder.c:1925
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Se învÄ?È?Ä? identificarerea mesajele non-spam"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1958
+#: ../camel/camel-folder.c:1944
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Se filtreazÄ? mesajul(ele) noi"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1544,15 +1646,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Eroare la procesarea informaÈ?iei indicative userid gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Eroare la procesarea cererii pentru parola gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1561,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "AveÈ?i nevoie de un PIN pentru a debloca cheia\n"
 "pentru SmartCard-ul dumneavoastrÄ?: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1570,96 +1672,95 @@ msgstr ""
 "AveÈ?i nevoie de o parolÄ? pentru a debloca cheia\n"
 "pentru utilizatorul: â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Solicitare neaÈ?teptatÄ? de la GnuPG pentru â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Eroare la deblocarea cheii secrete: s-au introdus 3 parole greÈ?ite."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat de la GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:944
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nu s-a putut cripta mesajul: Nu au fost specificaÈ?i destinatari valizi"
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1212 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1859 ../camel/camel-gpg-context.c:1904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1214 ../camel/camel-gpg-context.c:1339
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1919
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Eroare la executarea gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-smime-context.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "Nu s-au putut genera datele pentru semnÄ?turÄ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1553
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1569 ../camel/camel-gpg-context.c:1649
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 ../camel/camel-gpg-context.c:1780
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1795 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1354 ../camel/camel-gpg-context.c:1555
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1571 ../camel/camel-gpg-context.c:1651
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797 ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1935
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Eroare la executarea gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1373
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Aceast fragment din mesaj este semnat digital"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1457 ../camel/camel-gpg-context.c:1463
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1469 ../camel/camel-gpg-context.c:1484
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
-#: ../camel/camel-smime-context.c:928
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1459 ../camel/camel-gpg-context.c:1465
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1471 ../camel/camel-gpg-context.c:1486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
+#: ../camel/camel-smime-context.c:947
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut verifica semnÄ?tura mesajului: Formatul mesajului este incorect"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1525
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut verifica semnÄ?tura mesajului: nu s-a putut crea fiÈ?ierul "
 "temporar: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1632
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1634
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Nu s-au putut genera datele de criptare: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1684
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Acest fragment din mesaj este criptat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1743
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737 ../camel/camel-gpg-context.c:1745
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1764
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nu s-a putut decripta mesajul: format mesaj incorect"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1752
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Eroare la decriptarea pÄ?rÈ?ii MIME: eroare de protocol"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1817 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832 ../camel/camel-smime-context.c:1205
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ConÈ?inut criptat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "Nu s-a putut analiza conÈ?inutul mesajului"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1860 ../camel/camel-gpg-context.c:1905
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1875 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
@@ -2008,8 +2109,7 @@ msgstr "ReferinÈ?ele certificÄ?rii au expirat."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "RÄ?spunsul serverului de autentificare este greÈ?it."
 
@@ -2017,25 +2117,6 @@ msgstr "RÄ?spunsul serverului de autentificare este greÈ?it."
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nivel de securitate nesuportat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"AcestÄ? opÈ?iune este pentru conectarea la server folosind autentificarea "
-"Kerberos 4."
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut obÈ?ine tichetul Kerberos:\n"
-"%s"
-
 #: ../camel/camel-sasl-login.c:36
 msgid "Login"
 msgstr "Autentificare"
@@ -2125,202 +2206,202 @@ msgstr "IntroduceÈ?i parola %s pentru %s la gazda %s."
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "Sesiunea Camel nu suportÄ? înaintarea unui mesaj."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut gÄ?si certificatul pentru â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:453
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:455
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Nu s-au putut crea datele semnate CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele semnate CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Nu s-au putut crea informaÈ?iile CMS ale semnatarului"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:480
+#: ../camel/camel-smime-context.c:483
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Nu s-a putut gÄ?si lanÈ?ul de certificare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:489
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga data semnÄ?turii CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Nu existÄ? certificatul de criptare pentru â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:527
+#: ../camel/camel-smime-context.c:530
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga atributul SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:532
+#: ../camel/camel-smime-context.c:535
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga atributul MS SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:540
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga certificatul de criptare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:543
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Nu s-au putut adÄ?uga informaÈ?iile CMS ale semnatarului"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "EÈ?uare la adÄ?ugarea datelor în codorul CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Eroare la codarea datelor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:700
 msgid "Unverified"
 msgstr "Neverificat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:702
 msgid "Good signature"
 msgstr "SemnÄ?turÄ? bunÄ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:704
 msgid "Bad signature"
 msgstr "SemnÄ?turÄ? eronatÄ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:706
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "ConÈ?inut modificat sau alterat la tranzitare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:708
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Certificatul de semnÄ?turÄ? nu a fost gÄ?sit"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Certificat de semnÄ?turÄ? fÄ?rÄ? crebilitate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:712
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Algoritm necunoscut pentru semnÄ?turÄ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:714
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Algoritm nesuportat pentru semnÄ?turÄ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-smime-context.c:716
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "SemnÄ?turÄ? malformatÄ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:715
+#: ../camel/camel-smime-context.c:718
 msgid "Processing error"
 msgstr "Eroare de procesare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:753
+#: ../camel/camel-smime-context.c:772
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "SemnÄ?tura nu conÈ?ine date semnate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758
+#: ../camel/camel-smime-context.c:777
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Sumele de control lipsesc din datele încapsulate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Nu s-au putut calcula sumele de control"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Nu s-au putut definii sumele de control"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Eroare la importarea certificatului"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "Certificatul este singurul mesaj, nu s-au putut verifica certificatele"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:839
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 "Certificatul este singurul mesaj, certificatele au fost importate È?i "
 "verificate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-smime-context.c:843
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Nu s-au putut gÄ?si sumele de control ale semnÄ?turii"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Semnatar: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Decriptare eÈ?uatÄ?"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nu s-a putut gÄ?si algoritmul comun brut de criptare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Nu s-a putut aloca un slot pentru cheia brutÄ? de criptare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nu s-au putut crea datele CMS Enveloped"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele CMS Enveloped"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nu s-au putut ataÈ?a datele obiect CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nu s-a putut crea informaÈ?ia de destinatar CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga informaÈ?ia de destinatar CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Eroare la adÄ?ugarea datelor la codor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Decriptare S/MIME:  nu a fost gÄ?sit nici un conÈ?inut criptat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "import de chei: neimplementat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "export de chei: neimplementat"
 
@@ -2365,123 +2446,7 @@ msgstr "Gunoi"
 msgid "Junk"
 msgstr "Spam"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine certificatul emiÈ?Ä?torului"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista de revocare a certificatelor"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Eroare la decriptarea semnÄ?turii certificatului"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Nu s-a putut decripta semnÄ?tura listei de revocare a certificatelor"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Nu s-a putut decoda cheia publicÄ? a emiÈ?Ä?torului"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Semnarea certificatului a eÈ?uat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Semnarea listei de revocare a certificatelor a eÈ?uat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Certificatul nu este încÄ? valid"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certificatul a expirat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-msgstr "Lista de revocare a certificatelor (CRL) nu este încÄ? validÄ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-msgstr "Lista de revocare a certificatelor (CRL) a expirat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
-msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-msgstr "Eroare în lista de revocare a certificatelor (CRL)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nu mai existÄ? memorie disponibilÄ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Certificat auto-semnat fÄ?rÄ? acoperire"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Certificat auto-semnat în lanÈ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine local certificatul emiÈ?Ä?torului"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Eroare la verificarea semnÄ?turii finale"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "LanÈ?ul certificatului este prea lung"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Certificat revocat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Autoritate de certificare (CA) nevalidÄ?"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Lungime cale prea mare"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Scop nevalid"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Certificat neverificat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certificat respins"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Nepotrivire Subiect/EmiÈ?Ä?tor"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Nepotrivire AKID/SKID"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Nepotrivire AKID/Serial emiÈ?Ä?tor"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Folosirea cheii nu suportÄ? semnarea certificatului"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Eroare la verificarea aplicaÈ?iei"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2494,35 +2459,16 @@ msgstr ""
 "AmprentÄ?: %s\n"
 "SemnÄ?turÄ?: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
 msgid "GOOD"
 msgstr "BUN"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
 msgid "BAD"
 msgstr "RÄ?U"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Certificat eronat de la %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"DoriÈ?i, totuÈ?i, sÄ?-l  acceptaÈ?i ?"
-
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2537,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "DoriÈ?i sÄ?-l acceptaÈ?i?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2546,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "ProblemÄ? cu certificatul: %s\n"
 "EmiÈ?Ä?tor: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2555,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Domeniul certificatului incorect: %s\n"
 "EmiÈ?Ä?tor: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2564,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "Certificat expirat: %s\n"
 "EmiÈ?Ä?tor: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2578,17 +2524,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nu se poate analiza URL-ul â??%sâ??"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:576
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "Eroare la stocarea â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:653
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Nu existÄ? mesajul %s în %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:812 ../camel/camel-vee-folder.c:818
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nu s-au putut copia sau muta mesajele într-un dosar virtual"
 
@@ -2625,11 +2571,12 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:278
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:310
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
 msgid "No such message"
 msgstr "Nici un asemenea mesaj"
 
@@ -2692,8 +2639,8 @@ msgstr "Dosarul Gunoi este plin. VÄ? rugÄ?m sÄ?-l goliÈ?i."
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3499
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Transfer sumarul pentru noile mesaje în %s"
@@ -2783,7 +2730,7 @@ msgstr "Pentru accesarea serverelor Novell GroupWise"
 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
@@ -2801,7 +2748,7 @@ msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "GazdÄ? sau utilizator nu este disponibil în url"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Nu aÈ?i introdus o parolÄ?."
 
@@ -2810,8 +2757,9 @@ msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "Unele facilitÄ?È?i nu vor funcÈ?iona cu versiunea curentÄ? a serverului"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:243
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nu existÄ? dosarul %s"
@@ -2821,8 +2769,8 @@ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Nu s-au putut crea dosarele GroupWise în modul deconectat."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr ""
 "Dosarul pÄ?rinte nu are permisiunile necesare pentru a conÈ?ine subdosare"
@@ -2939,12 +2887,12 @@ msgstr "Nici un flux de intrare"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3088
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "OperaÈ?ie anulatÄ?"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3093
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Deconectare neaÈ?teptatÄ? de la server: %s"
@@ -3027,25 +2975,25 @@ msgid "No such message available."
 msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3810
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Mesajul nu este disponibil curent"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3626
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "RÄ?spunsul serverului a fost incomplet: nici o informaÈ?ie furnizatÄ? pentru "
 "mesajul %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3634
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr ""
 "RÄ?spunsul serverului a fost incomplet: nici un UID furnizat pentru mesajul %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3848
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nu s-a putut gÄ?si corpul mesajului în rÄ?spunsul cÄ?utat."
 
@@ -3100,26 +3048,26 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Pentru citirea È?i stocarea mesajelor pe servere IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul IMAP specificat, folosind o parolÄ? "
 "în clar."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "Server IMAP %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
@@ -3132,7 +3080,7 @@ msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s"
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut conecta la %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
@@ -3140,15 +3088,16 @@ msgstr "Nu s-a putut conecta la %s: %s"
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL nedisponibil"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1523
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Conexiune anulatÄ?"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
@@ -3156,53 +3105,53 @@ msgstr "Conexiune anulatÄ?"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Eroare la conectarea securizatÄ? la serverul IMAP %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nu este suportat"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Eroare la negocierea SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "AceastÄ? versiune compilatÄ? nu are suport SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut conecta prin comanda â??%sâ??: %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:444
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "Serverul IMAP %s nu suportÄ? tipul cerut de autentificare %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3213,15 +3162,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Numele dosarului â??%sâ?? nu este valid deoarece conÈ?ine caracterul â??%câ??"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
@@ -3229,12 +3178,12 @@ msgstr "Numele dosarului â??%sâ?? nu este valid deoarece conÈ?ine caracterul â??
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Dosarul â??%sâ?? nu poate fi creat: existÄ? deja."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Dosar pÄ?rinte necunoscut: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3090
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Deconectare neaÈ?teptatÄ? de la server"
 
@@ -3397,7 +3346,6 @@ msgstr ""
 "AceastÄ? opÈ?iune vÄ? va conecta la serverul IMAPrev1 folosind o parolÄ? în clar."
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
@@ -3570,16 +3518,16 @@ msgstr "Nu existÄ? date"
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Serverul IMAP %s a fost deconectat neaÈ?teptat: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 msgid "Message storage"
 msgstr "Stocare mesaje"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid ""
 "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
 "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
@@ -3592,12 +3540,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 " !!! NU FOLOSIÈ?I PENTRU PRODUCÈ?IE !!!\n"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1526
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "Nu s-a putut conecta la %s (port %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1560
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
+msgstr "IntroduceÈ?i parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:126
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "Nu s-a putut conecta la serverul POP pe %s."
@@ -3739,29 +3693,30 @@ msgstr "Nu s-a putut È?terge fiÈ?ierul meta al dosarului â??%sâ??: %s"
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la sumar: motiv necunoscut"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "AdÄ?ugarea mesajului la maildir anulatÄ?"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul maildir: %s: %s"
 
 # sau msgstr "Nu pot adÄ?uga mesajul la directorul mail : %s: %s"
 #  maildir folder = directorul mail - ptr. mine -
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:277
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:309
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:323
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3770,10 +3725,15 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut obÈ?ine mesajul: %s din dosarul %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "ConÈ?inutul mesajului nu este valid"
 
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgstr "Nu pot copia mesajele în dosarul Spam"
+
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
@@ -3819,21 +3779,21 @@ msgstr "nu este un dosar maildir"
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut scana dosarul â??%sâ??: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide calea cÄ?tre dosarul maildir: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Se verificÄ? consistenÈ?a dosarului"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Se verificÄ? mesajele noi"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
@@ -3867,7 +3827,7 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "Construirea mesajului a eÈ?uat."
 
@@ -4012,11 +3972,11 @@ msgstr "Eroare la scrierea în cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ? temporarÄ?: %s"
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în cÄ?suÈ?a poÈ?talÄ? temporarÄ?: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "AdÄ?ugarea de mesaj MH anulatÄ?"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut adÄ?uga mesajul la dosarul MH: %s: %s"
@@ -4980,7 +4940,7 @@ msgstr "Se acceseazÄ? serverul LDAP ca utilizator anonim"
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Autentificare eÈ?uatÄ?.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4988,43 +4948,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ExistÄ? deja o categorie â??%sâ?? în configurÄ?ri. VÄ? rugÄ?m folosiÈ?i alt nume"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:641
 msgid "Icon"
 msgstr "IconiÈ?Ä?"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:646
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
 msgid "Category Icon"
 msgstr "IconiÈ?Ä? categorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
 msgid "Category Properties"
 msgstr "ProprietÄ?È?i categorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "_IconiÈ?Ä? categorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
 msgid "Category _Name"
 msgstr "_Nume categorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Item(s) _belong to these categories:"
 msgstr "Element(e) aparÈ?inând acestor _categorii:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "Categorii _disponibile:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
 msgid "_Edit"
 msgstr "_EditeazÄ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:8
 msgid "categories"
 msgstr "categorii"
 
@@ -5041,80 +5002,79 @@ msgstr "InformaÈ?ii culoare"
 msgid "The color to render"
 msgstr "Culoare pentru afiÈ?are"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "AlegeÈ?i contacte din agendÄ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
 msgid "_Add"
 msgstr "_AdaugÄ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:604
 msgid "_Remove"
 msgstr "È?te_rge"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "Orice categorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Co_ntacts</b>"
 msgstr "<b>Co_ntacte</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Show Contacts</b>"
 msgstr "<b>AfiÈ?eazÄ? contacte</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "A_gendÄ?:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
 msgid "Address Book"
 msgstr "AgendÄ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
 msgid "Cate_gory:"
 msgstr "Cate_gorie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacte"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "CautÄ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
 msgid "_Search:"
 msgstr "_CautÄ?:"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2494
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "E_xpandeazÄ? %s intercalat"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Cop_iazÄ? %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2519
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_Taie %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_EditeazÄ? %s"
@@ -5160,201 +5120,296 @@ msgstr "Alegere destinaÈ?ie"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_DestinaÈ?ie"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru %s"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "Conexiune nevalidÄ?"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
-msgid "Enter password"
-msgstr "IntroduceÈ?i parola"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "RÄ?spuns greÈ?it din partea serverului"
 
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietar"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+msgid "No response from the server"
+msgstr "Serverul cÄ?utat nu rÄ?spunde"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "Parametru incorect"
+
+#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
+#~ msgstr "â??%sâ?? înainte de â??%sâ??"
+
+#~ msgid "book busy"
+#~ msgstr "resursÄ? ocupatÄ?"
+
+#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
+#~ msgstr "ExcepÈ?ie CORBA la apelul â??%sâ??"
+
+#~ msgid "%s: there is no current operation"
+#~ msgstr "%s: nu existÄ? o operaÈ?ie curentÄ?"
+
+#~ msgid "%s: could not cancel"
+#~ msgstr "%s: s-a putut anula"
+
+#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
+#~ msgstr "â??%sâ?? dupÄ? â??%sâ??"
+
+#~ msgid "%s: canceled"
+#~ msgstr "%s: anulat"
+
+#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+#~ msgstr "%s: nici un È?ablon disponibil pentru URI â??%sâ??"
+
+#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
+#~ msgstr "%s: Nu s-a putut crea EBookListener"
+
+#~ msgid "Kerberos 4"
+#~ msgstr "Kerberos 4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "AcestÄ? opÈ?iune este pentru conectarea la server folosind autentificarea "
+#~ "Kerberos 4."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut obÈ?ine tichetul Kerberos:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine certificatul emiÈ?Ä?torului"
+
+#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lista de revocare a certificatelor"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
+#~ msgstr "Eroare la decriptarea semnÄ?turii certificatului"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
+#~ msgstr "Nu s-a putut decripta semnÄ?tura listei de revocare a certificatelor"
+
+#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
+#~ msgstr "Nu s-a putut decoda cheia publicÄ? a emiÈ?Ä?torului"
+
+#~ msgid "Certificate signature failure"
+#~ msgstr "Semnarea certificatului a eÈ?uat"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#~ msgstr "Semnarea listei de revocare a certificatelor a eÈ?uat"
+
+#~ msgid "Certificate not yet valid"
+#~ msgstr "Certificatul nu este încÄ? valid"
+
+#~ msgid "Certificate has expired"
+#~ msgstr "Certificatul a expirat"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+#~ msgstr "Lista de revocare a certificatelor (CRL) nu este încÄ? validÄ?"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+#~ msgstr "Lista de revocare a certificatelor (CRL) a expirat"
+
+#~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+#~ msgstr "Eroare în lista de revocare a certificatelor (CRL)"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Nu mai existÄ? memorie disponibilÄ?"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Editor primar"
+#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
+#~ msgstr "Certificat auto-semnat fÄ?rÄ? acoperire"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
+#~ msgstr "Certificat auto-semnat în lanÈ?"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Autor primar"
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine local certificatul emiÈ?Ä?torului"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
+#~ msgstr "Eroare la verificarea semnÄ?turii finale"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "Autor secundar"
+#~ msgid "Certificate chain too long"
+#~ msgstr "LanÈ?ul certificatului este prea lung"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Revizor"
+#~ msgid "Certificate Revoked"
+#~ msgstr "Certificat revocat"
+
+#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+#~ msgstr "Autoritate de certificare (CA) nevalidÄ?"
+
+#~ msgid "Path length exceeded"
+#~ msgstr "Lungime cale prea mare"
+
+#~ msgid "Invalid purpose"
+#~ msgstr "Scop nevalid"
+
+#~ msgid "Certificate untrusted"
+#~ msgstr "Certificat neverificat"
+
+#~ msgid "Certificate rejected"
+#~ msgstr "Certificat respins"
+
+#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
+#~ msgstr "Nepotrivire Subiect/EmiÈ?Ä?tor"
+
+#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
+#~ msgstr "Nepotrivire AKID/SKID"
+
+#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
+#~ msgstr "Nepotrivire AKID/Serial emiÈ?Ä?tor"
+
+#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
+#~ msgstr "Folosirea cheii nu suportÄ? semnarea certificatului"
+
+#~ msgid "Error in application verification"
+#~ msgstr "Eroare la verificarea aplicaÈ?iei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate from %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certificat eronat de la %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "DoriÈ?i, totuÈ?i, sÄ?-l  acceptaÈ?i ?"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru %s"
+
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "IntroduceÈ?i parola"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Proprietar"
+
+#~ msgid "Publishing Editor"
+#~ msgstr "Editor primar"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#~ msgid "Publishing Author"
+#~ msgstr "Autor primar"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Non-editing Author"
+#~ msgstr "Autor secundar"
+
+#~ msgid "Reviewer"
+#~ msgstr "Revizor"
 
 # sau ...msgstr "Previzualizare"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
-msgid "Contributor"
-msgstr "Colaborator"
+#~ msgid "Contributor"
+#~ msgstr "Colaborator"
 
 # fost ???Editor de contacte"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
-msgid "None"
-msgstr "Nicunul"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "Generic error"
-msgstr "Eroare genericÄ?"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Un dosar cu acest nume existÄ? deja"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Tipul de dosar specificat nu e valid"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nicunul"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "Eroare de intrare/ieÈ?ire"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personalizat"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "SpaÈ?iu insuficient pentru a crea dosarul"
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Eroare genericÄ?"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Dosarul nu e gol"
+#~ msgid "A folder with the same name already exists"
+#~ msgstr "Un dosar cu acest nume existÄ? deja"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Dosarul specificat nu a fost gÄ?sit"
+#~ msgid "The specified folder type is not valid"
+#~ msgstr "Tipul de dosar specificat nu e valid"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "FuncÈ?ie neimplementatÄ? în aceastÄ? stocare"
+#~ msgid "I/O error"
+#~ msgstr "Eroare de intrare/ieÈ?ire"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?"
+#~ msgid "Not enough space to create the folder"
+#~ msgstr "SpaÈ?iu insuficient pentru a crea dosarul"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Tipul specificat nu este suportat în aceastÄ? stocare"
+#~ msgid "The folder is not empty"
+#~ msgstr "Dosarul nu e gol"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Dosarul specificat nu poate fi modificat sau È?ters"
+#~ msgid "The specified folder was not found"
+#~ msgstr "Dosarul specificat nu a fost gÄ?sit"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Nu s-a putut muta un dosar într-unul din descendenÈ?ii sÄ?i"
+#~ msgid "Function not implemented in this storage"
+#~ msgstr "FuncÈ?ie neimplementatÄ? în aceastÄ? stocare"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Nu s-a putut crea un dosar cu acest nume"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "OperaÈ?ie nesuportatÄ?"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "Acesta operaÈ?ie nu poate fi executatÄ? în modul deconectat"
+#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
+#~ msgstr "Tipul specificat nu este suportat în aceastÄ? stocare"
 
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "Dosarele lui %s"
+#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+#~ msgstr "Dosarul specificat nu poate fi modificat sau È?ters"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Dosare personale"
+#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+#~ msgstr "Nu s-a putut muta un dosar într-unul din descendenÈ?ii sÄ?i"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "Dosare publice favorite"
+#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea un dosar cu acest nume"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Toate dosarele publice"
+#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#~ msgstr "Acesta operaÈ?ie nu poate fi executatÄ? în modul deconectat"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
-msgid "Global Address List"
-msgstr "ListÄ? de adrese globale"
+#~ msgid "%s's Folders"
+#~ msgstr "Dosarele lui %s"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "Elemente È?terse"
+#~ msgid "Personal Folders"
+#~ msgstr "Dosare personale"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Ciorne"
+#~ msgid "Favorite Public Folders"
+#~ msgstr "Dosare publice favorite"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+#~ msgid "All Public Folders"
+#~ msgstr "Toate dosarele publice"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+#~ msgid "Global Address List"
+#~ msgstr "ListÄ? de adrese globale"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "Netrimise"
+#~ msgid "Deleted Items"
+#~ msgstr "Elemente È?terse"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "Mesaje trimise"
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Ciorne"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "Sarcini"
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Jurnal"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "Conexiune nevalidÄ?"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Note"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "RÄ?spuns greÈ?it din partea serverului"
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Netrimise"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "No response from the server"
-msgstr "Serverul cÄ?utat nu rÄ?spunde"
+#~ msgid "Sent Items"
+#~ msgstr "Mesaje trimise"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "Parametru incorect"
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Sarcini"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Backend pentru fiÈ?ierul Agenda Evolution"
+#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
+#~ msgstr "Backend pentru fiÈ?ierul Agenda Evolution"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Backend pentru fiÈ?ierele webcal È?i Calendarul Evolution"
+#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
+#~ msgstr "Backend pentru fiÈ?ierele webcal È?i Calendarul Evolution"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "Serviciul de verificare a interfeÈ?ei Evolution Data Server"
+#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
+#~ msgstr "Serviciul de verificare a interfeÈ?ei Evolution Data Server"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "Serviciul de logare în Evolution Data Server"
+#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
+#~ msgstr "Serviciul de logare în Evolution Data Server"
 
 #~ msgid "Decoder failed, error %d"
 #~ msgstr "Decodarea a eÈ?uat, eroare %d"
@@ -5449,7 +5504,7 @@ msgstr "Serviciul de logare în Evolution Data Server"
 #~ msgstr "BurniÈ?Ä? cu gheaÈ?Ä?"
 
 #~ msgid "Very cold/wind chill"
-#~ msgstr "Vînt rece/foarte rece"
+#~ msgstr "Vânt rece/foarte rece"
 
 #~ msgid "Rain"
 #~ msgstr "Ploaie"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]